Синди Майерс - Всевластие любви
— Вот я и говорю. Большая семья. Наверное, славно. — Он поставил свою машину на парковочную площадку. — Три брата, да? Значит, у родителей вы единственная девочка? И держу пари, младшая.
— Дэвид моложе, но да, я единственная девочка.
Он широко улыбнулся.
— Неудивительно, что вы не любите, когда вами командуют.
Она показала ему язык. Улыбаясь, он прошел за нею в переднюю дверь. В гостиной все сидели молча. Картер взглянул на Джоуни и увидел, как предательски покраснели ее щеки.
— Вы им не сказали, что приведете меня? — шепнул он.
Она виновато взглянула на него.
— Совсем забыла.
К ним подошла женщина лет пятидесяти с глазами Джоуни.
— Ну, не стойте на пороге, проходите. — Она взяла Картера под руку и провела в комнату. — Мама, познакомься с Картером Салливаном. Картер, это моя мама, Адель Монтгомери.
— Рад с вами познакомиться, — учтиво произнес Картер. — Я бы и так догадался, что вы мама Джоуни.
— А я бабушка Джоуни. — Худенькая угловатая женщина с густой короной белоснежных волос возникла перед ними и протянула руку. — Памела Петтигрю, но все зовут меня Джи Пи.
— Рад познакомиться, Джи Пи.
Картер пожал руку старой женщине, у которой оказалась удивительно крепкая хватка.
Она держала его за руку и разглядывала его, от начищенных ботинок до макушки. У него возникло чувство, будто его разглядывают как бычий бок на рынке. Джи Пи повернулась к Джоуни, сжавшей кулаки.
— Почему ты скрываешь от семьи этого молодого человека?
— Ну, я… — Джоуни взглянула на него, и в ее глазах он заметил безмолвную панику.
Картер обнял ее за плечи.
— Полагаю, Джоуни хотела убедиться в силе моих чувств, прежде чем знакомить меня со всей семьей.
Джи Пи хитро прищурилась.
— А каковы же ваши чувства?
Он наклонился поближе к старухе и доверительным тоном произнес:
— Между нами… я люблю ее.
Он хотел произнести эти слова театральным шепотом, но, взглянув на Джоуни и ощутив какой-то странный комок в груди, понял: сейчас не время притворяться. Эта красивая женщина не на шутку волновала его.
Джоуни уставилась на него, разинув рот, потом перевела взгляд на Джи Пи. Бабушка по-прежнему держала Картера за руку, с неподдельным интересом рассматривая его.
— Присаживайтесь и расскажите мне все о себе, приказала она и повела его к дивану.
Тетя Лайза и тетя Люси немедленно подбежали поближе, и Картер оказался зажатым в тесном кружке между Джи Пи и широко улыбающимися тетушками.
— Расскажите, как вы познакомились с Джоуни, — приказала Джи Пи.
Картер откинулся на подушки дивана и вытянул ноги. Джоуни села за креслом матери, а остальные члены семьи устроились по всей комнате. Картер взглянул на Джоуни и принялся рассказывать:
— Я сидел в ресторане, совершенно один, в подавленном настроении оттого, что рядом со мной никого не было, и вдруг за мой столик села красивая женщина.
Джоуни перевела дыхание, ее душило бешенство. Он собирается рассказать ее родне правду?
— Она по ошибке приняла меня за человека, с которым должна была встретиться, — продолжал Картер. — А я с первого взгляда понял: судьба посылает мне женщину моей мечты. Мы проговорили весь вечер, и, полагаю, можно сказать, что мы действительно созданы друг для друга.
— Какая романтическая история, — вздохнула тетя Люси.
— Когда произошла эта встреча? — осведомилась Джи Пи. — Как давно вы знакомы?
У Джоуни перехватило дыхание. Если он и на этот раз посмеет сказать правду…
Картер улыбнулся и с нежностью взглянул на нее.
— Шесть недель назад.
Вся ее живая и романтично настроенная родня хором вздохнула, Джи Пи просияла.
— Мы с моим покойным мужем Джорджем были знакомы столько же, когда поженились. — Она коснулась руки Картера. — Мы прожили сорок один год душа в душу.
— Джоуни мне об этом рассказывала.
— Жаль, что вы его не знали. Он был удивительным человеком, полным жизни. Когда я с ним познакомилась, он был летчиком, демонстрирующим фигуры высшего пилотажа в маленьких городках и деревнях. В наше первое свидание он взял меня с собой и на своем самолете исполнил две «бочки» и «заднюю петлю». Тогда я поняла, что этот человек создан для меня.
— Ну и храбрец.
Картер осмелился подмигнуть Джоуни.
— О да, он был храбрецом. — Она похлопала Картера по руке. — Но вы пришли сюда не для того, чтобы слушать старую женщину. Я все хочу знать о вас. Кем вы работаете?
— Я патрульный офицер полицейского управления Сан-Антонио.
Джи Пи засмеялась, скорее захихикала.
— Правда? Что я тебе говорила?
Джоуни скрестила руки на груди.
— Мне не нравится его работа.
— Я подозреваю, что вскоре вы это преодолеете. — Она снова повернулась к Картеру. — А теперь расскажите мне о своей семье. Где живут ваши родители?
— Вообще-то у меня нет семьи, я вырос в нескольких приемных семьях. Дольше всех я оставался в семье Калабриа, пять лет, когда учился в неполной средней и средней школе. Я и сейчас с ними вижусь, время от времени.
Джоуни подумала о сбежавших и бездомных детях, которым Картер пытается помочь. Может быть, глядя на них, он вспоминает свое детство?
— Теперь вы можете считать нас своей семьей, — заявила Джи Пи. — Я всегда говорила, что Джоуни нужен сильный человек, который научит ее жизни. — Она наклонилась к Картеру и понизила голос. — Она склонна щадить свои чувства. Может, вы научите ее немного рисковать.
Он торжественно кивнул.
— Может быть.
Джоуни отвернулась — это уже становилось смешным. Картер вел себя так, словно все происходило всерьез, словно это не спектакль с целью ввести в заблуждение ее бабушку.
Несколько минут спустя Картер зашел на кухню, где она помогала кузену Брюсу резать лук и соленые огурцы.
— Все прекрасно, да? — тихо спросил он, взяв кусочек огурца.
Брюс обсуждал бейсбольный счет со своим кузеном Маркусом.
— Почему вы рассказали, как мы в действительности познакомились?
— Потому что я отвратительный лгун. Кроме того, всегда лучше говорить правду. По-моему, все покорены.
Она состроила гримасу.
— Джи Пи в вас влюбилась.
— Мне она тоже понравилась. Мне понравилась вся ваша семья.
Она сосредоточилась, стараясь нарезать аккуратные, ровные кусочки.
— Я не знала о вашей… семье. Наверное, это немного… жестоко, да?
Картер пожал плечами.
— Такова жизнь.
Она положила нож и вытерла руки полотенцем.
— Нет ли у вас каких-нибудь отвратительных привычек или досадных черт характера, которые я могу не любить без угрызений совести?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Синди Майерс - Всевластие любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





