`

Эпоха сияния - Шари Л. Тапскотт

1 ... 9 10 11 12 13 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
боролся.

— Он жив, — сообщил я остальным. — Где Серафина?

Ещё до того, как мне ответили, я заметил её у входа в пещеру. Она колдовала над кричащим от боли моряком.

Она была измотана не меньше меня — мы часами направляли магию в паруса, чтобы добраться до скал. Сил почти не осталось.

Но если она вновь поможет мне нащупать магию, я, возможно, смогу исцелить Льюиса. По крайней мере должен был попытаться.

Я бросился к ней. Как только она закончила со своим пациентом, я объяснил ей ситуацию и помог подняться на ноги.

Она пошатнулась, завалившись на меня.

— Ты в порядке? — уточнил я.

— Я уже на пределе, — призналась она. Глаза были стеклянными. — Не уверена, что смогу…

— Я сам, — пообещал ей. — Просто помоги мне.

Сглотнув, она кивнула и описала, что нужно делать.

Вместе мы опустились на колени рядом с Льюисом. Я положил руки на его ноги. Хорошо, что он без сознания, потому что это будет дико больно.

— Я готов, — сказал я Серафине.

Она накрыла мои руки своими, и я закрыл глаза. Я испытал дикое облегчение, когда нащупал свою магию. Но оно быстро прошло, как только я понял, насколько серьёзны травмы Льюиса.

— Исцели внутренние повреждения, — устало произнесла Серафина. — И ноги. Всё. Рёбра и наружные раны подождут. Когда отдохнём, позаботимся об остальном.

Я послушно сделал, как она сказала. Хаос снаружи померк, когда я сосредоточился на задаче. Я уже почти закончил, как вдруг мир вокруг начал вращаться. Я завалился набок, не в силах больше оставаться в сознании. Меня поймали нежные руки, удивительно тёплые в этой холодной, сырой пещере.

***

Я резко очнулся и не сразу вспомнил, где нахожусь.

Буря бушевала за пределами нашего крошечного укрытия, и брызги волн залетали внутрь. К счастью, наклон позволял воде стекать к выходу, поэтому уходила она так же быстро, как и приходила.

Я кое-как разлепил глаза. Они болели, как будто я часами не моргал. Все мышцы одеревенели. И несколько мокрых прядей прилипли к лицу… белоснежных.

Когда я, наконец, пришёл в себя, то обнаружил, что Серафина положила мою голову себе на колени. Сама она спала в крайне неудобной позе, прислонившись к стене пещеры.

Я со стоном поднялся. Она заморгала, просыпаясь.

— О, ты очнулся.

Если не считать сверкающих время от времени молний, снаружи стояла кромешная тьма. Люди вокруг нас тоже пытались немного поспать, кому-то это удавалось, кому-то нет. Морган стоял на входе, как всегда самый неусидчивый, и вглядывался в ночь.

Кассия и Бритон сидели рядом, скрестив ноги, лицом к лицу, и тихо переговаривались о чём-то. Он держал её за руку, успокаивая и поддерживая. Прежде подобная сцена вызвала бы у меня раздражение, но сейчас я был рад, что с ними обоими всё в порядке.

Я чуть сдвинулся, чтобы опереться спиной на холодную каменную стену, и притянул Серафину к себе на колени. Положил руку ей на затылок, чтобы она прислонилась щекой к моему плечу.

— Спи давай.

Я ожидал, что она начнёт возражать и сопротивляться, но вместо этого она прижалась ко мне сильнее, обхватила руками за талию и расслабилась.

В центре пещеры горел костёр. Его специально расположили так, чтобы дым уходил через расщелину. Не сказать, что стало тепло и сухо, но, по крайней мере, нам не грозило замёрзнуть насмерть.

Я дремал вместе с Серафиной, хоть и часто просыпался. В какой-то момент с облегчением заметил, что тёмное грозовое небо уступило утреннему солнцу, но чувствовал себя едва ли отдохнувшим.

— Сколько еды нам удалось сохранить? — спросил Риз капитана.

— Благодаря вашим рыцарям, при разумном потреблении нам хватит на неделю.

— Нам нужно как-то выбираться отсюда, — сказал Триндон, озвучивая очевидное со свойственным ему оптимизмом.

Вроде бы шлюпки уцелели, но с таким течением от них пользы не больше, чем от корабля без парусов.

После недолгого обсуждения все погрузились в мрачные раздумья. Вроде бы и до скал рукой подать, но в то же время нас легко может унести в открытое море, а там и к Разлому.

— Возможно, когда буря успокоится… — предположил Триндон.

Риз бросил взгляд в сторону выхода из пещеры.

— Боюсь, буря никуда не денется.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Серафина, всё ещё нежась в моих объятьях.

Я не заметил, когда она проснулась.

Провёл рукой по её волосам. За ночь они высохли, но прежде шелковистые пряди стали жёстче от солёной воды.

— Лучше, — ответил ей. — Ты как?

Пропустив мой вопрос мимо ушей, она задала новый:

— Как тебе кажется, твоя магия восстановилась?

— Наверное, — неуверенно произнёс я.

Она села, пристально глядя на меня.

— Я хочу попробовать кое-что, но не уверена, получится ли.

— Что попробовать?

Она скосила взгляд на остальных. На её лице промелькнула неуверенность, словно она предпочла бы обсудить это без лишних ушей. Но нам некуда было идти. Мы все застряли в этой тесной пещере.

— Я хочу, чтобы ты попытался совершить оборот, — тихо сказала она. — Не знаю, хватит ли тебе магии, но думаю, да.

Не совсем понимая, о чём она говорит, я тупо переспросил:

— Совершить оборот?

— Я могу по желанию менять облик. На трансформацию уходит много сил, но как только ты примешь желаемый вид, магия вновь начнёт постепенно восполняться.

Я смотрел на неё недоумевающим взглядом. Мне не нравилось, куда вёл этот разговор.

— И в кого же ты предлагаешь мне превратиться?

Фея нахмурилась.

— Первой моей мыслью был орёл, поскольку это самое крупное животное, в которое я могу превратиться без внешних источников магии, но орёл не сможет унести в своих когтях человека.

Я потрясённо уставился на неё. Она ведь не предлагает мне всерьёз превратиться в птицу?

— Так что я начала перебирать морских животных. Какое-нибудь такое, чтобы смогло тянуть или толкать человека по воде, а не тащить над ней.

— Даже если бы я согласился — а я против, — вода слишком холодная. Да и кто знает, какие твари там водятся.

Она задумалась и кивнула, признавая мою правоту.

Рядом с нами сел Триндон. Его переполняло любопытство.

— Ты правда можешь превращаться в животных, Серафина?

— Да. Но обычно во что-то маленькое, незаметное: кошку, лисицу, соколиху, оленёнка. Но сейчас от них нет толку.

К нам присоединился Риз.

— Вы могли бы обратиться за помощью на берегу, но как они нас спасут? И сколько времени это займёт? Боюсь, наши запасы продовольствия кончатся раньше, чем они успеют разработать план.

Триндон погрузился в размышления, поглядывая на Серафину. Он сидел молча, пока остальные мужчины присоединялись к обсуждению возможных вариантов выхода из нашего положения.

1 ... 9 10 11 12 13 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эпоха сияния - Шари Л. Тапскотт, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)