Поворот: «Низины» начинаются со смерти - Ким Харрисон
— Да ладно! — вырвалось у него, когда он увидел её. — Та самая учёная леди? Офигеть. Ты бы слышала, как легавые о тебе матерились. Он тебя поджарит, когда узнает, что ты смылась.
Это вывело её из ступора. Сев, она подалась к борту.
— Правда? — сказала она. — Зато это не я сбежала из тюрьмы, украла свой фургон со штрафстоянки и наврала маме, куда еду.
Парень вытаращился, а потом широко ухмыльнулся.
— Точно, — сказал он, хватая Кэла за ноги.
Даниэль взялся за плечи, и вместе они почти бегом направились к фургону — было видно, что Даниэлю с дополнительным весом даётся это нелегко.
— Давай, Триск! — крикнул Даниэль, когда они закинули Кэла внутрь.
— Валим отсюда! — взвизгнул высокий голос из-за руля. — Я не собираюсь проводить Хэллоуин в тюрьме! — добавила невидимая женщина, вдавливая газ так, что фургон затрясся.
Закутавшись в одолженное одеяло, Триск двинулась следом, но замедлилась, поняв, что Бенсон и Мэй всё ещё стоят у своего грузовика — будто ждут автобус.
— Тут полно места! — крикнула Триск.
Бенсон махнул ей рукой.
— Езжайте, — сказал он, и в его голосе звенела спешка. — Они перестанут гнаться за вами, если возьмутся за нас.
Их поймают, чтобы мы ушли?
Триск остановилась посреди перекрёстка, сердце колотилось. Она слышала оборотней. Они были всего в одной улице отсюда.
— Здесь есть место! — упрямо повторила она.
— С нами всё будет хорошо, мэм, — сказала Мэй, словно ей даже хотелось, чтобы их поймали. — Наша задача — спасти как можно больше людей здесь. Спасибо, что сказали нам, что делать. А вы… делайте своё дело в Ди-Си. Езжайте!
— Триск! — крикнул Даниэль.
Кэл был тёмной массой в глубине фургона. Даниэль ждал, вытянув к ней руку, другой прижимая шляпу к голове. Орхидея, должно быть, снова была с ним.
— С ними всё будет хорошо! — выкрикнул он.
Глаза Триск расширились, когда она увидела мелькающие тени в конце улицы.
Она побежала.
— Быстрее! — заорал парень.
Даниэль шагнул в распахнутую дверь и повернулся, протягивая руку к ней. Фургон уже тронулся. Задыхаясь, Триск нырнула к двери, почувствовала, как рука Даниэля ухватила её за плечо и втащила внутрь.
— Поймал! — радостно выкрикнул парень.
Триск перекатилась по салону и ударилась о холодную стену. Дверь с грохотом захлопнулась, фургон рванул вперёд, и воздух наполнился запахом горящей резины. Триск ахнула, когда их снова мотнуло на бордюр, а затем швырнуло обратно на дорогу с пробирающим до позвоночника ударом — и они набрали скорость.
С широко раскрытыми глазами она подняла голову с лохматого ковра на полу открытого салона. Сидений не было — кроме двух спереди. Только пустое пространство, заставленное чёрными лакированными ящиками. Кэл привалился к ним, а Даниэль, когда фургон понёсся по улицам, вдруг начал смеяться.
— Тебе смешно? — сухо спросила Триск и вцепилась в стену, когда фургон опасно накренился на повороте.
Тормоза взвизгнули в протесте… и фургон выровнялся, вылетев на прямую.
— Все целы? — спросила водитель.
Её детски высокий, но удивительно насыщенный голос слился с House of the Rising Sun, гремевшей из радио. Музыка звучала удивительно уместно — огромные колонки орали в лунную ночь, пока они удирали от оборотней. Окно со стороны водителя было опущено, и длинные чёрные волосы хлестали её по плечам, когда она быстро глянула на них.
— Не знаю, — сказала Триск, гадая, не ударилась ли она где-нибудь головой и просто не помнит этого. Как она могла вот так оставить Бенсона и Мэй? Да ещё и с маленьким ребёнком.
Девушка усмехнулась и снова сосредоточилась на дороге.
И тут Триск с шоком поняла, что водитель сидит на телефонной книге. Даже так она успела разглядеть её фигуру и скорректировать возраст — лет девятнадцать. Просто очень маленькая. Оборотень? — подумала Триск, втягивая воздух в поисках запаха волчьей дури и переводя взгляд с неё на высокого парня. Они совсем не были похожи: крошечная женщина в тёмном брючном костюме коричнево-чёрных тонов и высокий парень в оранжево-жёлтых клёшах, подходящих к его волосам — и больше ни к чему.
Неловко, Триск прочистила горло. Кэл перекатывался из стороны в сторону, пока фургон петлял по пустым улицам. Громко выдохнув, Даниэль осел к стене, согнув колени и широко расставив ноги для равновесия. Из-под его шляпы просыпалась серебряная пыль. Поймав её вопросительный взгляд, он пожал плечами.
— Э-э… я Триск, а это Даниэль, — наконец сказала она.
— Привет, — добавил Даниэль, махнув им рукой.
Долговязый подросток взвыл от восторга, когда фургон жёстко подпрыгнул на кочке, и его улыбка ни на секунду не померкла.
— Я Таката, — сказал он, показывая на наклейку на одном из ящиков, сложенных вдоль борта. — А это Рипли. Она мой барабанщик.
Он бросил взгляд на водителя.
— Полегче, Рип. Кажется, мы оторвались. Ты мне фургон угробишь.
— Я не твой барабанщик, — отрезала женщина. — Ты — мой бас.
Брови Триск приподнялись, когда она наконец поняла, чем были странные выступы, занимавшие большую часть фургона. Пелхан говорил, что он играет в группе, — вспомнила она, с тревогой заметив, как Рипли снова прибавила скорость, вырываясь из города.
— Мы едем в Цинциннати, — сказал парень, стряхивая грязь с оранжевых брюк. — Если моя мама узнает, что я слинял с работы ради концерта в этот Хэллоуин, меня убьёт не чума. А потом его ещё и отменят. Чувак.
Триск прижала руку к животу — ей стало нехорошо от всех этих резких рывков и тряски.
— Всё дело в помидорах, — сказала она. — Просто не ешьте их.
— Я так и слышал! — взгляд Такаты скользнул к волдырям Даниэля, потом к женщине за рулём. — Ты мне должна колу, Рипли. Это помидоры.
Она показала ему средний палец, но Таката, похоже, не обратил на это внимания, наклонившись ближе и прошептав:
— С твоим другом всё нормально. У него нет чумы. Его отпиксили.
Губы Триск приоткрылись, и из-под шляпы Даниэля Орхидея закричала:
— Ты видел пикси? Где?!
— Да ладно! — Таката тряхнул Рипли за плечо, когда Орхидея приподняла шляпу, выглядывая наружу, а Даниэль попытался удержать её на месте.
Яркая серебряная пикси-пыльца высыпалась из-под его ладони, выглядя как аура, пока ветер не сорвал её и не утащил к задней части фургона.
— Это пикси! — выдохнул Таката.
И тут его лицо застыло. Глаза расширились, когда он перевёл взгляд с Триск на Даниэля — явно понимая, что тот человек.
— Э-э… — протянул он, выглядя почти испуганным.
— Где?! — потребовала Орхидея, но парень словно онемел.
— Всё в порядке, — сказала Триск, положив руку Такате на плечо. — Я за этим слежу.
— Чёрта с два, — отрезала Орхидея, и Даниэль вскрикнул,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Поворот: «Низины» начинаются со смерти - Ким Харрисон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


