`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Анна Стриковская - Бегом за неприятностями 2 (СИ)

Анна Стриковская - Бегом за неприятностями 2 (СИ)

1 ... 9 10 11 12 13 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Если хотите поговорить, приходите в другое время, сейчас мне некогда.

— В какое?

— Вечером. Когда мой муж будет дома. Тогда и поговорим. Втроем.

— Поговорим, — угрожающе молвил дракон, — заодно выясним, где и как вы поженились и можно ли считать такой брак законным и имеющим силу здесь, на Кариане, в нашем городе.

Бетти было что ему сказать, но она слишком устала, чтобы спорить.

— Вот и хорошо, все выясним, а теперь идите. Магазин закрыт.

Когда шаги молодого Гентара затихли за окном, дети бросились к Бетти и обняли ее с двух сторон.

— Вы не бойтесь, он ничего не сделает, — шептала в одно ухо Этель.

— Не волнуйтесь, мы не дадим вас в обиду. Будет нужно, бабушку призовем. Вот ужо она ему задаст.

— Спасибо, мои дорогие, — чуть не расплакалась Беттина, — вы у меня такие хорошие. Я вас тоже очень люблю. А теперь пойдем попьем чаю, раз все равно не работаем.

Дети восприняли это предложение с радостью. Еще бы: у Бетти все такое вкусное. Они устроились не в гостиной, а на кухне и с любопытством глядели, как хлопочет по хозяйству их милая госпожа. Когда же Бетти выставила на стол яблочный пирог и булочки с корицей, восторгу не было предела. Морис даже намекнул: вот бы все дни были такие. Бет рассмеялась:

— А на что бы мы тогда пировали? Все надо заработать, дорогой, уж тебе ли не знать, раз с малолетства трудишься?

Время подходило к тому, когда она обычно отпускала ребят домой, и тут зазвонил колокольчик. Звук его был тревожным и настойчивым. Бетти подхватилась и бросилась к окну гостиной глянуть кто пришел. Идти сразу открывать она побоялась.

Ей сразу бросилась в глаза каштановая макушка Саварда. От сердца тут же отлегло и она птицей полетела открывать. Распахнув дверь, не удержалась, бросилась к мужу на грудь, прижалась и всплакнула.

Он подхватил ее на руки и внес в дом.

— Постой, Бет, я ничего не понял. На двери объявление, мол закрыто, двери заперты, окна темные… Я уж думал случилось что. Звонил для проформы, собирался идти тебя искать.

— А мы с ребятами закрыли лавку и устроились на кухне чаевничать, — робко объяснила Бетти, — Раз уж ты так рано пришел… Давай я их отпущу, а мы с тобой сядем и поговорим. Заодно и поужинаем.

Савард ничего не имел против. Она сам нарочно сегодня пораньше вернулся. Надо же рассказать Бетти все новости и подумать, как ей скорее перебраться в Академию.

Когда заметившие его Морис и Этель спустились в лавку, он ласково потрепал их по головам и велел попросить бабушку зайти сюда завтра пораньше. Лучше всего не менее чем за час до открытия.

Понятливые ребята покивали головами и удалились в сторону рыночной площади. Когда дверь была снова заперта, Бетти спросила:

— Зачем ты пригласил Брунгильду? Я сама хотела ее видеть, но тебе она зачем?

— Затем что твоя бабушка настаивает, чтобы ты явилась к ней. Она так и осталась в Академии, летает дозором вокруг и выглядит довольной. Герулен на нее не надышится. Но ты же не захочешь оставлять лавку без присмотра. Вот я и думаю договориться с Брунгильдой. Мне кажется, она порядочная и вменяемая тетка.

Беттина подняла на него сияющие глаза:

— Бабушка? Авенара хочет меня видеть? Вер, это так чудесно. Я по ней очень соскучилась… А про Брунгидьду это ты здорово… Знаешь, я сама подумывала о том, чтобы лавку продать. Но если ее будет пока вести Брунгильда… Так даже лучше. А я могу клепать амулеты в любом месте, мне все равно. Наведываться раз в декаду, отдавать готовое, забирать заказы, проверять счета.

Савард не выдержал, схватил жену на руки и понес вверх по лестнице.

— Милая моя умница. Ты так хорошо все продумала. Значит, ты тоже собралась со мной в Академию? А я не знал как об этом сказать.

Руки Бет обняли его за шею, ее тонкие пальчики зарылись в его волосы на затылке. Она прижалась щекой к его груди и мурлыкнула:

— Что ты хочешь мне сказать, Вер?

— Я хочу, чтобы ты была со мной. Всегда, везде. Хорошо приходить вечером и видеть, что ты меня ждешь, но еще лучше если ты все время будешь рядом. Просто чтобы я мог в любой момент к тебе прикоснуться и удостовериться, что это не сон, что ты действительно моя жена.

Бетти рассмеялась.

— Дотронулся? Теперь поставь меня на пол. У меня еще ужин не готов.

— Ты хочешь сказать, что мы идем не в спальню, а на кухню?

— Именно.

— Жестокая! Но я лучше тебя туда отнесу!

В ответ Беттина только крепче обхватила его шею.

За ужином они наперебой рассказывали друг другу то, что случилось за день. История с Гентаром и его внуком произвела на Саварда огромное впечатление. Конечно, он был подготовлен встретившим его на портальной площадке Милом, но подробности узнал только от жены. Они ему очень не понравились.

— Я этому Танкреду уши оборву! Какого демона он к тебе пристает?! Вот встречу… Как думаешь, он сегодня появится?

Бетти пожала плечами:

— Обещал, но при трезвом размышлении…

— Думаешь, побоится?

— Я бы на его месте побоялась. Ты у нас неполноценный дракон…

— Но почти полноценный огненный демон, а с ними даже драконы связываться не рискуют.

— Ну вот, ты у меня просто слова с языка украл. Только я хотела сказать…

И тут раздался звон дверного колокольчика.

— Пришел‑таки, — произнес Савард, поднимаясь со стула, — ты сиди, я сам открою.

Он ожидал увидеть молодого Гентара, но за дверью стоял старик. Савард посторонился, пропуская его внутрь и спросил сухо:

— Чем обязан?

— Я пришел к вашей уважаемой супруге. Не к вам.

— Если по поводу амулетов, то лучше вам выбрать другое время. У нее рабочий день закончился.

— Я по другому вопросу. По личному.

— Тогда говорите со мной. По всем вопросом, не связанным с ее работой, я вполне могу заменить мою жену.

Несколько минут мужчины стояли друг напротив друга и играли в «кто кого пересмотрит». На стороне Гентара был возраст и терпение дракона, но на стороне Саварда играл многолетний опыт преподавательской деятельности. Его тяжелый взгляд просто пригибал оппонента к земле.

Дракон не выдержал первым.

— Хорошо, господин…

— Савард, Эверард Савард к вашим услугам.

Профессор всегда считал, что вежливость с врагом делает удар сильнее. Он показал Гентару на стул, куда Бетти усаживала своих заказчиков, сел на ее место за столом и произнес:

— Итак…?

— Господин Савард, вы в курсе, что ваша жена дракон?

— Еще бы я не был в курсе.

— Я имею в виду настоящий, полноценный дракон, с обеими ипостасями и магией?

1 ... 9 10 11 12 13 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Стриковская - Бегом за неприятностями 2 (СИ), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)