`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Замуж за дракона любой ценой (СИ) - Лидия Миленина

Замуж за дракона любой ценой (СИ) - Лидия Миленина

Перейти на страницу:
я томным движением отвела ворот рубашки, выданной мне Корди еще в замке Ользора…

— Оля, проклятье! — прорычал Гарри. — Так не пойдет! На нас в окна смотрят!

— А что? Тебе можно, а мне нельзя? — промурлыкала я, подошла к нему, положила руку ему на плечо, а другой рукой принялась расстегивать следующую пуговку.

При этом, разумеется, характерно двигалась в опасной близости от Гарри.

В общем, отсутствие красивого платья мне не помешало.

Гарри просто хрипло зарычал и подхватил меня на руки.

— Моя драконица, — прохрипел он мне в шею. — Любимая. Прекрасная во всем.

…Мне было все равно, куда он меня несет.

Потому что нам нужно было остаться вдвоем. А где остаться — Гарри виднее.

В общем, мы с моим истинным стоим друг друга.

Доступны для общения с другими людьми мы стали где-то через пять часов. Да и то только потому, что к «замещающему правителя баруангури» начали стучаться и сообщать, что настоящий правитель очнулся.

И просит к себе посла с друзьями, чтобы поблагодарить.

Ничего особенно интересного на «приеме» у Правителя не произошло. К тому же мы с Гарри были немного раздосадованы, что нас оторвали друг от друга.

Драконья плотская составляющая любви — она, знаете ли, не такая, как у людей. Я теперь сама дракон и могу сказать, что мы неутомимы!

А уж единение истинной пары, что в полной мере проявляется в этом, делает взаимопроникновение особенно глубоким. Это единство не только тел, но и душ, и сердец, и помыслов.

К тому же мы ведь проводили время не только в постели… в смысле, да, мы как раз все это время провели в постели. Но занимались не только этим, но и разговаривали, делились друг с другом всем, что накопилось, накипело, родилось, возникло в душе и в сознании…

В общем, забавным в посещении Правителя была Амариэнь.

Благодаря ее лекарскому искусству Правитель не только пришел в себя, но и чувствовал себя намного лучше. Амариэнь давала прогноз, что при таком лечении через неделю он уже сможет принять обратно камень власти.

Баруангури были готовы молиться на целительницу, которая возродила к жизни их Правителя. У них самих таких медицинских навыков не было, так что ее уговаривали остаться придворным лекарем. Амариэнь отказывалась, у нее же истинный родился!

Так вот, теперь эта целительница очень забавно контролировала, сколько именно времени можно разговаривать с раненым. Хмурилась, даже ворчала, как пожилая медсестра в земной больнице. Более того — выдала всем что-то вроде бахил из плотной ткани!

Прелесть просто!

Правитель, бледный, но живой, поблагодарил нас со своего шикарного ложа (выполненного, как полагается у баруангури, в готическом стиле). Я была представлена как истинная Гарорса и получила несколько комплиментов.

А дальше Правитель искренне просил нас остаться на недельку, чтоб Гарри еще поправил баруангури, пока Офозар выздоравливает.

Ибо — как сообщил он нам, понизив голос — после истории с Ользором он уже не знает, кому насколько доверять. А потому не знает, кому можно временно доверить камень.

Вообще мы не планировали оставаться тут более пары дней.

Я нервничала, как там Мет. Он, по словам Гарри, находился сейчас на попечении принца и его друзей в Академии. Что они его не угробили — уверена. Это даже им слабо! Но он ведь волнуется за меня! Скучает! Не хотелось бы, чтоб мой слоник волновался лишнее время.

Да и вообще, пора и честь знать.

Но в итоге мы согласились остаться до момента «принятия камня власти» и помочь Правителю. Заодно Гарри обещал сделать Офозару «профайлы» на ближайших Советников. А мы с Амариэнь рекомендовали сделать одним из Советников весьма умного и верного баруангури — Мерзана.

— Наслышан о его приключениях. И о помощи вам, — слабо улыбнулся Правитель. И тут в его глазах мелькнуло молодое лукавство. — Но для этого баруангури я приготовил не только награду, но и… другую должность.

— Какую? — искренне поинтересовалась я.

— Увидите, увидите… — продолжил лукавить Правитель. — А сейчас прошу проследовать на торжественный ужин в вашу честь, на котором я, увы, не смогу присутствовать. И прошу не убегать через пять минут — у вас еще будет время… на медовый месяц в моем имении…

«Ужин!» — вдруг взревело все у меня внутри.

Последний раз я ела еще в имениях Ользора. А потом обращалась, летала… все такое. И с Гарри мы о еде не подумали — было как-то не до того….

В общем, да, ужин был очень кстати.

А потом мы с Гарри снова будем вместе.

Только поговорю с сестрой, а то совсем мы друг друга забросили с нашими истинными парами!

* * *

Вера

Я проснулась посреди ночи, и мне было нехорошо. Странно нехорошо. Тошнота подкатывала к горлу. Лицо горело, словно я пришла с пляжа, где провела слишком много времени.

Ингвар… мой несравненный дракон лежал рядом.

Одна его рука покоилась у меня на животе, другая была расслабленно откинута в сторону.

Мне подумалось, как редко, должно быть, он расслаблялся в своей длинной драконьей жизни. Жил без расслабления, без понимания. Ведь — теперь точно знала — понимаю его только я. В смысле понимаю на уровне чувств.

Преодолевая тошноту, я осторожно, чтобы не разбудить своего дракона, убрала его руку и, обнаженная, села на кровати.

Несмотря на дурноту, не выдержала и провела рукой по его спине.

В голове всплыло все, что было накануне.

То, как я стала истинной парой и невестой дракона. Как мы обрели друг друга.

Глава 33

Новые трудности оборота

Когда Гарорс ушел помогать Ольге обратиться и велел никому не ходить с ним, Ингвару пришлось заниматься всяческой руководящей работой. Баруангури все еще были растеряны, приходилось давать поручения и разъяснять произошедшее тем, кто не все понял. Ведь были и такие, кто не осознал до конца, за что наказали Ользора. А были настолько впечатленные ранением Правителя, кто и вовсе ничего не понял.

Несмотря на природную стеснительность, я помогала своему истинному, которого еще совсем не знала. Его присутствие делало меня смелее, спокойней, увереннее в себе. Словно его сила напрямую передавалась мне.

«Интересно, а что передается ему от меня?» — думалось мне тогда.

В общем, из меня получился неплохой «экскурсовод» — я объясняла желающим все весьма доходчиво и совершенно не переживала, что нахожусь в центре внимания.

А потом Ингвар, разогнав большую часть баруангури, взял меня за

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Замуж за дракона любой ценой (СИ) - Лидия Миленина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)