Натали де Рамон - Устрицы и белое вино
– Ну, что я говорил? – Пьер заскрипел зубами. – Дура, старая дура! Говорил я ей! Теперь уж наверняка продадут!
– Да... – протянул Жерар, качая головой. – Плохо дело. Продадут малыша.
– Как продадут? – Хичкок какой-то; я никак не могла поверить в реальность угрозы. – Разве можно продавать шести...
– Можно – нельзя! – раздраженно перебил меня Пьер. – Кому это интересно! Они все помешались на экзотике!
– Слушай, это серьезно! – подытожил Жерар. – Срочно заявляй в полицию! У тебя есть его фотография?
– Фотка-то есть, – Пьер порылся в вещах на кровати и вытянул из-под них снимок в рамочке. – Но это же бесполезно! Они пристрелят Тото, и все дела! Моего сладкого, моего маленького! – Он страдальчески уставился на фото.
– Как пристрелят? – Меня затрясло.
– Да очень просто! А Тото такое чудо! Такой ангел! – Чуть не плача, Пьер протянул мне рамку. – Это мы в Марокко.
Я увидела двоих детей, ласкающих тигренка: белокурую девочку лет восьми и мальчика-арабчонока помладше с изумительными огромными глазами и шапкой смоляных локонов! Малыш был действительно очарователен и напоминал черноволосого ангела, если конечно, ангелы бывают брюнетами. Но неужели такое прелестное существо умственно неполноценно: в шесть лет самозабвенно играет с каплями воды под краном? От несправедливости у меня сжалось сердце. Нет, этого не может быть! Вон у него какая смышленая мордашка, как он осторожно и уверенно – совсем как его отец! – держит девочку за руку, а другой гладит лоб тигренка. И звериному детенышу это приятно! Еще бы! Любому было бы приятно получить ласку от такого славного малыша.
– Красавец? – любовно поинтересовался Пьер.
– Чудо, – сказала я, сообразив, что он давно ждет моей похвалы.
Естественно, я не ожидала, что сын Пьера – арабчонок, но мало ли на ком может жениться человек, и я вовсе не расистка, арабов во Франции полно, особенно из Марокко. Но по следующей его фразе я поняла, что Пьер заметил мое замешательство.
– А видела бы ты его мать! Вот это была тигрица!
– Да уж, – согласился Жерар. – Аманде до нее далеко! – И по-свойски подмигнул Пьеру.
– Сравнил, тоже мне! – хмыкнул тот.
– И фотография мастерская, хоть в журнал. – Я решила сменить не особенно приятную мне тему. – Чувствуется, что снимал профессионал.
– Да, Венсан, ее папаша, – Пьер ткнул пальцем в девочку. – Он специализируется на животных. Хорошо платят, особенно когда надо для календарей. Он и сделал мне Тото по дружбе.
– Для года Тигра, что ли? – уточнил Жерар.
– Ну, – согласился Пьер. – Отпечатают календарь, на всех углах улыбаться будет.
– Слушайте, – сказала я, – вы ведь оба сами не верите, что Тото могут застрелить. Это же абсурд! Звоните в полицию!
– Еще как могут! – со вздохом сказал Жерар.
– Особенно когда подрастет! – добавил Пьер. – Они же не умеют обращаться!
– Ну так чего ты ждешь? Звони в полицию! – напомнила я.
– Только не полиция! – Пьер замахал руками. – Знаю я их! Им тоже захочется денег.
– Неправда, – сказала я. – Глупости какие!
– Продашь «харлей», – сказал Жерар. – Вот тебе и деньги.
Пьер укоризненно покачал головой.
– Ага, чтобы подарить «фараонам»?
– Да на выкуп, дурья башка!
– Не, Жерар, «харлей» стоит дороже. На выкуп я лучше продам Амандины побрякушки. – Пьер начал энергично рыться в вещах на кровати, а потом принялся открывать кофры и чемоданы. – Она мне ничего не сделает, они ведь ее тоже похитили. Проклятье! Куда же она засунула свою шкатулку?
– А ты уверен, что они не прихватили с собой ее золотишко?
– Проклятье! Точно! – охнул Пьер, плюхаясь на пол. – А я ищу, ищу! Ой, ну что же мне делать?
– Предложи им вместо ста тысяч свой «харлей». Ты же все равно не сможешь срочно продать его. Вдруг они назначат срок через час?
– Но ведь «харлей» стоит дороже!
– Попросишь сдачи.
– Ты в своем уме?
– А ты? Тебе кто дороже: Тото с Амандой или тарахтелка?
– Да плевать мне на Аманду!
– Ах неужели?
– Да что ты ко мне привязался?! Чего тебе от меня надо?! – Пьер надвинулся на Жерара и схватил его за футболку. – Или ты с ними заодно? Да? Вы все против меня сговорились?
– Нет, ты точно спятил!
– Я спятил? Так, значит, ты с ними? А ну, говори!
Пьер грозно нависал над Жераром и, похоже, был настроен весьма решительно, но все равно даже сейчас он выглядел и двигался потрясающе! И тут меня осенило!
– Подождите, господа! Это ведь сообщение на мобильный, значит, там есть номер отправителя!
– А что это нам даст? – растерянно спросил Пьер, отпуская футболку Жерара.
– На самом деле они могли позвонить с любого аппарата, а потом выкинуть его. – Жерар задумчиво разгладил линялый куст на груди. – Но в любом случае Вивьен права. Ты все-таки поищи номер и попробуй связаться с похитителями, принимай любые их условия, но поторгуйся насчет времени. Обратиться в полицию ты всегда успеешь.
– Да прекрати ты: полиция, полиция! – Пьер поморщился и начал тыкать на кнопки.
Высветился номер, он набрал его.
Мы с Жераром напряженно следили за всеми действиями Пьера. Неожиданно напряжение на его лице сменилось радостью, но выговаривал он собеседнику возмущенно:
– Ну и шуточки у тебя! Я чуть не поседел! Я же просил не обращаться к этому коновалу! Ага, все хорошо! А если бы не хорошо? Да я б тебя убил! Да! Ты прекрасно знаешь! Ладно, все. Нет. Нет! Что ты, я не обиделся, дорогая. – Он отключил связь и недовольно пробормотал: – Стерва! Все-таки отвезла его к доктору Жерве! Теперь едет домой и издевается!
– Ну и гони ее в шею, – посоветовал Жерар, его безразличный тон в очередной раз подтвердил мою догадку насчет их романа. – У тебя от Аманды всю жизнь одни неприятности.
– Много ты понимаешь! – Пьер привычно забегал по комнате. – Да у нас бизнес семейный! И Тото она как мать! Она же его из соски выкормила! Он ведь меньше локтя был! Только мяукал жалобно, как котенок! Знаешь, как он к ней привязан? Он ведь ее первую увидел, когда глазки открыл! Даже я думал, что не выживет, – его из мертвой матери достали, а Аманда выходила! Если бы не она... Пиво будете? – Пьер шагнул к холодильнику и извлек упаковку с банками, протянул одну Жерару, другую – мне.
Я почувствовала себя здесь совершенно неуместной. Во-первых, я терпеть не могу пива! Во-вторых, сейчас явятся Аманда с Тото, которому она как мать, хотя и стерва. А несчастный, благородный и тонко чувствующий Пьер женился на ней ради своего сына, мать которого, судя по всему, умерла, не разродившись. Определенно, у Пьера есть еще и другие дети, о которых тоже заботится Аманда, не зря же Жерар упоминал о «питомцах» и так ехидно поддел Пьера, когда тот сказал, что ему плевать на Аманду...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Натали де Рамон - Устрицы и белое вино, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

