Анна Де Пало - Надежные мужские объятия
— Ладно, пока ничья, красавица, — ответил Коннор внешне спокойным тоном, но напряженный взгляд карих глаз говорил о том, что в следующий раз он не позволит так легко обвести себя вокруг пальца.
— Может, присоединишься? — предложил Квентин. — Мы с Коннором уже давно договорились пообедать сегодня вместе, но так получилось, что главной темой разговора стала ты.
Элли бросила взгляд на часы.
— Спасибо за приглашение, но мне пора возвращаться.
Хоть ей и удалось выразить брату свое неудовольствие, но было понятно, что ни он, ни Рафферти не способны взглянуть на ситуацию ее глазами и понять, что Коннору необходимо убраться из ее дома.
Поскольку дальнейшее пребывание вряд ли принесет какую-то пользу, Эллисон решила пока согласиться на ничью и отступить с поля боя. Но, если этот упрямец считает себя победителем, его ожидает большое разочарование.
Коннор сделал шаг по направлению к девушке.
— Я еду с тобой.
— Ты что, забыл, что вы собирались пообедать с Квентом? К тому же сейчас середина дня и на дорогах полно машин.
— Я думаю, обед можно отложить до более подходящего момента. К тому же мы уже обсудили все, что хотели. Мои ребята как раз сейчас устанавливают систему безопасности, так что мне пора возвращаться. — Коннор кивнул приятелю. Ты ведь не против, если мы встретимся в другой раз?
Квентин перевел взгляд с одного на другого, и на губах его появилась едва заметная улыбка.
— Не проблема, все в порядке. Делайте так, как вам удобнее.
Выражение его лица насторожило Эллисон, но обдумать это ей помешал Коннор.
— Я заберу тебя после работы, — заявил он тоном, не терпящим возражений. — Позвони мне на мобильный, когда закончишь.
— Разумеется, — саркастически ответила девушка.
А про себя отметила, что пребывание Коннора рядом с ней уже воспринимается как само собой разумеющееся.
В воскресенье Эллисон отправилась в Карлайл на семейный обед. Все ее братья также съехались в дом родителей, который представлял собой внушительного вида строение в колониальном стиле.
Среди гостей был и Коннор. Элли знала, что он все равно бы приехал, даже если бы и не получил отдельного приглашения от ее родителей.
Рафферти по-прежнему жил в ее доме, хотя девушка не теряла надежды избавиться от его присутствия. Пусть квартира формально принадлежит Квентину и поэтому Коннор всегда может сослаться на то, что действует по просьбе брата, однако ситуация не безвыходная. Конечно, в крайнем случае можно было пойти на отчаянный шаг и переехать самой, но пока Элли решила просто не замечать его присутствия, насколько это возможно.
Основной темой разговора за столом был, естественно, анонимный преследователь. В свете этого тот факт, что они с Рафферти живут под одной крышей, казался совершенно естественным. Миссис Уиттейкер подытожила общее настроение:
— Мы так благодарны тебе, Коннор, за то, что ты занялся обеспечением безопасности Эллисон.
Мне теперь гораздо спокойнее.
Мэтт добавил:
— Желаю удачи, Кон. Она тебе очень пригодится, если учесть характер моей сестрицы.
Тот лишь невозмутимо приподнял бровь, а Квентин и Ной с улыбкой переглянулись.
К концу обеда Эллисон достигла точки кипения. Единственным человеком, на чье понимание она могла рассчитывать, была Елизавет — ее лучшая подруга и жена Квентина. Поэтому Элли направилась следом за Лиз в гостиную и опустилась в плетеное кресло.
— Нет, ты представляешь? «Благодарны»! Она возмущенно закатила глаза. — Элизабет, которая сидела в кресле-качалке и кормила Николасов, подняла взгляд на подругу.
— Я тебя понимаю. Но, Элли, скажи по-честному, разве тебе самой не страшно?
Девушка передернула плечом.
— Конечно, о чем ты говоришь. Но я не позволяю страху парализовать меня. Иначе пришлось бы завтра же увольняться с работы.
Лиз понимающе кивнула головой.
— Только не рассказывай об этом братьям. Эллисон вздохнула. — Если бы они узнали, что меня все это хоть чуть-чуть волнует, то запрятали бы меня в какую-нибудь отдаленную хижину с охраной по периметру.
Элизабет усмехнулась;
— Но, Элли, они ведь желают тебе добра. Квентин, например, серьезно переживает за твою безопасность.
— Я знаю. Просто хочу, чтобы мне чуточку больше доверяли. К тому же их, считай, четверо на меня одну. И Коннор способен переплюнуть всех троих, вместе взятых, в своем стремлении обеспечить мою сохранность.
Подруга ответила сочувствующим взглядом.
Эллисон раздраженно вздохнула.
— Он уже в моей квартире как у себя дома.
Вчера проверял дверные замки и окна. А его люди занимались установкой охранной сигнализации — такой, у которой сигнал идет напрямую в полицию.
Про себя девушка добавила, что эта система действительно позволила ей немного успокоиться. Но вот тот, кто руководил установкой, продолжал ее волновать.
— М-да. — Лиз с нежностью взглянула на своего ребенка. — А ведь было время, когда ты из кожи вон лезла, лишь бы привлечь внимание Коннора.
Эллисон пробормотала что-то нечленораздельное. Элизабет прекрасно знала о той истории с баром и какое в ней принял участие Коннор.
— Мне надоело питаться объедками с чужого стола.
— Я в ужасе. Неужели моей дочери приходится питаться объедками с чьего-то стола? — воскликнула Эйва Уиттейкер, заходя в комнату.
Эллисон подняла глаза на мать. Миссис Уиттейкер — как всегда элегантная, темные волосы с небольшой проседью аккуратно уложены — опустилась в кресло рядом с дочерью.
— Мама, как ты могла такое сказать?
— Ты о чем, дорогая?
-,Эйва с любовью взглянула на внука.
Элли нетерпеливо махнула рукой:
— Благодарна, мама? Гораздо спокойнее? А как же твой принцип, что «женщина вполне способна позаботиться о себе сама»? Мне казалось, я могу рассчитывать хотя бы на твою поддержку в этом доме.
Миссис Уиттейкер воспитывала детей практически одна, поскольку муж в это время занимался основанием фирмы «Уиттейкер энтерпрайзиз». Когда младшие дети подросли, Эйва поступила на юридический факультет и в конце концов стала весьма уважаемым судьей по семейным вопросам. Мать Эллисон всегда была для нее примером для подражания, воплощением настоящей женщины.
Миссис Уиттейкер перевела взгляд с внука на дочь.
— Конечно, я знаю, что ты можешь сама позаботиться о себе. Но что плохого в том, что мы поблагодарили Коннора? Тем более что тебе грозит реальная опасность. — Она секунду помолчала. Кстати, я надеюсь, ты не забыла хорошие манеры, которым я учила тебя в детстве, и сама уже сказала ему спасибо?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Де Пало - Надежные мужские объятия, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


