Розмари Картер - Больше никаких секретов
– Спасибо, Паула. – Сара еле сдерживала слезы.
– Эй! Паула! – раздался голос Большого Билла.
– Опять Билли! – Паула подняла глаза к небу. Женщины снова обнялись, затем Паула поспешила в ресторан, а Сара села в машину.
Они отъехали от ресторана всего лишь несколько миль, а Сара уже стала жалеть о том, что приняла предложение Стерлинга. Она снова оказалась в безвыходной ситуации, почти так же, как после истории с Ларри. Но Стерлинг не сделал ей ничего плохого. Правда, пока, а если захочет – она сможет себя защитить.
Она постоянно ощущала какую-то тревогу. Присутствие Стерлинга в ее комнате было ужасно. Этот мужчина занял вес пространство, которое раньше занимала она. В машине же аромат желания, витавший в воздухе, просто сводил ее с ума.
Сара села так близко к окну, насколько это было возможно, но все равно Стерлинг оказался совсем рядом. На нем были шелковые брюки, обрисовывающие мускулистые ноги. Руки на руле привлекали ее внимание – сильные, ухоженные, но без маникюра, в отличие от рук Ларри. Сара подумала, что его руки, должно быть, такие же сильные, как и он сам, и такие же сексуальные.
Когда Стерлинг резко затормозил перед светофором, Сара, не удержавшись, упала на него. И Стерлинг осторожно придержал ее за плечо.
– Нет! – вдруг закричала Сара. Она задрожала, не в силах сдержать себя. – Вы не должны были!..
– Я только пытался вам помочь, Сара. Если вы думаете, что я сделал это специально, то глубоко заблуждаетесь, – сухо проговорил Стерлинг.
Лишь проехав около мили, Сара смогла произнести:
– Хорошо.
Всю дорогу они ехали молча. Сара с интересом смотрела в окно. По сторонам дороги стояли новенькие домики в испанском стиле. Мимо проезжали машины с овощами. Куда бы она ни посмотрела, вес отличалось от тех мест, которые она видела двадцать четыре года своей жизни.
Наконец Стерлинг нарушил молчание:
– Вы не хотите рассказать мне, что с вами?
– Со мной? Ничего.
– Вы не находите, что ваша реакция подчас бывает необъяснимой? – Он повернул голову, и какое-то мгновение они, не отрываясь, смотрели друг на друга.
– Никаких вопросов, – напомнила Сара.
– Я не понимаю.
– Может быть, мне лучше вернуться?
– И что вы будете там делать?
Сара подумала о Пауле и ее предложении.
– Найду что-нибудь.
– Без жилья и работы... Вы предпочитаете жить в городе, где нельзя быть уверенным в завтрашнем дне. Разве мое предложение совсем никуда не годится? – И с особым сарказмом он произнес: – Работать со мной хуже?
– Вы задаете слишком много вопросов.
– Я уважаю ваше право на личную жизнь, но вы выглядите очень усталой.
– Отвезите меня обратно в город!
– Вам надо было раньше думать об этом, – быстро сказал Стерлинг. – Мы уже почти приехали. Поужинаете и пойдете в свою комнату. Вы, в самом деле, хотите вернуться? Нет уж, Сара.
– Я не просила вас помогать мне, – с отчаянием произнесла она.
Стерлинг снова посмотрел на нее.
– Я уже начинаю жалеть, что ввязался во все это, – помолчав, сказал он. – Но теперь ничего не исправишь.
– Вы можете вернуться.
– Я и так потерял слишком много времени. Я предложил вам работу, и вы согласились. Только это нам и нужно знать, Сара.
– Я передумала, Стерлинг.
– Нет уж! – отрезал он.
– Вы хотите сказать, – Сара старалась не показывать своего страха, – что будете удерживать меня здесь против моей воли?
– Господи, Сара. Я никак не предполагал, что вы такое неразумное существо. – Стерлинг уже не сдерживал своего раздражения. – Я не собираюсь закрыть вас в клетке и выкинуть ключ. Но вам придется хотя бы переночевать здесь. Утром я попрошу кого-нибудь, чтобы вас отвезли в город.
– Остановите машину, – приказала Сара. Стерлинг резко нажал на тормозную педаль.
– Собираетесь пешком пойти назад? – спросил он.
– Если вы не хотите меня везти, то да.
– Я уже сказал вам, что не повезу.
– Тогда откройте, пожалуйста, багажник.
– Конечно! Еще один вопрос: вы хотя бы представляете, как мы далеко от города?
– Не совсем.
– Сорок с лишним миль. Думаете, вы до темноты дойдете обратно?
Он, конечно же, преувеличивает, подумала Сара. Сорок миль! Невозможно, чтобы они столько проехали, а она этого даже не заметила. Ей следовало быть осторожнее со Стерлингом.
– Так далеко?
– Вам придется переночевать в отеле.
Она даже не подумала об этом. Снять номер будет стоить больше, чем у нее есть. А сейчас, как никогда, ей надо беречь каждый цент.
Словно прочитав ее мысли, Стерлинг сказал:
– Если, конечно, вы не захотите поймать машину.
– Машину? – переспросила Сара.
– Многие мужчины согласятся подвезти такую симпатичную девушку.
– Я не думаю...
– Конечно, – продолжал Стерлинг, – вы же не знаете, кто остановится. Десять к одному, что он будет очень честным. А может оказаться полным подонком. И что бы вы ни думали обо мне, Сара, я не смогу бросить вас посреди дороги.
Конечно же, она не станет ловить машину. В газетах она часто читала о женщинах, которые садились в машины к незнакомцам и пропадали, либо их находили избитыми и искалеченными. Ей и так пришлось многое пережить за последнее время, чтобы искать новые приключения на свою голову. Не глядя на Стерлинга, она тихо пробормотала:
– Я поеду с вами.
– Если вы уверены, что действительно хотите этого, – он говорил очень вежливо.
Сара была рада, что Стерлинг больше не пытался с ней заговорить. Еще больше она обрадовалась, когда он включил радио. Приятная музыка, казалось, развеяла напряжение. Где-то примерно через час Стерлинг сказал:
– Вот, это уже Напа-Вэлли.
Сара с интересом смотрела в окно. Она была очарована красотой долины, которая открывалась из окна машины. Виноградники, милые домики, вывески на которых предлагали перекусить и остановиться на ночлег, ухоженные поля, а вдалеке высились могучие горы.
– «Горная Долина», – в следующее мгновение возвестил Стерлинг.
– Это ваше поместье?
– Точно.
– Где?
Он обвел рукой виноградники, располагающиеся по левую сторону.
– Вот это все.
– Очень красиво!
– Вы, правда, так думаете? – спросил Стерлинг, и в его вопросе не было никакого подвоха. – Я знаю, почему люблю здешние места, но не могу угадать, что вы думаете о них.
– Такая огромная территория! – медленно сказала Сара. – Такие просторы. Наверное, человек здесь чувствует себя совершенно свободным.
– Свободным? – переспросил Стерлинг.
Вес еще наслаждаясь видом прекрасных виноградников, Сара сказала:
– Свободным, чтобы жить так, как ему хочется. Свободным от других людей. Свободным от того, чтобы делать вещи, которые ненавидишь.
– Да мне никогда в голову не приходило ничего подобного.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Розмари Картер - Больше никаких секретов, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

