`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Перейти на страницу:
половиной континента в неполные девятнадцать лет? Вы уверены, что смогли бы с этим справиться?

- Служить на благо Сихейма - смысл жизни лорда. - сохраняя пристойность, склонила я голову. - Если Ваше Величество сочтет это приемлемым, я с почтением приму указ. Дело в том, что молодые наследники не принимали участия в делах своих отцов и не имеют еще достаточно опыта, чтобы править такими обширными территориями. В первые годы им могут потребоваться наставления. Меньше всего мне бы хотелось, чтобы казнь лордов-изменников обернулась крахом для половины королевства. Так как это герцогства, то невозможно отправить к ним простых наместников, уничтожив правящий род. Это будет незаконно. Можно, конечно, раздробить земли, как некогда был раздроблен Адертан, и отдать уже меньшие земли наместникам Вашего Величества, но народ может поднять восстания. Для стабильности необходимо, чтобы народ ощущал незыблемость дворянства.

Теруан довольно щурился, будто я ему не про раскол земель здесь толкую, а мировое господство сулю. Не меньше. Я уже всерьез начала сомневаться в своих словах, потому что мысли короля оказались для меня недоступны. Раздражает, когда не можешь не только контролировать помыслы собеседника, но даже понять их не в состоянии. Наверное, поэтому я стала хмуриться чаще обычного при разговоре с монархом.

- А как вы считаете, леди Хелира? Как лучше поступить? - усмехаясь в бороду, полюбопытствовал Теруан Девятый.

- Я не посмею принимать решение за Ваше Величество. - вежливо улыбнулась я, склоняя голову и пряча раздражение за ресницами. Что за шутки? Он все же решил меня казнить? Зачем он задает такие вопросы? Хочет проверить, не претендую ли я на его трон? Нет, пусть спокойно сидит. Единственное, чего я хочу, это вернуться в свой родной замок у Южного моря.

- И все же? - не унимался монарх. Похоже, его действительно занимает этот вопрос. - Вы, насколько Нам известно, начали править в четырнадцать лет. Без опыта. Почему вы считаете, что юные герцоги не справятся с этой задачей? Они хуже вас?

- Позволю себе заметить, что к юному возрасту следует вспомнить и размер графства Даранийского. Тот клочок земли не идет ни в какое сравнение с тем, чем придется управлять юным герцогам. - спокойно ответила я, встречая взгляд монарха. - Я осознанно выбрала брак с графом Элиотом Даранийским, чтобы не ждать своей очереди становления лордом Ферании. Небольшое графство идеально подходило для оттачивания моих навыков, приобретенных из книг и наставлений учителей. За мной присматривал и сам маркиз.

- Интересно. - глухо протянул король, прищурившись. - Может, Нам всех наследников в четырнадцать лет отправлять обучаться в малые земли?

- Если Ваше Величество позволит... - немного запнулась я, решая, нужно ли рассказывать монарху о собственных измышлениях по этому поводу. - Возможно, стоит создать Школу Лордов.

- Что? - склонил он голову, непонимающе на меня глядя.

Да, "школа" - новое слово здесь. Точнее, хорошо забытое старое. На эту идею меня в свое время натолкнул Немос - мальчишка-бастард, которого я взяла в Адертан обучать простолюдин грамоте. Это он показал мне летописи, где упоминались школы прошлого. Интересно, как мы смогли за века это развалить? Ведь идея звучит многообещающе.

- В летописях прошлых лет имеются упоминания о неких местах, называемых "школами". Там есть наставники, обучающие различным наукам. Туда же приходят и ученики, собираясь в группы. - пояснила я, одернув себя от желания схватить перо и начать чертить схемы монарху. - То, что произошло этой зимой, возможно было избежать. Я считаю, что не только наследники, но и все потомки лордов должны обучаться наравне. И уже из лучших должен выбираться наследник. Ведь не всегда старшие дети способнее. Возраст не столь принципиален, так как речь идет о будущих лордах Сихейма. Также мы будем иметь возможность прививать им правильные ценности и следить за тем, как они их усваивают. Еще до того, как наследник займет место своего отца, мы будем знать о нем все. Предусмотрев прочее, мы не будем опасаться неожиданностей. Таким образом, к моменту смерти своих отцов наследники будут готовы без промедления занять их место и сегодняшняя проблема не возникнет впредь.

- И каким же образом мы будем определять способных? - уточнил монарх.

- Королевский экзамен. - улыбнулась я, ощущая внутренний подъем. Ничего не могу поделать, я люблю свое дело. Могу часами одухотворенно о нем говорить, представляя развитие Сихейма. - Причем открытый. Наследники будут полностью посвящать себя учебе, ведь опозориться никто не захочет. Все-таки для детей это более сильный мотив, чем осознание ответственности. Оно придет, но не сразу. Для начала и соревнование сгодится. Главное, что мы получим в итоге способных лордов, в которых будем уверены.

- Интересно... - глубокомысленно протянул Теруан Девятый. Пожевав губами, он свел брови и задумчиво постучал указательным пальцем по столу. Его сомнения были очевидны, но и я не настаиваю. Он король, ему и переживать об остальном. За своими-то землями я уж присмотрю. Мне еще корабли там строить надо, да и острова захваченные укреплять...

- Ваше Величество, есть кое-что еще, что я должна Вам доложить. - нахмурившись, подобралась я.

- Мы слушаем. - вынырнул из мыслей король и тоже нахмурился.

- Во время своего похода на Тартайю мой муж маркиз Элиот уничтожил немало пиратов. Однако некоторым удалось скрыться. Как мне удалось выяснить, преступники связались с колдунами острова Брандт, вступив с ними в торговые отношения. Получив колдовские амулеты, пираты проникли в наши земли и направлялись в столицу, дабы совершить коварное нападение на Ваше благословенное Величество. По пути они с помощью мерзкого колдовства отравили воду в одной из деревень, чем и вызвали ту чуму, о которой я рассказывала Вашему Величеству. Благодаря Великому герцогу нам удалось справиться с последствиями и устранить колдовство, однако пираты уже ушли с той земли. По счастливой случайности меня эти люди ненавидели гораздо больше, чем Вас, поэтому набрались наглости явиться в мое поместье. Где, собственно, и закончили свой жизненный путь. Однако прежде, чем предводитель пиратов погиб, стало известно, что в Южном море он напал на делегацию из Лаодикеи, которая гостила у меня в замке. В составе делегации был брат императора, князь Ван Лин. В том сражении он погиб. Узнав об этом, я написала письмо к императору, в котором объяснила всю ситуацию, и приложила его к дарам, в числе которых была и голова предводителя пиратов.

- Пираты, колдовство, изменники, чума, угроза войны с империей. Сколько проблем вы успели решить по пути к Нам, леди

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)