Эва Киншоу - Молния над океаном
— Прекрасная мысль!
— Но сначала помогите мне управиться с посудой…
— Я же вас освободил от этой обязанности, — напомнил ей Бенджамин.
— Тогда берите тарелки и несите их в кухню, мистер Рок!
— А вы — девушка с характером, мисс Шарне! — улыбнулся он. — Хорошо, будет исполнено!
Вдвоем они прошли к пляжу, сняли обувь и побрели по сырому прохладному песку вдоль кромки воды. Ночь была чистой и звездной, волны лениво набегали на редкие валуны, разбивались о них, и соленые брызги таяли на губах. Молодые люди долгое время шли молча, чуть поодаль друг от друга, и слушали легкий шум прибоя, мешавшийся со звуками джазового оркестра, исполнявшего блюз из фильма «Минутное счастье».
Когда они возвращались назад, на городских улицах оживленно горели огни переполненных посетителями ресторанов и баров, мерцали разноцветными огнями витрины магазинов и афиши кинотеатров.
Старинные здания викторианской эпохи, соседствуя с современными особняками, создавали неповторимую картину смешения эпох. Сквозь чугунное кружево оград и густую листву тенистых деревьев едва можно было различить несколько вилл, матово белеющих в густом ночном воздухе.
— Не выпить ли нам по чашке кофе? — спросил Бенджамин.
— С удовольствием!
Симона остановилась напротив входа в небольшое кафе «Шелтер».
— Это мое любимое место.
Они устроились за столиком для двоих. Бенджамин стал разглядывать огромное деревянное панно, изображавшее несущийся по волнам фрегат…
— Добрый вечер, мисс Шарне! — приветливо улыбнулась подошедшая к ним официантка и с интересом посмотрела на Бенджамина Рока.
Симона невольно улыбнулась. Терри Смит была одной из любимых учениц ее выпускного класса. По выходным девочка подрабатывала на карманные расходы в кафе. Старательную школьницу крайне занимала и беспокоила личная жизнь преподавательницы математики мисс Шарне — точнее, отсутствие таковой, и вот она дождалась. В понедельник вся школа будет знать, что я была в кафе с мужчиной, подумала Симона.
— Привет, Терри! Как с посетителями?
— Народу тьма-тьмущая, мисс Шарне. Вечер просто чудесный, не правда ли, мистер… — Она повернулась в сторону Бенджамина, и тот галантно привстал, ожидая, пока Симона представит его.
— Это Бенджамин Рок, а это — Терри Смит, моя ученица.
— Без пяти минут выпускница, — кокетливо уточнила Терри, пожимая протянутую руку.
— Желаю вам удачи на экзаменах. Рад был познакомиться, — светски произнес Бенджамин. — Как насчет того, чтобы заказать кофе?
— Нет проблем. Что желаете: по-венски, двойной, с лимоном, по-турецки?.. — как из пулемета сыпала милая официантка, не отрывая глаз от Бенджамина.
— Может быть, кофе по-венски? — обратился тот к своей спутнице, и она кивнула. — Два кофе по-венски, пожалуйста!
— С удовольствием. — Терри понеслась выполнять заказ, чуть не опрокинув стоявшую на полу вазу с цветами.
— Вы произвели здесь настоящий фурор, — удивилась Симона, рассматривая Бенджамина так, словно видела его в первый раз.
— Ну это же совсем еще девчонка! Сколько ей — восемнадцать?
— Почти.
— Теперь, пожалуй, вам не избежать расспросов любопытных учеников и коллег по работе.
— Да… Лучше не напоминайте мне об этом! — с досадой махнула Симона. — В понедельник вся школа будет говорить только о вас и обо мне!..
Бенджамин откинулся на спинку стула и задумчиво посмотрел на смутившуюся мисс Шарне.
— Вас это не на шутку беспокоит?
— Не то чтоб очень… — улыбнулась она. — А Терри всего лишь живой, шаловливый ребенок. Правда, у ее родителей серьезные проблемы во взаимоотношениях, и мне не раз приходилось помогать ей, оказывая моральную поддержку.
Появилась Терри с заказом. В стеклянные чашечки с кофе были добавлены сливки и корица. Она успела накраситься яркой помадой, но вела себя более сдержанно. Чинно поставив чашки на стол, девочка поинтересовалась:
— А вы приезжий, мистер Рок?
— Совершенно верно, Терри, скоро мне предстоит обратная дорога, — Бенджамин достал бумажник и тут же рассчитался.
— Какая жалость! — громко воскликнула ученица Симоны, явно желая продолжить беседу и выведать как можно больше. — Наверное, вы будете очень огорчены, мисс Шарне?
— Терри, мы только сегодня познакомились друг с другом, так что я затрудняюсь с ответом. Мистер Рок, если это тебе интересно, друг моего брата Антуана, а я для него так — сбоку припека…
— Неужели? — усомнилась Терри и хотела продолжить расспросы, но в кафе вошли новые посетители. — Прошу прощения, работа! — вздохнула она и, отвесив легкий поклон, бросилась вперед, снова споткнувшись о ту же вазу.
— Вы всегда производите такое впечатление на женщин? — поинтересовалась Симона.
— Ну уж! Вы-то сами никак не отреагировали на меня при нашей встрече.
— Я — крепкий орешек… — В ясных глазах Симоны мелькнула насмешка.
— Может быть…
— Не сомневайтесь, мистер Рок! Мне-то вы можете поверить?
Бенджамин молчал, помешивая ложечкой кофе.
— Ну и какова же Симона Шарне на самом деле? — полюбопытствовал он и бросил на нее оживленный взгляд.
— Знаю только, что не отношусь к типу домашних кошечек…
Теперь пришел черед веселья для Бенджамина.
— Звучит почти как вызов на поединок, — заметил он.
— Вот как? — удивилась Симона. — А что, вам не нравится подобный тип женщин? — И почти тут же она пожалела о словах, слетевших с языка. — Пожалуйста, не отвечайте. Мне абсолютно не интересно знать это. Скажите лучше, почему в ваши тридцать два года… — Она осеклась и неловко отпила большой глоток.
— …почему в преддверии возраста Христова я не сделал в своей жизни ничего значительного? — закончил он с легкой усмешкой.
— Да, если честно, в голове у меня мелькнула именно эта мысль, — призналась Симона и, поколебавшись, добавила: — Я не ошиблась, предположив, что вы одиноки?
— Вам не откажешь в наблюдательности.
— Это не трудно… Вы не слишком заботитесь о себе.
— Пожалуй, — уклончиво ответил Бенджамин.
— И до сих пор, как видно, не особенно утруждали себя решением финансовых проблем… Вы никогда не пробовали заниматься чем-нибудь еще?
— Как сказать… Во всяком случае, я не отношусь к категории тех, кого устраивает ежедневная работа по графику от звонка до звонка, — сказал он, задумчиво помешивая кофе.
— Но не может ведь человек прожить всю жизнь как рак-отшельник? Или я ошибаюсь?
Тонкая улыбка коснулась его губ:
— Некоторые могут. Второй такой пример у меня перед глазами: «Я полностью довольна своим нынешним образом жизни…» — не ваши ли это слова?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эва Киншоу - Молния над океаном, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

