`

Сапфировое вино - Синтия Либэ

1 ... 8 9 10 11 12 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
лорд Рассел и накрыл губы девушки своими губами.

Глаза Айлин расширились от неожиданности, но девушка не смогла отстраниться. Мужчина целовал ее нежно и глубоко, словно хотел выпить ее до дна или наоборот отдать все, что у него есть. Он не применял силу. Он целовал Айлин, и она отвечала ему. Еле заметное голубое свечение наполнило спальню лорда Рассела, но никто не заметил этого, а поцелуи сошли на нет только к утру.

— Как следует отдохните, лорд Рассел… — Бросила напоследок девушка, когда покидала спальню хозяина поместья.

8. Забота

Следующий день прошел без каких-либо происшествий, а мужчина даже не подал виду, что что-то особенное случилось ночью. Айлин надеялась, что лорд станет более мягким к ней и как-то обозначит их отношения. Однако ее ожидание не оправдались, и на душе затаилась обида. Ей хотелось завести разговор с лордом Расселом, но она боялась выглядеть навязчивой, да и вряд ли для него прошлая ночь что-то значила. Девушка напомнила себе, кто он, а кто она. И зачем только она ответила на его поцелуй. Айлин пообещала себе, что не позволит лорду использовать ее, когда ему вздумается. Он не имеет права делать с ней все, что взбредет в голову лишь потому, что она не так богата, как он.

— Мистер Николс, Грэйем прихварал. — Поставила в известность девушка управляющего.

— Что с ним? Что-то серьезное? — С волнением в голосе поинтересовался старик.

— Он напорол лапу, но я не придала этому значения. Обычно раны у псов заживают сами по себе и достаточно быстро. Однако я заметила, что порез потемнел и думаю – это инфекция. — Айлин пыталась, как можно точнее описать ситуацию.

— Ничего страшного. Не беспокойтесь, миледи. Я поищу в городе мазь, и он поправится. — Успокоил управляющий девушку, на которой лица не было.

— Не стоит, мистер Николс. У вас и так полно хлопот. Я сама наведаюсь к лекарю и попрошу помощи. — Настояла Айлин.

— Так будет даже лучше. Мне нужно заняться садом. Плодов развелось так много, что собрать их необходимо в ближайшее время. — Мистер Николс рассказал, как добраться до лекаря и удалился.

Айлин поспешила в город. Смотреть на то, как мучается ее новый друг, ей было невыносимо. Если не обработать рану более тщательно, инфекция может распространиться на всю лапу и пойти дальше. Этого девушка допустить не могла. Грэйем стал ей самым близким товарищем в доме, да и вообще в жизни. Она проводила с ним времени больше, чем с кем-либо еще. Айлин наконец-то добралась до дома лекаря. Пожилой мужчина внимательно выслушал ее и направился на поиски нужного средства.

— Рана потемнела, говорите? — Задавал наводящие вопросы лекарь.

— Да. Я промалывала водой несколько раз, но результата не последовало. — Разочарованно констатировала факт девушка.

— А кровь сочится непрерывно или прекратилась сразу? — Лекарь старался узнать, как можно больше.

— Крови не было совсем. Вытекла капелька светло голубой жидкости. Мне кажется, кровь заразилась инфекцией. Я очень переживаю за пса. Помогите, пожалуйста. — Жалобным тоном пролепетала юная спасительница.

— Голубая жидкость? Я такого случая не встречал. Скорее всего вам от испуга кровь показалась другого оттенка. — Мужчина напрягся и начал перебирать мази более внимательно.

— Вы правы, мистер. Я была очень взволнована. — Согласилась Айлин с догадками мужчины.

— Я дам вам средство, которое должно привести вашего пса в чувства. Обычно это занимает несколько дней, но на животных действует гораздо быстрее. — Обнадеживающе проговорил лекарь.

— Спасибо вам! — Девушка поблагодарила мужчину и буквально бегом направилась к бедному псу, который нуждался в ее помощи.

По дороге в поместье она наткнулась на повозку, которая направлялась в нужную ей сторону. Мужчина и женщина предложили подвести ее. Девушка с радостью согласилась, ведь ей нужно было попасть к Грэйему как можно скорее.

— Вы такая красавица, милая. — Прощебетала женщина лет сорока.

— Благодарю вас. — Айлин смутилась от столь неожиданного комплимента.

— Что вы забыли в той стороне, где живет несносный лорд с характером закоренелого холостяка? — Расхохоталась дама.

— Я работаю у лорда. Присматриваю за его псом. — Ответила девушка, чем удивила пару, сидящую напротив нее.

— У лорда Рассела? Милочка, ну вы и удивили меня! Поистине рисковая красавица! — Муж незнакомки встрял в разговор.

— Мы едем с деловым визитом к вашему хозяину. — Добавила дама.

— Деловым. — Усмехнулся незнакомый мистер.

— Ну, если это можно так назвать. — Женщина снова залилась смехом.

— Вино, которое принадлежит лорду, действительно пользуется высоким спросом. — Айлин старалась поддержать беседу.

— Дорогой, мне кажется, наша юная красавица не в курсе, чем промышляет Рассел и, что за напиток его семейный клан поставляет издревле.  — Дама все еще не могла остановить свой смех.

— Дорогая, она всего лишь прислуга. Помалкивай, иначе лорд не заплатит нам из—за твоего длинного языка. — Мужчина прошипел своей жене.

— Люблю тебя, мой родной. Ты всегда прав. И что бы я без тебя делала. — Дамочка прильнула к мужу и поцеловала его в нос.

— Я тоже тебя люблю, моя королева, поэтому мы и имеем шанс заработать такие легкие деньги. Смотри у меня, если однажды лорд откажется от наших услуг, я сразу пойму, что ты разлюбила меня. — Незнакомец пригрозил жене пальцем, однако и в этом жесте Айлин увидела безграничную нежность и трепет. Пара смеялась всю дорогу, и это немного подняло настроение девушке, которая переживала за пса.

— Хороший мальчик. — Успокаивала Грэйема его спасительница. — Потерпи немного. Скоро ты поправишься.

— Миледи, с ним все будет в порядке. — Обратился мистер Николс к девушке, которая находилась в подавленном состоянии.

— Я в этом не сомневаюсь. Он очень сильный и смелый. Наш мальчик сможет победить любую хворь. — Приговаривала Айлин и гладила пса.

— Миледи, вы приехали из города вместе с семейной парой. Они вам показались интересными? Вы что-то обсуждали по пути? — Управляющий пытался ненавязчиво расспросить девушку.

— Они выглядят такими счастливыми. Я очень приятно провела время в их компании. Они сказали, что едут к лорду с деловым визитом. — Ничего не заподозрившая девушка отвечала на вопросы искренне.

— А что за деловой визит они не уточнили, верно? — Настаивал старик.

— Нет. Зачем им делиться своими личными делами с

1 ... 8 9 10 11 12 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сапфировое вино - Синтия Либэ, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)