`

Лиза О - Мистер Писатель

Перейти на страницу:

Зазвонили колокольчики, и в магазин шагнул Такер с решительно поджатыми губами. Но заметив Элли, улыбнулся, тепло и легко.

– Элли. Как дела?

– Хорошо, насколько это возможно. – Она разгладила воротник платья без рукавов. – Как Мейсон?

– Доктор его отпустила.

– О. – Она свела изящные брови. – Прошла всего неделя, я думала, при таких повреждениях ему ещё далеко до выздоровления…

– Ему разрешили перелёт, но какое-то время всё равно придётся поберечься.

– Понимаю.

Увидев смешанные чувства в глазах подруги, Сара похлопала по пакету и заговорила нарочито весело:

– Я собрала остатки выпечки для баптистской церкви. Можешь тоже что-нибудь взять, если хочешь.

– Нет, спасибо. Но я пойду с тобой.

– Такер…

– Поедем на твоей или возьмём мой пикап?

– Ну хорошо. – Элли схватила сумочку с прилавка и, проходя мимо Такера, погладила его по щеке. – Ты не Энни Оукли, но сойдёшь. Пока, Сара.

– До завтра.

– Энни Оукли? – вскинул он бровь, едва Элли выскользнула за дверь.

– Феминистская шутка.

– Ладно. Тогда ты за рулём.

Сара почувствовала, как по телу разлилось тепло, и могла поклясться, что её кожа засияла.

– Люблю тебя. Я так тебя люблю.

Она не собиралась этого говорить. Пока не собиралась. И точно не над испечёнными утром булочками. Скорее, при луне за бутылкой вина. И хотелось бы, чтоб при этом на лице Такера отразилось что-то ещё кроме крайнего изумления.

Но, чёрт, Сара ни о чём не жалела.

– Я только возьму ключи.

– Сара, подожди. Ты… – С раздражённым ворчанием Такер упёрся рукой в прилавок и просто через него перемахнул.

А она застыла, разрываясь между смущением, испугом и сильным возбуждением. И оказавшись в крепких объятиях, только и сумела выдавить:

– Ого, да ты просто кладезь скрытых талантов.

– Сара. – Такер убрал её волосы, погладил по щеке. – Это правда?

– Нет, я солгала.

Он внимательно разглядывал упрямое выражение на её лице. Затем улыбнулся, будто кот, увидевший канарейку:

– Ты меня любишь.

– Бог знает почему.

– Потому что я честен, сексуален и неотразимо обаятелен.

– Сейчас ты мне не кажешься таким уж неотразимым.

И эта наглая ложь развеялась в прах, стоило Такеру наклониться и поцеловать Сару, глядя ей в глаза.

– Бери ключи.

– Я… что?

– Ключи. – Он привычно щёлкнул её по кончику носа. – Давай отвезём выпечку, чтобы отправиться домой, где я смогу воспользоваться твоей искренней привязанностью.

– Теперь жизнь с тобой станет невыносимой?

– Вроде того, – кивнул Такер и взял пакет за ручки.

– Знаешь, лучше я попытаю счастья с Дармоедом. Могу научить его набирать девять-один-один.

– Он уже дрыхнет на моей кушетке.

Сара прищурилась:

– Самый умный, да?

– А то, ты ведь меня любишь. – Он потряс пакетом. – Ключи?

Загнанная в угол, Сара только вздохнула и забрала из кабинета сумочку.

– Я тут подумала: пожалуй, лучше ты поведёшь. Заодно узнаешь, что такое компромисс. Дай тебе бог здоровья.

* * *

Такер даже сумел не особо ухмыляться по дороге в церковь. Если и было что-то забавнее раздражённой Сары, он пока этого не нашёл. Она сидела рядом в красивом белом платье с синими цветочками. Спина неестественно прямая – явно от злости. А скрученные в замысловатый узел волосы придавали ей слегка чопорный и благопристойный вид.

Такер с нетерпением ждал возможности распустить эти волосы.

Вспоминал, как они рассыпаются по подушке, когда Сара засыпает у него под боком. И как затуманиваются зелёные глаза, когда он, не в силах сдерживаться, будит её, чтобы вновь заняться любовью.

А ещё Сара держала его за руку, а потом без колебаний заботилась о Мейсоне.

И постоянно бросала ему вызов в интеллектуальном и эмоциональном планах. А физически? Секс был потрясающим.

Подъехав к перекрестку перед церковью, Такер остановился и помахал водителю справа.

– Умник.

И за словом в карман не лезла. Сумела одним махом признаться ему в любви и подкосить, точно секвойю.

Чего тогда удивляться, что он тоже влюбился без памяти?

Такер свернул на парковку старой белой церкви с витражными стёклами и красивой колокольней, укрытой сенью дубов, что покачивались на ветру с реки. И тут зазвонил его мобильник.

Такер выудил трубку из кармана, опасаясь, что Мейсона всё ещё тревожат шумы в голове. Но на экране высветился номер редактора.

– О, мне нужно ответить. – Если Мелисса перезвонила так быстро и настолько поздно, значит, она либо довольна правками в отосланной вчера рукописи, либо собирается предложить новое направление сюжета.

– Всё нормально, я вернусь через несколько минут.

Такер припарковался как можно ближе к чёрному входу и ответил на звонок, наблюдая за Сарой.

– Привет, Мел. Ну что скажешь?

Она прошла по извилистой бетонной дорожке и скрылась за углом.

* * *

– Что ты сегодня нам принесла?

Сара улыбнулась стоявшей у плиты пожилой женщине, которая помешивала, судя по запаху, свой знаменитый острый чили. Это блюдо навевало в основном невесёлые воспоминания, но и хорошие тоже были.

– Овсяные маффины с бананом, булочки с корицей. Две дюжины сахарного печенья. Джози посчитала, что для продажи они чересчур румяные, хотя, по-моему, на вкусе это не отразилось. И специально для вас… большой кусок торта «Колибри» с клубникой.

– Не дразни меня.

Тёмно-карие глаза мисс Эсси засияли, стоило Саре открыть коробку.

– В таком случае вы бы надрали мне уши.

– Ням-ням. – Эсси вытерла руки о фартук, в который всегда облачала свою дородную фигуру, и подошла полюбоваться розовыми слоями, разделёнными вязкой глазурью. – Джозефина мастерски управляется с многоярусными тортами.

– Она искусница, вот только не умеет готовить чили, выжигающий все вкусовые рецепторы.

Эсси усмехнулась и погладила Сару по щеке:

– Ты умница. Всегда была умницей.

– Стараюсь. Ну, мой… – Парень? Любовник? Самоуверенная своевольная заноза в заднице? – Водитель ждёт, так что мне пора.

– Тебя привёз мальчишка Петтигрю?

«Глаз как у орла».

– Да.

– Джози говорит, что этот дар господень не так уж безнадежен.

– От Джози это своего рода комплимент.

– Верно. Береги себя, милочка.

– Обязательно. И постарайтесь не проглотить весь торт за один присест.

Сара обошла раскладные столы, которые добровольцы устанавливали в подвале три раза в неделю. Нуждающимся будут раздавать горячую еду.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза О - Мистер Писатель, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)