Восемь дорог Желтого источника - Елена Владимировна Добрынина
— Как вы можете быть так спокойны? — от волнения господин Бин даже слегка ударил кулаком по поверхности столика. Определенно, он чересчур эмоционален. — Как вы можете клеймить всех нас предателями?
— Я лишь озвучил то, о чем вы сами подумали, Бин-лан, — невозмутимо продолжил господин Гэн, смотря не столько на мужчину в красном, сколько поочередно на каждого из присутствующих, — Что до моего спокойствия… Вы же не думали, что угодили к Желтому источнику за примерную службу?
— Но предательство…
— Все что было сделано, уже сделано, — госпожа Дзи сложила пальцы обеих рук в замок и говорила, словно размышляла вслух. — К тому же Хозяин Дворца велел нам не думать о прошлом.
— Да уж как тут не думать, с такими-то подарками, — подал голос господин Рэн.
— Может, сейчас нам дана возможность искупить наши прегрешения? — госпожа И говорила, опустив глаза, и эта ее покорность вдруг отозвалась внутри глухим недовольством и даже досадой.
Господин Гэн поспешил перевести взгляд на других гостей Владыки Ада.
Госпожа Гуй, казалась напуганной еще больше, чем обычно. Она обняла себя за плечи и смотрела перед собой, будто бы на злосчастный букет, но на самом деле — сквозь него. Господин Ву что-то нашептывал девушке, кажется, советовал выпить немного вина. Чужеземец, сидящий по ее левую руку, тоже что-то ей сказал, но девушка только нахмурила тонкие бровки и посмотрела на него сердито. Господин Синь казался погружен в свои раздумья.
— Стоит ли сейчас печалиться? — госпожа Дин поднялась из-за стола и ее приятный голос зазвучал мягко и нежно. На губах ее уже сияла легкая улыбка. — Владыка Желтого Источника советовал нам думать о настоящем.
— Ты права, Дин-цзе! — поддержала ее госпожа И, снова овладев собой. — Сыграй же нам, будь так добра.
— Мы жаждем услышать вас, барышня, — смиренно поклонился варвар с хитрой улыбкой. — Одно ваше присутствие способно рассеять мрак и зажечь луну на небе…
Та рассмеялась и покачала головой.
— Ай, Рэн-лан, как же вы любите подшучивать над бедными девушками.
— Вот и Синь-лан ругает меня за то же самое, — притворно вздохнул чужеземец, старательно не смотря в сторону гневно сверкавшего глазами в его сторону господина в белом. — За шутки. Над девушками.
Госпожа Дин взяла в руки сицзюнь, устраивая его на своем бедре, провела пальцами по струнам, вслушиваясь в гармоничный их строй.
— Я прошу заранее простить меня, — произнесла она с улыбкой, — и не судить слишком строго.
Она прикрыла веки, выждала немного, прислушиваясь к себе и к инструменту, и начала играть.
Игра ее не была безупречной: господин Гэн мог бы заметить и некоторую скованность, и неловкость пальцев в отдельных сложных моментах. Мог бы, но не стал, потому что в ее мелодии было то, что он ценил намного больше совершенной техники: она безупречно подходила соответствовала моменту. Поэтому он позволил ей ненадолго охватить себя. Глаза закрывать он не стал. А налил еще немного вина, поднес его к губам, время от времени делая маленький глоток, чтобы освежить воспоминания о его вкусе, и смотрел на госпожу Дин, на ее лицо, на то, как порхают по струнам пальцы, на красивые, плавные движения рук — вверх и вниз… И слушал… слушал.
Музыка струилась, словно вода в широком ручье, поверхность этого ручья была почти безмятежна, но на дне вихрились опасные подводные течения и били ключи. Тревожность то нарастала, то отступала, не давала покоя. Как и те мысли, что сейчас мучили многих из них. Струны сицзюня звучали беспокойно, резко… И лишь подчеркивали вкус вина на губах.
Мелькающие красные рукава исполнительницы иногда казались яркими полотнищами флагов. Тонкие запястья, украшенные золотыми браслетами — белыми палочками зовущих к отступлению барабанов. Тогда вкус вина начинал отдавать кровью. И сквозь эти тревожащие картины все тем же широким ручьем бежала мелодия, становясь все более мерной, спокойной, утешающей… Оставляя сладость и изысканную горечь светлой печали.
Когда музыка стала нежной и умиротворяющей, господин Гэн отставил чашу в сторону, слегка прикрыл глаза и сначала смотрел на госпожу Дин, отдавая должное ее грации и красоте. Но последняя была слишком очевидна, в ней не было ничего скрытого — и взгляд мужчины заскользил дальше, обращаясь к другим гостям.
Господин Бин смотрел на исполнительницу с воодушевлением и явно наслаждался и игрой, и зрелищем. Впрочем, иногда он глядел и в сторону госпожи И. Та же казалась совершенно поглощенной музыкой, но иногда встречалась взглядом со своим соседом. Тогда она тепло улыбалась Бину — и снова возвращала свое внимание названой сестре.
Голубоглазый чужеземец внимательно вслушивался в музыку. Глаза его были слегка прикрыты, а по губам, хоть и скользила улыбка, то исчезая, то появляясь, но никто сейчас не назвал бы ее насмешливой.
С госпожой Дзи Гэн встретился взглядом, и оба они слегка обозначили вежливый поклон. Кажется, эта дама не столь увлечена игрой и тоже желает подробнее рассмотреть своих соседей.
Старик Ву слегка покачивал головой в такт музыке. Барышня Гуй расправила плечики и сейчас совсем не выглядела пугливой, разве что слегка печальной.
Господин Синь…Этот казался совершенно поглощенным музыкой. Смотрел на госпожу Дин не отрываясь, ловил каждое ее движение, и выражение лица его неуловимо менялось в тон ее мелодии, становясь то безмятежным, то задумчивым, то напряженным.
Струны сицзюня затихли, и на несколько мгновений в павильоне Розовой яшмы установилась тишина.
— «Божественно!» — «Восхитительно!» — раздалось одновременно со всех сторон.
— Ах, барышня, хотел бы я оказаться сицзюнем в ваших руках, — мечтательно произнес варвар, снова возвращаясь к образу дамского угодника и насмешника. — И, кажется, не только я. Синь-лан сейчас прожжет во мне взглядом дыру. Даже господин Гэн и тот покорен вами, не так ли, Гэн-гэ?
— Барышня Дин подобна цветку жасмина, — вежливо ответил тот, вызвав легкое смущение у красавицы в красном.
Да, именно жасмина… хорошее сравнение. Он признавал очевидную прелесть и красоту этого цветка. И не отказывал себе в удовольствии вдохнуть его аромат, когда проходил мимо цветущего растения, но постоянно наслаждаться им не смог бы — он утомлял и со временем непременно начал бы раздражать.
— А вы сыграете нам сегодня, барышня И? — тем временем спрашивал свою соседку напористый господин в красном.
— Простите, Бин-лан, но я не хочу оскорбить ваш слух плохой игрой, — отвечала та. — Мне нужно еще много упражняться. Может, в следующий раз…
— И какому инструменту вы отдаете предпочтение? — поинтересовался господин Гэн.
— Мои руки лучше помнят гуцинь, — ответила та, бросив на него быстрый осторожный взгляд — и тут же отвела глаза.
— Вот как? В таком случае с нетерпением буду
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Восемь дорог Желтого источника - Елена Владимировна Добрынина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


