Упырёк - Эдвина Лю


Упырёк читать книгу онлайн
В чём разница между Светлыми и Тёмными магами, если: — вот он, Светлый: расстреливает мирно идущих переговорщиков; — вот он, Тёмный: спасает в лесу двух незнакомцев от упырей и ничего не требует взамен; — вот он, Светлый: готов пожертвовать собой, чтобы жили другие; — вот он, Тёмный: согласен принести в жертву бывшего товарища? Как сложно принять правильную сторону, если правды нет ни в том, ни в другом Ордене! Но они справятся — Светлая, Кэри Вендела, и Тёмный, Сарвен Дард по прозвищу Упырёк.
Крики от крепостной стены усилились. Мертвецы прорвали осаду? Да нет, времени-то прошло совсем немного, они не могли… Но крики продолжались. Дард помертвел и стал всматриваться в конец улицы. Там никто не бежал, не рвался зубами рвать глотки. Видимо, пока ещё основные силы врага оставались за воротами.
С тихим, почти неслышным треском возле Сарвена появился паренёк лет шестнадцати, в домотканой куртке и коротковатых штанах. Один из стихийников, видимо. По шее и рукам мальчика текла кровь.
— Они поймали нас в лесу, — сказал он. — Где Кормчий?
— Что? — Кэри выронила сигарету.
— Почти все убиты. Мы даже не успели порвать бирки… К побережью идёт нежить. Пусть кто-то идёт на подмогу к парням на берегу…
— Все на стенах, — обронил Дард.
Он чувствовал, что Тоби был прав — нельзя было отправлять детей и женщин в лес. Чувствовал, но не запретил Кормчему! Видно, надежда на то, что стихийники успеют уйти как можно дальше, не оставляла Дарда. В растерянности он смотрел теперь в сторону моря.
Раненый побежал к воротам, и никто даже не сдвинулся с места, чтобы остановить его — хотя Тоби и Томас оба стояли уже у распахнутой двери.
— В дом, — сказала Кэри Дарду.
— Через минутку, — буднично ответил Дард. — И когда я войду — сдёрните там со стен занавески.
— Хорошо, — ответил Тоби звонким голосом.
Вендела увела его — а Томас задержался на пороге.
Дард подумал — ведь она ведь так и не дала ему окончательного ответа — согласна или нет. Скорее всего, нет — откажется. Нет никакой надежды на то, что Вендела станет умирать за него, доверившись врагу и убийце своего будущего мужа. Так не бывает! Дард прекрасно её понимал… Разве он позволил своему недругу убить себя?
Встав рядом с Томасом, Сарвен увидел, как юнец споткнулся на ровном месте, как упал лицом вниз, и рядом с ним появились из воздуха люди.
Кормчий привёл Штавана, как и обещал. Великий Мёртвый — голова мумии, кажущаяся невероятно маленькой на широких плечах деревенского некроманта-лесоруба — переступил через паренька, и тот, словно что-то почуяв, скорчился и захрипел. Кормчий встал возле юноши на колено, какое-то время помедлил, но затем поднялся.
Дард увидел, как возле Штавана вьются тени.
Третьим за Кормчим Моро шёл, припадая на сломанную, недавно залеченную магом Боли ногу, Эдвард Гисли. Несмотря на ужасную рану на груди и раскроенный висок, он улыбался. Сарвен как-то сразу понял, что это уже не Гисли.
Они начали терять людей.
Часть 3. Глава 19. Глаза Смерти
Охранные чары треснули, звякнули и раскололись на тысячи осколков. Эдвард зажал уши — пронзительный тонкий звук, как от тысячи огромных бьющихся стёкол, резал слух почти до боли.
Если бы чары наложил Вершитель — Гисли нипочём бы с ними не справился. Но Чезаре доверил это дело Криззену и Лете. Взломать заклятия старины Мэтта оказалось несложно: тот воспользовался крепкими, надёжными, но увы — всем известными контурами. А контуры поддаются не эмоциям, от которых только крепнут, а полному отрешению. Тогда охраняемый объект как бы перестаёт существовать. Гисли узнал это ещё в юности от одного опытного ловца. Тот сказал, что терял сознание в плену у мага Боли, а когда приходил в себя — видел, что контур спешно восстанавливался, вспыхивая в полутьме склада, где его заперли. Собравшись с духом и применив древнюю местную практику бодрствования во сне, ловец смог понизить активность контура и преодолеть заклятие.
Второй контур установил Вильермо Лета — разумеется, с тем, чтобы уничтожить Гисли, если он посмеет выйти из комнаты. Но и на его магию у Эдварда нашёлся ключик. Страх, очень хорошо, страх действительно может убить человека. Приходится признать это после стычки с магом этой мерзкой ложи. Однако контур Леты держался на эмоции, и когда Гисли насильно стал её преобразовывать, заклятие разлетелось осколками.
С некоторым недоумением Эдвард провёл по лицу рукой и обнаружил на ладони кровь: Лета навредил ему даже когда Гисли вроде как обошёл его. Ну ничего, в таком случае пусть действительно помучается, боясь за близких! Эдвард ведь не слеп, ещё нет: он видел, что между Летой и Венделой ещё ничего не выяснено и не кончено. И наверняка Вендела рассказала своему воздыхателю о том, что он, Эдвард, целился в неё недавно из пистолета и запугивал отнюдь не пустяковыми угрозами.
«После Дарда я и в самом деле уберу Кэри», — решил он.
Решил не без сожаления. Всё-таки он к ней по-своему привык.
Разрушив охранные чары, Гисли с предосторожностями покинул комнату, но в гостевом доме не оказалось ни души. Все ушли воевать с мертвецами. Никто не остался охранять дознавателя. Видно, решили, что он и носа не высунет отсюда. Припадая на правую ногу, которая всё ещё не пришла в норму даже после манипуляций Бенволио, Эдвард выбрался наружу и призадумался. Где сейчас может быть Дард? О, Роз — понятно, Гисли слышал мысленный зов Роза, приказывающий Светлым магам собраться у стен крепости. А вот тощий некромант, маленькая марионетка Чезаре — где он должен быть сейчас?
«Если бы я был Чезаре Розом, манипулирующим этой вошью, то я бы поставил его на стену так, чтобы все видели. Устроил бы спектакль из полной и безоговорочной победы над Великим, шур его отец, Мёртвым. Да, это вполне в духе такого великого артиста и манипулятора, как Роз. Заставить всех Тёмных поверить в силу и величие маленького некроманта, а потом показать, что он, Вершитель, помыкает этим некромантом». Гисли прищурился, глядя на ворота, но от гостевого дома ничего толком не разглядел.
От ворот уже сипло трубили тревогу, там слышались крики и какой-то невнятный рокот. Значит, началось. Гисли взглянул на небо, потом на часы — время близилось к восьми утра. Да, пожалуй, самое время отыскать Дарда и…
Гисли как мог быстро захромал к воротам. Нигде не было видно Чезаре и серых мундиров — но ловцы точно должны находиться где-то тут. Наконец, он увидел, как они поднимаются по одной из боковых лестниц на северо-восточную смотровую площадку на скале. Зачем? Что они собираются там высматривать? Гисли заметил, что по лестнице карабкаются и несколько Тёмных. Интересно, для чего?
А к северо-западной площадке, расположенной почти симметрично восточной, одиноко шёл Кормчий. Эдвадр прищурился. Нет ли там, наверху, щуплой фигурки некроманта?
Но Дарда он так и не увидел. Надо было забраться по одной из двух центральных лестниц на сами