Ирена Гарда - Между Сциллой и Харибдой
Ознакомительный фрагмент
С сожалением посмотрев в светлеющее первыми лучами солнца окно, он прислушался. В коридоре усилился шум, и Алан вышел как раз в тот момент, когда в дверях номера напротив появился врач в сопровождении медсестры.
Алан уже открыл рот, чтобы спросить о здоровье женщины, как его опередил детектив. Оторвавшись от стены, которую подпирал последние полтора часа, Стоун утомленно поинтересовался:
— Что скажете, док?
— Передозировка снотворного на фоне принятия изрядной доли алкоголя. Мы промыли ей желудок, хотя, честно говоря, его уже успели почистить до нас, и сделали пару уколов. Сейчас дама вне опасности.
— Может, стоит отвезти ее в больницу?
— Ни к чему, — отмахнулся эскулап. — Она сейчас спит, и самое лучшее, что можно придумать, это ее не трогать. Если есть кто-то, кто может за ней присмотреть, то пусть остается здесь.
— Я посижу с ней, — шагнул было вперед Алан, но детектив решительно отмел его кандидатуру.
— Нет уж, любезный. У нее от вас и так одни неприятности. Я вообще запрещаю вам подходить к миссис Хендриксен ближе, чем на сто футов, и тем более заговаривать.
— И как вы предлагаете мне соблюдать ваши идиотские требования в гостинице, где расстояние между дверями наших номеров не больше пяти футов? — ядовито поинтересовался рассерженный Алан.
— Это легко решаемо, — невозмутимо откликнулся Стоун, шаря по карманам в поисках сигарет. — Элла, переведи этого постояльца жить на первый этаж. Там у тебя, кажется, есть пустая кладовка…
— Ну знаете…
— А если не хотите коротать ночи с мышами, то сами решайте, как вам в таких случаях поступать. Элла, ты присмотришь за миссис Хендриксен. И чтоб никаких глупостей, а то наживешь на свою голову кучу неприятностей.
С этими словами детектив отбыл домой. Еще раньше разбрелись привлеченные шумом постояльцы, и в коридоре остались не знающий, как поступить в данной ситуации, Алан, и хозяева гостиницы.
Повисла неловкая пауза, в процессе которой последовал разговор глазами между супругами, после чего женщина проговорила, тронув своего несчастного жильца за рукав:
— Мистер Шевалье, мне очень жаль, но если я нарушу приказ шерифа, то действительно заимею кучу проблем. С другой стороны, муж сейчас запрет входную дверь, так что полицейские не смогут попасть внутрь до утра, а мне придется отлучиться по своим делам. Знаете, что-то живот прихватило. Такая незадача! А оставить бедную женщину вообще без присмотра запретил сам детектив… Думаю, что есть смысл вам появиться здесь минут через десять. Договорились?
Элле было чрезвычайно жаль этого красивого мужчину с выразительными карими глазами, в которых сейчас поселилась глубокая печаль, но еще больше ей хотелось избежать неприятностей, с которыми было связано последнее указание Стоуна. Парню явно нравится новоиспеченная вдова за стенкой, и если сильно закрутить гайки, то резьба может сорваться, а этот красавчик, похоже, не тихоня. Вон как разозлил Стоуна!
Как любая другая хозяйка отеля в любой части Соединенных Штатов, будь то Аляска или Техас, Элла недолюбливала полицию и была рада хоть немного ей насолить.
Поэтому она просто расцвела, когда Алан благодарно кивнул и скрылся за дверью своего номера. Ну вот, теперь будут и волки целы, и овцы сыты… Или как это там у них в природе бывает?
На всякий случай Элла заглянула в номер Кристины. Та спала тяжелым сном без сновидений, под дурманом снадобий, которыми ее накачал врач. Поправив у нее в ногах одеяло, хозяйка гостиницы, стараясь не шуметь, подошла к лестнице и тихо поинтересовалась в полумрак первого этажа:
— Ну как, Питер?
— Запер все, что мог, — донеслось заговорщицким тоном в ответ.
Элла удовлетворенно кивнула, напоследок бросила взгляд в даль коридора, отметив, что в комнате миссис Хендриксен захлопнулась оставленная открытой дверь, и начала спускаться по лестнице. Она была уверена, что до утра ничего плохого в подведомственном ей хозяйстве больше не произойдет.
Алан еле дождался, пока хозяйка направится к лестнице, и проскользнул в номер напротив, где еще не выветрился специфический запах. Впрочем, мужчина не обратил на него никакого внимания. Замерев в ногах постели, он смотрел на осунувшееся лицо Кристины, и ему ужасно хотелось прижать ее к себе, убаюкать, согреть своим теплом. Но, увы, он не мог себе позволить даже прикоснуться к любимой женщине.
Да, он любил ее давно и безответно, но ставил мужскую дружбу превыше всего. И пока был жив Майкл, ни за что на свете не позволил бы себе посмотреть на Кристину глазами не друга, а мужчины. Сильного, здорового самца, у которого не было женщины уже несколько лет.
Алан вдруг подумал, что самым ужасным испытанием для него были не участие в спецоперациях на военной службе и не лазание по горам с Майклом, на что он шел только ради спокойствия любимой женщины, боявшейся и отпускать мужа одного, и ехать вместе с ним. Нет! Самым ужасным испытанием было, когда расшалившаяся молодая женщина шутливо обнимала его или целовала, и ему стоило страшных усилий делать вид, что он относится к ней только как к другу.
Но вот теперь Майкла не стало. Что ему делать в такой ситуации? Как поступить, чтобы не напугать и не оттолкнуть Кристину, тем более, после сегодняшних событий, когда ему пришлось применить, прямо скажем, экстраординарное средство. Да она никогда в жизни ему этого не простит! Но что еще оставалось делать, когда счет ее жизни шел на минуты, и уговоры бы отняли у нее единственный шанс остаться в живых? Но это он так думает, а что скажет Кристи, когда проснется? Впрочем, чего гадать на пустом месте?
Он осторожно подоткнул сползшее одеяло и, беззвучно подобравшись к окну, осторожно задернул шторы, потому что успевшее уже изрядно приподняться над горизонтом солнце, прокравшись по подушке, того и гляди попало бы спящей женщине в глаза.
По улице прошуршала машина, и Алан подивился тому, что где-то люди живут нормальной жизнью: спят, едят, ходят на работу, изменяют женам. И никому нет дела до того, что у двоих людей, потерявших третьего, вся жизнь полетела под откос.
Все так же беззвучно, проверяя на «певучесть» каждую паркетину, он прокрался к креслу, стоявшему рядом с изголовьем Кристины, и, опустившись в него, приготовился нести свою нелегкую вахту.
Кристина то ли вздохнула, то ли застонала, тоненько, словно чихнул котенок, и этот звук резанул его по сердцу, словно удар кинжала.
Приподнявшись, он склонился над спящей девушкой, и, не удержавшись, тихо поцеловал ее в лоб. В ответ она что-то пробормотала во сне, и тоненькая морщинка, поселившаяся между ее бровями, разгладилась, словно мужской поцелуй внес в душу Кристины умиротворение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиОткройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ирена Гарда - Между Сциллой и Харибдой, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

