`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Линдсей Армстронг - Строптивая жена

Линдсей Армстронг - Строптивая жена

1 ... 7 8 9 10 11 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Пятью минутами позже Фрейзер взглянул на ошеломленную Розу и с усмешкой спросил:

— Вы хотели что-то сказать?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— К-кто был дизайнером этого дома?

Фрейзер тихо рассмеялся.

— Инстинкт самозащиты, как мило. Понятия не имею.

Во время поцелуя он сел на угол стола и сейчас сидел так же, обняв ее за талию, и поэтому их глаза оказались на одном уровне.

Похож на шального пирата, подумала Роза. Несмотря на внешние обходительность и привлекательность, от Фрейзера Росса исходила внутренняя сила, заставляющая ее воображать невесть что. Вот он подхватит ее на руки, унесет куда-нибудь против ее воли, этот самодовольный, опасный и привлекательный похититель.

Она судорожно сглотнула.

— Как вы можете жить в доме — и не знать этого? — сказала Роза первое, что пришло в голову, а затем облизнула губы и с достоинством добавила: — Вы не возражаете, если я…

— Я не живу здесь. Просто останавливаюсь время от времени, — прервал он насмешливо.

— Это почему? Где же вы живете?

— В Брисбене. — Росс пожал плечами. — Это дом моего отца, — произнес он с ухмылкой и убрал руки с ее талии, но лишь для того, чтобы подвернуть один из спустившихся рукавов Розиного комбинезона. — Вот так. И снова обхватил руками ее талию.

— Послушайте….

— И он достался ему уже вполне отделанный. Вижу, вы одобряете?

— Да, конечно. — Роза задумалась. — Хоть я и не видела весь дом, но…

— Хотите, я проведу экскурсию? Спальни великолепны.

— У вас стальные нервы, — низким голосом произнесла Роза, пытаясь высвободиться из его объятий.

Во взгляде Росса промелькнула насмешка.

— Вы должны признать, временами мы небезразличны друг другу.

— Мы только второй раз… — Роза резко оборвала себя.

— В объятиях друг друга?

— Может быть, вы отпустите меня?

— Пока нет, — возразил он. — Хотя вы можете расцарапать меня, как разъяренный котенок.

— Мне хотелось бы, чтобы вы перестали так меня называть! — раздраженно сказала Роза.

Я чувствую себя неудачницей.

Он скривил губы.

— Ну, прошлым вечером вы ею не были. Так же как сегодня вечером не являетесь образцом спокойствия и благоразумия. Но, — Росс поднял брови, — не могу не восхищаться вашей горячностью.

— Не возражаете, если я выскажу свою точку зрения?

— Не знаю, как можно помешать этому. Даже хорошо, если я услышу это без свидетелей.

— Я думаю, вам нужно жениться.

Он рассмеялся, поцеловал Розу, чуть коснувшись ее губ, отпустил ее и выпрямился.

— Может быть, вы и правы. Но пока мне хотелось бы, чтобы мы узнали друг друга получше.

— Дело в том, — процедила сквозь зубы Роза, — что я не желаю узнавать вас лучше, и если вы имеете в виду постель, то почему не скажете об этом прямо? — В ее взгляде читалось презрение.

— Хорошо. Так почему вы не хотите? — Росс сложил руки и спокойно взглянул на нее.

— Я скажу вам. Я зареклась иметь дело с мужчинами, вот почему.

— Довольно странно, — помедлив, проговорил он. — Когда я целовал вас, вы совсем не походили на мужененавистницу.

— У меня не было выбора, не так ли?

— Но, Роза, — сухо посоветовал он, — будьте по крайней мере откровенны.

— Зачем это? — неодобрительно отозвалась она, однако, почувствовав, что краснеет, заставила себя собраться с духом и продолжила: — Я не собираюсь откровенничать с вами. Разве вы достаточно честны для этого?

— Возможно, нет, — уступил он, хотя это и позабавило его немного. — Расскажите, почему вы избегаете мужчин.

— О, это старая печальная история, — весело произнесла Роза. — Просто после сердечной раны я не доверяю всяким типам.

Он снова сел на угол стола и пристально посмотрел на нее.

— Но вчера, кажется, вы наслаждались обществом нескольких типов, танцуя с ними до меня.

— Разве это мужчины? Они просто юнцы.

Фрейзер насмешливо скривил губы.

— В самом деле?

— Да, вы же понимаете, — доверительно сообщила Роза. — Я могу держать их на расстоянии. Они обычно довольно забавны, годятся для сопровождения, если нужно куда-нибудь пойти, для танцев, но это все.

— И как его звали?

Роза нахмурилась.

— Вас это не касается.

— Ясно.

— Что вам ясно? — вздернув подбородок, спросила она.

Он опять встал, закатал другой ее рукав, поправил воротник костюма и заправил выбившуюся из косы прядь за ухо.

— Может быть, вы не будете дотрагиваться до меня без разрешения? — резко спросила она, так как у нее возникло ощущение, будто ей пятнадцать лет. — Что вам ясно? — повторила она свой вопрос.

— Мне показалось, вы имеете виды на меня. Я ошибся. Но вы не считаете это ребячеством — обвинять весь мужской род в грехах одного из нас, ведь и для вас это тягостно? Другими словами, не надо быть такой мегерой, если…

Это прозвучало словно пощечина. Ее рукав снова сполз.

Росс взял обе ее руки в свои и рассмеялся.

— А вы не думаете, что вам следует найти кого-нибудь себе под стать, с кем хотелось бы иметь близкие отношения? — спросил он.

— Если вы думаете, я боюсь ответить вам в том же духе, — яростно проговорила Роза, — то я не боюсь!

Он поднял брови.

— Не нужно быть столь уверенной, Роза. Вы находитесь в полной безопасности рядом со мной, но другие… — Он задумчиво покачал головой. — И существуют разные способы и средства мести, вы же знаете, — добавил он мягко, следя за тем, как вздымается ее грудь под грубой тканью летной формы в такт ее учащенному дыханию.

Роза вдруг поняла, что хочет, чтобы Фрейзер снова поцеловал ее, и, собрав волю в кулак, вздохнула.

— О, не в этом дело, мистер Росс. Под средством мести вы имеете в виду поцелуй; как банально!

— Наверное, мое прежнее предположение было правильным: вы бы предпочли, чтобы я сорвал с вас одежду и мы занялись любовью на полу?

В ее зеленых глазах заплясали злобные чертенята.

— Это вы предложили — не я, — тихо произнесла она; чертенята вышли из-под контроля, и Роза рассмеялась.

Чем собирался ответить Росс, осталось тайной, так как раздался стук в дверь и величественная особа, которая впустила Розу и Делию, просунула седую голову в дверь.

— Ужин подан, мистер Росс.

— А, Флора. — Фрейзер отпустил руки Розы. — Простите, я не представил вас: Роза Шоу — Флора Мактавиш. Флора отвечает за мою корреспонденцию.

— Ах, так это вы!.. — Роза прикусила язык и протянула руку.

Флора Мактавиш склонила голову набок и строго посмотрела на Розу, а затем, к ее глубочайшему удивлению, пожала ей руку и сказала:

1 ... 7 8 9 10 11 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линдсей Армстронг - Строптивая жена, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)