Мачеха для дракона - Дарина Белелиева
— Почему? — Элла нахмурилась.
Почему, действительно?
Потому что это дворец, потому что снова король, потому что мне не хочется быть частью этой игры, которая явно началась.
Но я посмотрела на девушек. В их глазах светилось предвкушение, пусть даже лёгкое беспокойство.
Я вздохнула.
— Ладно… посмотрим.
Глава 13
Вечером, когда солнце уже скрылось за горизонтом, у нашего дома вновь остановилась королевская карета.
Я до последнего не была уверена, что хочу идти, но, глядя на взволнованных девушек, всё же приняла решение. Зря что ли одевалась.
— Ну что, все готовы? — спросила я, окидывая их взглядом.
Беатрис поправляла корсет своего нового платья, явно довольная его качеством. Амелия сдержанно улыбалась, а Элла выглядела немного растерянной, но всё же кивнула.
Я вздохнула и вышла первой. Карета была роскошной — такой же, как и в день бала. Возница поклонился нам и помог забраться внутрь.
— Неужели королю так сильно захотелось вновь Вас увидеть? — пробормотала Амелия, когда мы устроились на сиденьях.
— Может, у него ко мне вопросы? — усмехнулась я.
Беатрис покосилась на меня:
— Ты думаешь, он не заметил, что ты ему отказывала в танце?
— Это было очевидно, — я пожала плечами. — Но раз он пригласил нас, значит, не в обиде.
Карета тронулась, и через некоторое время перед нами снова вырос величественный дворец.
Я глубоко вдохнула.
— Ну что ж, идём.
Мы вышли на освещённую дорожку и направились ко входу. Слуги учтиво распахнули перед нами двери.
— Добро пожаловать, — прозвучал ровный голос распорядителя.
Я сделала шаг вперёд, осматривая просторный зал, и вдруг поняла, что эта ночь может стать даже более странной, чем сам бал.
Мы вошли в зал, и первое, что бросилось в глаза — это совершенно другая атмосфера. В отличие от бала, где было многолюдно, шумно и пышно, этот вечер выглядел более сдержанным и изысканным.
Гости разговаривали тихо, музыка звучала мягче, а за длинными столами уже сидели несколько людей, обсуждая что-то между собой.
— Как-то даже не верится, что мы снова здесь, — пробормотала Беатрис, осторожно оглядываясь.
— Да, но, кажется, мы здесь не одни приглашённые, — добавила Амелия, указывая взглядом на небольшую группу молодых девушек у дальней стены.
Я только хотела ответить, как вдруг услышала знакомый голос:
— Рад видеть вас снова.
Я медленно повернулась и встретилась взглядом с королём Дареном.
Он был одет не так официально, как на балу, но всё равно выглядел впечатляюще. Спокойный, уверенный, он смотрел прямо на меня, слегка склонив голову.
— Ваше Величество, — я присела в лёгком реверансе.
Он ухмыльнулся:
— Надеюсь, в этот раз вы не убежите от меня?
— Всё зависит от того, что именно вы хотите предложить, — ответила я с лёгкой усмешкой.
Амелия и Беатрис тут же обменялись взглядами. Элла стояла чуть позади, опустив голову, будто не хотела привлекать к себе внимание.
— Всего лишь хороший вечер в приятной компании, — спокойно ответил Дарен.
Я прищурилась, но прежде чем успела что-то сказать, появился принц — племянник его величества.
— О! Вы снова здесь! — Он улыбнулся, но на этот раз выглядел гораздо более сдержанным. — Надеюсь, сегодня без происшествий?
Даже удивляться не буду откуда они знают.
— Если только никто снова не начнёт приставать к моим дочерям, — ответила я, бросив короткий взгляд на Беатрис.
Принц тут же закашлялся и слегка покраснел. Дарен усмехнулся, но ничего не сказал.
В этот момент один из слуг объявил, что ужин подан.
— Позвольте вас проводить? — спросил король, предлагая мне руку.
Я замялась всего на мгновение. С одной стороны, это было бы обычной вежливостью, с другой — не хотелось давать ему повода думать, что я заинтересована.
Но, взглянув на дочерей, которые уже двинулись к столу, я всё же кивнула и, вложив руку в его, шагнула вперёд.
Этот вечер обещал быть интересным.
Глава 14
За длинным столом оказалось не так много людей, как я ожидала. В основном — знатные дамы, несколько советников и, конечно, сам король с племянником.
Меня усадили почти рядом с Дареном, всего через одно место, а мои девочки оказались прямо напротив. Беатрис и Амелия старались держаться с достоинством, но я заметила, как они переглядываются, когда король бросал в мою сторону заинтересованные взгляды.
— Как вам наш дворец? — неожиданно спросил он, поворачиваясь ко мне.
Я отложила столовый прибор и посмотрела на него:
— Прекрасен, несомненно. Хотя я пока видела только бальный зал и этот зал для ужина.
— Тогда, возможно, стоит устроить для вас экскурсию? — Он улыбнулся.
— Благодарю за предложение, но я не уверена, что у меня будет время на такие развлечения.
— Разве это развлечение? Я бы сказал, что это расширение кругозора, — спокойно заметил Дарен, отпивая вино.
— Для меня сейчас важнее совсем другие вещи.
Он склонил голову:
— Например?
Я приподняла бровь:
— Например, семейное благополучие.
— Очень похвально, — кивнул король. — Но и о себе забывать не стоит.
Я лишь улыбнулась, но ничего не ответила. Однако в этот момент разговор перехватил принц.
— А вы знали, что мой дядя редко приглашает кого-то на такие ужины?
Я перевела взгляд на юношу.
— И что же это означает?
— Что он, вероятно, вами заинтересован, — бесцеремонно заявил принц, пожав плечами.
— Лео! — Дарен бросил на него предупреждающий взгляд.
Но было уже поздно — Амелия и Беатрис тут же перестали делать вид, что их не интересует разговор, а Элла даже тихо прыснула.
Я повернулась обратно к королю, который теперь внимательно наблюдал за моей реакцией.
— Если это так, то мне стоит побеспокоиться? — спросила я с лёгким сарказмом.
— Опасаетесь меня, миледи?
Я чуть склонила голову:
— Не думаю, что мне стоит отвечать на этот вопрос.
Дарен усмехнулся, но ничего не сказал.
За столом на несколько секунд повисло напряжённое молчание, а затем беседа перетекла в более общие темы.
Я чувствовала, что этот ужин ещё долго будет обсуждаться, особенно моими девочками.
После ужина гостям предложили перейти в небольшую гостиную — там уже горел камин, а слуги разливали ароматный чай и вино. Атмосфера стала более непринуждённой: кто-то беседовал, кто-то обсуждал последние новости королевства.
Я собиралась сесть рядом с девушками, но неожиданно Дарен подошёл ко мне и, слегка наклонившись, негромко произнёс:
— Можно украсть вас на минуту?
Я приподняла бровь, но всё же кивнула.
Мы отошли к окну, откуда открывался вид на ночной сад, залитый мягким светом фонарей.
— Вы ведёте себя очень сдержанно, миледи, — заметил король, скрестив руки на груди.
— Вы ожидали, что я растеряюсь или начну смущённо


