Барбара Макмаон - Персидская жемчужина
Мелисса прекрасно помнила те ощущения, что испытывала после смерти отца. И теперь она даже боялась представить, каково это – потерять обоих родителей...
Гости все прибывали и прибывали. Мелисса стояла в сторонке, наблюдая за изящно одетыми дамами и их спутниками. Сразу было видно, что здесь собрались сливки общества. Любопытно, кого из этих Людей Сурим считает настоящими друзьями, а кого приглашает из вежливости. Ей хотелось бы знать больше о шейхе. Как он проводит свободное время, если оно у него вообще есть? Ездит ли он в пустыню, чтобы посмотреть на звезды?..
– Мадам? – Рядом с ней встал пожилой мужчина.
– Да? – улыбнулась Мелисса. Мужчине было уже под восемьдесят лет, его голову украшала грива седых волос.
– Его Величество сказал, что вы из Англии. Я хотел бы познакомиться, потому что тоже много лет провел в Англии. Асид ибн-Тарвор к вашим услугам, – он слегка поклонился.
– Очень приятно познакомиться.
– Как давно вы здесь?
– К сожалению, всего несколько дней. Я работала с шейхом и успела только мельком взглянуть на город. Но то, что я успела увидеть, – просто великолепно!
Асид взял ее за руку и повел знакомить с гостями. Обойдя всех присутствующих, они прогулялись до небольшой беседки. И тут Мелисса заметила Сурима под руку с красоткой, на которой было изумительной красоты вечернее платье.
Асид проследил за ее взглядом и улыбнулся.
– Это Делая. Она обворожительна, не правда ли? Она идеально подходит на роль жены для Сурима.
Мелисса вежливо кивнула. Интересно, это действительно его избранница или шейх все еще в поисках?
Она надеялась на последнее. Ей была ненавистна сама мысль, что он целовал ее, а женится на другой! Но если он выберет в жены Делаю, надо признать, это будет самая красивая пара на континенте.
– Я вижу, Асид развлекает тебя, – сказал Сурим, остановившись со своей спутницей перед ними.
– Совершенно верно. Очень мило с вашей стороны побеспокоиться о том, чтобы у меня была компания. Асид мне много чего рассказал. – И Мелисса вежливо улыбнулась женщине, стоявшей около шейха.
– Позволь представить тебе. Делая бен-Аттулла. Делая, это мой друг из Англии, Мелисса Фокс. Она оказала нам неоценимую помощь в работе над новым курортом.
– Вы преувеличиваете, – ответила Мелисса, не сводя глаз с его спутницы.
Делая явно не обрадовалась, когда ее представили Мелиссе. Она быстро пожала англичанке руку и снова переключилась на Сурима.
– Сурим, я хочу поприветствовать посла, – промурлыкала восточная красавица, и они пошли дальше.
– Красивая женщина, – одобрительно произнес Асид. – Она будет отличной женой, родит ему сыновей.
– А может, у них будут одни девочки? – пробурчала Мелисса, чувствуя укол ревности. Конечно, между ней и шейхом ничего не может быть, но всего лишь час назад он целовал ей руку и делал комплименты...
Спокойно, девочка, вдохни поглубже! Не стоит омрачать такой замечательный вечер.
– Но Суриму обязательно нужны наследники! Он единственный сын. Что будет, если он умрет, не оставив сына?
– Выберете кого-нибудь другого, – пожала плечами Мелисса.
Услышав недоуменный возглас, она взглянула на Асида и выдавила из себя улыбку.
– Простите. Это все западный образ мышления. Давайте надеяться, что Сурим проживет долгую счастливую жизнь и у него будет куча сыновей. Лучше расскажите мне о своем любимом месте в Англии.
И Мелисса попыталась насладиться их разговором в полной мере. Однако, беседуя с Асидом, она не забывала держать в поле зрения Сурима.
– Не хотите прогуляться в саду? Здесь становится душно, – предложил Асид.
– С удовольствием.
– Сурим сказал, вы утром уезжаете в Англию, – продолжил разговор Асид, выйдя в сад.
– Верно. Мне очень не хочется возвращаться в снег и холод из такого рая. Но работа не терпит. Так что ничего не поделаешь, придется покинуть ваш гостеприимный край.
И тут откуда-то с верхнего этажа раздался крик. Мелисса обернулась и подняла голову. Окно детской комнаты было освещено.
– Это Хамид, – быстро сказала она. – Простите меня, Асид. Там нужна моя помощь. Спасибо за чудесную компанию. Но я нужна маленькому мальчику.
Не дождавшись ответа, Мелисса побежала в детскую.
Мелисса быстро шла к детской, и с каждым шагом детские крики становились все громче. Влетев в комнату, она увидела Анис, которая трясла Хамида за плечи, пытаясь разбудить его.
У входа в комнату на Мелиссу налетела Алия и пожаловалась:
– Он меня разбудил!
Молодая женщина подошла к кровати, вежливо отстранила няню и крепко обняла Хамида.
– Все, все, милый, все закончилось. Просыпайся. Это всего лишь плохой сон. Ты в безопасности, – шептала она.
Малыш притих и жалобно всхлипнул.
– Мамочка?
– Нет, милый, это Мелисса. Ты в доме дяди Сурима, помнишь?
– Я хочу к мамочке, – протянул он.
– Тсс. Здесь твоя сестра и я. Ты в безопасности.
– Что здесь происходит? – В дверях появился Сурим со своей спутницей.
Анис что-то затараторила на арабском. Делая настороженно слушала.
– Достаточно, – сказал Сурим по-английски.
– Чем скорее ты отправишь их в интернат, тем лучше, – деловито сказала Делая.
Хамид перестал плакать и испуганно взглянул на Сурима.
– Вы нас прогоняете? – спросила ошарашенная Алия.
Мелисса была готова избить Делаю. Как она могла сказать такое в присутствии детей!
– Сурим... – начала Мелисса, еще не зная, что именно сказать, но она должна была как-то заступиться за детей.
Сурим строго посмотрел на Мелиссу, затем повернулся кДелае:
– Я сказал тебе это по секрету. Вот как ты хранишь тайны?
Было видно, что Делая не на шутку испугалась. Она знала, что для Сурима самое главное – это доверие и такой проступок он не забудет.
– Я случайно. Извини, – пробормотала она.
– Если ты не против, я бы хотел сам здесь разобраться. Ты можешь вернуться к гостям. Не говори никому, что здесь произошло. Могу ли я тебе довериться на этот раз?
– Как скажешь, Сурим, – покорно сказала Делая и покинула комнату.
– Что тут произошло? – строго спросил шейх у Анис.
– Мальчик кричал, я пришла разбудить его, но он не просыпался. Мисс поговорила с ним по-английски и разбудила.
– Ты же сама говоришь по-английски. В чем проблема?
– Мой английский не так уж хорош. А когда я расстроена, не могу и двух слов связать.
Сурим еле сдерживался. Он был очень зол, но понимал, что нельзя выходить из себя в присутствии и так уже испуганных детей.
– Можешь идти, Анис, – наконец распорядился он.
Когда няня ушла, Мелисса сказала на французском:
– Пожалуйста, убедите детей, что вы не выгоните их. Пожалуйста, не разъединяйте малышей. Им сейчас так нужны любовь и поддержка.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Макмаон - Персидская жемчужина, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

