Тайна опозоренной жены - Кария Гросс
— Сейчас принесу, мадам! — смутилась хозяйка и бросилась в подсобку. Она появилась тут же с огромной коробкой.
Я открыла ее, выбирая десяток крючков.
Пока что я сложила их со звоном на прилавок.
— Если мадам увлекается… эм… вязанием, то она бы могла бы… Купить готовый набор. Вам просто нужно разложить все, а магия сама свяжет вам шарфик или пинеточки! Очень удобно!
— Нет, спасибо, — произнесла я, доставая клубочек с нитками. — И вот такую нитку.
— У нас нет таких! — заметила хозяйка, глядя на нитку и наматывая на палец. — Такого цвета у нас точно нет!
— Тогда такую, но просто белую. И побольше! — попросила я, чуть привстав на цыпочки от нетерпения. — И краски для ткани!
Я услышала голос из пособки:
— Палитра у вас на столе. Можете выбрать!
Так, кажется, палитра вот. Я взяла ее в руки, вспоминая, как красилась в салоне красоты. Приложив к цвету нитку, я скользила по палитре, пытаясь выбрать оттенок.
— Один нашла, — обрадовалась я. — И вот еще один…
Мне вынесли целый ящик ниток.
— Столько хватит? — спросила мадам.
— Да! — обрадовалась я. — И вот эти вот цвета… Вот этот, вот этот…
Она записывала все на бумажку к красивым вензелем. Перо с золотым наконечником скрипело, а я готовилась достать деньги.
— Одну минутку, — попросила меня мадам. — Я все посчитаю…
Пока она считала, я увидела газету, лежащую на столе. Я осторожно взяла ее, пачка руки в типографской краске. Газета была свежей, только что отпечатанной.
— Помолвка года расторгнута! — прочитала я, видя два красивых портрета. Один я узнала. Это был Адриан. На втором портрете красовалась девушка неземной красоты. Белокурая, как ангел, с бархоткой на лебединой шейке. Личико ее напоминало всем женщинам о их несовершенствах, а в кротком взгляде под темными ресницами читались скромность и воспитание.
«Ну, я тоже не дурна собой…» — подумала я, но зеркало в золотой оправе со мной не согласилось. На меня смотрела взволнованная, бледная и измученная женщина с кругами под глазами.
— Подробности скандала мы скоро узнаем, — прочитала я. — Родители невесты и сама невеста отказались что-либо комментировать. Зато проверенный источник сообщил, что дело касается пикантного скандала со стороны жениха. Так же этот источник утверждает, что скандал касается какого-то внебрачного ребенка герцога. Больше ничего расслышать не удалось…
Я поджала губы и положила газету обратно, как она лежала.
— Итак, с вас… — озвучили мне цену.
Пока я трясла мешочек, мне казалось, что ограбить грабят здесь не только на улице. Здесь меня решили ограбить, но с комфортом!
Когда мешочек был почти пуст, мне вручили мои покупки.
Это как теперь добираться домой? Я надеялась, что у меня останется достаточно денег!
Мысль о том, что если бы я до этого приобрела лошадку и телегу заставила меня вздохнуть. Тогда бы мне наверняка не хватило бы!
Я вышла на улицу, как вдруг увидела экипаж Адриана. Он стоял на том же месте, что и раньше.
— Вы куда? — послышался голос Адриана. Он заставил меня обернуться. — Немедленно садитесь в карету…
Он вышел, как вдруг я увидела, что рядом с нашей каретой останавливается еще одна. Дверь открывается, а из нее выходит мой… муж!
Глава 17
Я опешила, глядя на темные волосы, собранные в роскошный хвост. Бледное лицо, сдвинутые брови и сверкающие негодованием глаза.
— Значит, слухи не лгут, — медленно произнес муж, подходя к нам. — Я проезжал мимо, как вдруг увидел, знакомую фигуру моей жены. Я был уверен, что ошибся, но потом присмотрелся и потребовал остановить карету. И вот, моя супруга, собственной персоной со своим любовником!
— Какие слухи? — спросила я, грешным делом подумав про ежиков — сплетников.
— Слухи о вашей связи, — резко произнес Ландар, сверкнув глазами.
Адриан спокойно смотрел на него, не выдавая ни смущения, ни волнения.
— Она попросила меня подвезти. Я не мог отказать даме в просьбе. По правилам этикета, — спокойно произнес Адриан.
— Я вижу, что ты уже однажды не отказал даме в просьбе, — ядовито произнес Ландар. — И выставил меня посмешищем даже перед собственными слугами.
— Никто не выставлял тебя, Ландар, — резко произнес Адриан. Я заметила, что он тоже нахмурился. — Ты сам выставил себя рогоносцем! Между мной и твоей женой ничего не было. Не считая одного танца год назад на королевском балу в честь тридцатой годовщины правления королевы. Но, боюсь, что если бы от танцев рождались дети, то все светские дамы ходили бы положении и гадали, кто отец!
— Герцогу не пристало лгать, — произнес Ландар, шумно втянув воздух.
— Герцогу не пристало делать скоропалительные выводы, — усмехнулся Адриан. — Да, я был в вашем поместье. Я нарочно туда приехал после скандала, учиненного вами на моей помолвке. Мне было самому интересно взглянуть на ребенка.
— Ну что? — усмехнулся Ландар. — Посмотрел? И как? Похож?
— Я увидел другое. То, что вы бросили свою жену в бедственном положении, лишив ее всех средств к существованию, — заметил Адриан. — И я, как джентльмен, решил взять на себя некоторые расходы вашей семьи, чтобы ваша только что родившая жена смогла свести концы с концами. Не в моих правилах бросать женщину в беде. Я бы уподобился вам! А мне этого не хочется.
— За то, что вместо моего долгожданного ребенка, я получил бастарда? — усмехнулся Ландар. — Я оставил ей поместье. Этого достаточно. Другие в таких случаях не оставляют ничего. Я оставил ей все, что я ей дарил, все, что я ей покупал, все ее платья и украшения.
— Да, но все это вынесли слуги, заподозрив, что госпожа не проживет и нескольких дней после тяжелых родов, — перебил его Адриан.
— Об этом я не знал, — заметил Ландар. — Впрочем, это ничего не меняет. Со своей стороны я позаботился.
Адриан рассмеялся.
— Чтоб ее величество так о тебе заботилась! — усмехнулся Адриан. — Как ты о своей только что родившей супруге.
Ландар смерил меня взглядом, а потом достал из кармана бумагу.
— Я как раз ехал из дворца, — заметил он, не сводя с меня тяжелого и неприязненного взгляда. — Я просил ее величество дать мне развод. Но она настояла на том, чтобы перед тем, как я получу развод, я убедился магическим образом, что ребенок точно не мой. Ей уже все донесли…
— Ты орал на всю столицу. Мне кажется, что тебя слышали даже в соседнем государстве, — спокойно заметил Адриан. — Сомневаюсь, что ее величество оценит подобный жест, когда будет выбирать себе преемника из имеющихся в наличии родственников.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна опозоренной жены - Кария Гросс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


