Нора Франклин - Сочини себе любовь
— Надеюсь, я не слишком поздно?
— Слишком поздно для чего?
— Джеффри еще не спит?
— Входите, — повторила Сандра. Она посторонилась, чтобы пропустить Криса, но он наклонился и посмотрел ей в глаза. — Жаль, Джеффри только что заснул. Если хотите, оставьте ему записку.
— У меня есть кое-что получше записки. Вот пирог, его испекла моя мать. Я подумал, что малышу нужно отвлечься от неприятных воспоминаний о том, что произошло сегодня.
От такой заботливости Сандра чуть не расплакалась. Однако жизнь приучила ее — расслабляться нельзя. Она вдруг почувствовала злость. Зачем он пришел? Может быть, хочет, чтобы она разрыдалась у него на плече? Она холодно сказала:
— Как мило с вашей стороны позаботиться о Джеффри!
— И о вас тоже. Одному Джеффри с пирогом не управиться. — Он лукаво улыбнулся и дружески подмигнул ей.
Сандра вспыхнула. Утром он был крайне серьезен.
Она перевела дух.
— Еще раз спасибо вам большое.
Он неуклюже топтался посреди комнаты. Сандра спохватилась:
— Садитесь, пожалуйста, мистер Уэйн!
— Спасибо, миссис Макбейн.
Однако он не сел, а продолжал стоять, вопросительно глядя на нее. Наконец Сандра поняла: он ждет, чтобы она села первая! Какая галантность! Она не привыкла к подобному обращению. Если к ним иногда заходили дружки Ралфа, они либо вовсе не обращали на нее внимания, либо относились к ней, как к служанке.
Крис сел на стул, по-прежнему держа шляпу в руках, и опустил голову.
— Мне нужно поговорить с вами, — тихо сказал он.
— Мистер Уэйн, прошу вас, не нужно напоминать мне о том, что произошло сегодня утром, и призывать меня к осторожности... Я больше не намерена пускать в дом дружков моего мужа.
Он удивленно поднял брови.
— Рад слышать!
— Да... и все равно... спасибо вам за заботу, — проговорила она, поднимаясь с места. — Еще раз большое спасибо.
Крис растерялся.
— Я что, не вовремя?
— Нет, разумеется нет, просто я собиралась... А вы хотели мне сказать что-то еще?
— Да. Почему бы вам не пойти работать? Настал ее черед растеряться.
— Как вы себе это представляете? Ведь у меня ребенок. И потом... я рано вышла замуж, едва окончив колледж, и не успела поработать по специальности. Если бы мы жили в большом городе, я еще нашла бы работу, но здесь едва ли кто-то согласится взять на работу мать-одиночку.
— Миссис Макбейн, я побеседовал со своим отцом. Он очень заинтересовался вашими пейзажами и просит вас послезавтра зайти к нему на работу. Возможно, клиника купит некоторые ваши картины. А еще он поговорит со своим другом, главным редактором «Гринбелт уикли». Кажется, им нужны были художники.
Сандра не верила своим ушам.
— Мистер Уэйн... скажите... почему вы так заботитесь обо мне?
— Я ведь ваш сосед. Соседи обычно помогают друг другу.
Она невольно отметила: когда он улыбается, то выглядит очень симпатичным.
— По правде говоря, пару месяцев назад я давала объявление в местной газете. В разделе «Ищу работу». Но мне никто не позвонил, а самой ходить по объявлениям было некогда.
— Я вашего объявления не читал, иначе зашел бы раньше.
— Благотворительность мне не нужна! — Она вскинула голову, глаза ее сверкнули.
— Миссис Макбейн, я мог бы притвориться, будто жалею вас, но на самом деле отец обмолвился, что газете, которую возглавляет его друг, требуется хороший иллюстратор. Если вы подойдете друг другу, всем будет хорошо. — Крис понял, что нашел с ней верный тон. Сандра смягчилась и немного расслабилась.
— А им точно нужен иллюстратор? — все еще недоверчиво уточнила она.
— Миссис Макбейн, мой отец не руководил бы крупной клиникой, если бы занимался исключительно благотворительностью. Но он обрадовался, узнав о том, что вы получили художественное образование.
— Да, я училась графике и дизайну. Мой покойный муж... Ралф не хотел заниматься рекламой. Он мечтал уехать в Италию и стать свободным художником. Его отец разозлился, что он не хочет продолжать семейное дело... Странно. Я с радостью работала бы в его рекламном агентстве, но свекор обо мне даже слышать не хотел — считал, что я сбила его сына с пути истинного.
— Вот видите! Пути Господни неисповедимы. Если вы пойдете работать, вы так или иначе будете связаны с рекламным бизнесом. Кстати, насколько мне известно, у иллюстраторов свободный график работы. В основном они рисуют дома, а в офисе появляются только тогда, когда требуется совместная работа или когда сдается номер.
— Спасибо вам большое, вы столько для меня сделали!
— Видите ли, миссис Макбейн, это еще не все. Моя мать, Молли Уэйн, входит в Городской совет; как члену совета ей полагается бесплатное место на ежегодной осенней ярмарке народных промыслов.
Сандра недоумевающе смотрела на него. Куда он клонит?
— Так вот, я подумал, что в субботу вы сможете продать там свои картины.
— Я же говорила вам, что не смогу оплатить место...
— Погодите, сейчас вы все поймете. Я имею право занять мамино место, причем совершенно бесплатно. От вас требуется только одно: пробыть там со мной целый день. Тогда никто к вам не придерется.
— Это невозможно!
— Но почему? — Голос Криса изменился; Сандра уловила в нем горечь. — Почему? Вы боитесь сплетен?
Сандра удивилась. Странно... Почему его так задел ее отказ?
Крис продолжал:
— Обещаю, что не воспользуюсь своим положением.
Она густо покраснела.
— Разумеется! Я... так не думала.
— Вот и хорошо. Давайте сразу расставим все по своим местам. Вам нечего меня бояться. Я закоренелый холостяк. И предлагаю вам помощь не из-за того, что вы красивая женщина, хотя должен признать, что вы действительно очень красивы... Так вот, вам не нужно — слышите, совершенно не нужно — ни за что меня благодарить. Я просто помогу вам продать несколько ваших картин. В субботу у меня нет занятий. Так как? Договорились?
— Мистер Уэйн, поверьте, я вовсе не собиралась... то есть чудесно, что я смогу продать картины. Кстати, я и рукоделием занимаюсь. Вышиваю, шью лоскутные одеяла... Но ведь вам из-за меня придется целый день провести в центре города. На выходные у вас наверняка были другие планы. Я знаю, вы преподаете и еще пишете. Я часто вижу, что у вас горит свет по ночам... вам необходимо высыпаться и отдыхать.
— Да, работы у меня хватает, — согласился Крис, снова улыбнувшись, однако на сей раз без всякой досады и горечи. — Но мне нужно читать лекцию только во вторник.
— Вы уверены?
— Уверен. Так что мне передать отцу? Вы придете к нему послезавтра?
— Да, конечно!
— Отлично. Он назначил вам на два часа. Мы можем встретиться в городе. После того как вы все обсудите, я отвезу вас домой. Мы посмотрим картины и отберем те, которые вы захотите выставить на продажу. А потом можем съездить в центр и посмотреть, где будем торговать в субботу. Согласны?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нора Франклин - Сочини себе любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





