Сандра Филд - Сладкое наваждение
Но сначала нужно приготовить обед. Келси облачилась в фартук и начала колдовать у плиты. Не в силах усидеть на месте, Люк ходил взад-вперед по кухне. Он заметил календарь благотворительной организации на стене.
— Это очень хороший приют, — произнес он отстранение
— Откуда ты знаешь? Ты был там?
— Да, — сам не зная почему, признался Люк. — Во время путешествия в Гонконг.
— Значит, между сделками с недвижимостью ты заехал в приют в Камбодже?
— Я же говорил, что был в Камбодже, когда Сильвия умерла. Поэтому до меня не могли дозвониться.
— Ты поддерживаешь приют?
— Я оплатил его строительство. А представители благотворительной организации ведут дела.
Келси оторвалась от своего занятия.
— Сколько еще приютов ты построил, Люк?
— Несколько. В разных местах.
— А точнее?
— Двадцать четыре. Только не пытайся сделать из меня святого.
— Святой Лука уже есть — отозвалась Келси. — Пост занят. Ты не святой. Ты — богатый человек, которому не все равно… который вкладывает деньги в недвижимость.
— Пей свое вино, — посоветовал Люк и тут же сменил тему: — Могу я помочь тебе и почистить картошку?
Келси подала ему нож, глядя на него другими глазами. С теплотой и одобрением. Она жертвовала деньги в фонд этого приюта уже давно. Сердцем девушка всегда болела за детей, которые были лишены родителей.
— Мешки для мусора в крайнем ящике.
Она стояла перед ним в бесформенном фартуке, с закатанными рукавами, а на подбородке у нее прилип кусочек панировки для рыбы. Люку отчаянно хотелось поцеловать ее. Добавить в свою копилку еще один страстный поцелуй, от которого по спине бежали мурашки.
Мужчина поспешно достал мешок и принялся чистить картофель. Простое занятие возымело странный эффект. Призраки прошлого, преследующие его с тех пор, как он приехал в поместье Гриффинов, почти отступили.
Но эта домашняя сценка была для Люка в диковинку.
Когда еще он был так расслаблен и спокоен? Когда ему хотелось красиво говорить хотя бы с одной из своих пассий?
Ответ был короток и ясен: никогда.
Завтра Люку предстояло вернуться в Манхэттен. Забудет ли он тогда о Келси Норд?
Через десять минут карточка была брошена в кастрюлю.
— Кетчуп и тартар в холодильнике. Можешь отнести их в столовую. Уксус, соль и перец на полке. — С видом эксперта Келси жарила рыбное филе.
На холодильнике магнитом были прикреплены две фотографии. На первом снимке трое мальчишек окружали сестру, все четверо счастливо улыбались. На втором — пожилая пара, тоже с радостными лицами, стояла, обнявшись, на пороге дома.
— Мои родители, — пояснила Келси. — Глупо, но я до сих пор скучаю по ним. — Ее лицо смягчилось. — Они были женаты больше двадцати лет, когда погибли, и любили друг друга все сильнее день ото дня. В каком-то смысле хорошо, что они ушли вместе…
Не найдя нужных слов, Люк взял соусы и вышел. Проходя через гостиную, он заметил, что там все такой же хаос. Картины Келси влекли его как магнит. Глядя на них, он вдруг подумал, сможет ли переспать с Келси, а потом уехать, даже не оглянувшись? Нет. Эта девушка отличалась от дамочек, подобных Кларисс и Линдсей. Она была эмоциональна и необыкновенно чувственна.
Люк должен заняться с ней любовью. Но на чьих условиях? И чего ему это будет стоить?
Он уже почти добрался до столовой, как вдруг его взгляд привлек листок с текстом, написанным ярко-красным маркером. Заглавие гласило: «Список свободы». Люк бегло просмотрел записи: «Поступить в школу искусств. Путешествовать. Написать шедевр. Заняться безудержным сексом».
Мужчина остановился как вкопанный. Последнее было перечеркнуто и заменено на «Закрутить роман». Значит, Келси хочет роман с безудержным сексом. Может, она специально оставила список на виду, чтобы он прочел его?
— Обед готов, Люк! — позвала Келси из кухни. — Иди и возьми.
Иди и возьми… о да, подумал мужчина и вернулся в кухню.
Рыба была великолепна, как и картофель, приправленный уксусом и солью.
— Почему ни один мужчина в Хадли не предложил тебе руку и сердце? — искренне удивился Люк. — Ты красивая, у тебя отличная фигура и готовишь ты божественно.
— Ты забыл о троих мальчишках в придачу. Да и нормальных мужчин в Хадли практически нет.
Неудивительно, что Келси мечтает о безудержном сексе. Люк полил рыбу лимонным соком.
— Я наткнулся на твой список в гостиной.
— Мой список? — В ее глазах отразилась паника — Я случайно оставила его на виду. Люк, ты же не читал его?
— Ты оставила, а я прочел. — Люк очаровательно улыбнулся. — Трудно было пройти мимо написанного таким ярким маркером. У меня к тебе предложение. Вообще-то это касается нас обоих.
На бледном лице Келси заалели щеки.
— О боже… Я хотела забрать список наверх, а потом, должно быть, забыла…
— У меня есть дом на одном из Багамских островов, — продолжал Люк, все еще улыбаясь. — Мой хороший друг Рико Альбениц прилетает туда на несколько дней. Ты слышала о нем? — Келси кивнула, и тогда Люк продолжил: — Я позвоню ему сегодня вечером. А завтра мы полетим на Багамы, и ты сможешь взять у него пару уроков.
— У Рико Альбеница? Он даже не взглянет в мою сторону. Он же знаменит!
— Он сделает это. Если я попрошу.
— Бизнес?
— Рико — мой друг.
— Прости, — пробормотала Келси. — Но…
— Я не закончил. Пока мы будем на Багамах, закрутим роман. Понимаешь? Путешествие, безудержный секс и шанс рисовать. Ты сможешь одним махом вычеркнуть из своего списка три пункта.
— Как выгодно!
— Это называется тайм-менеджмент.
— Говоришь, как бизнесмен.
Люк склонился к ней.
— Ты хочешь меня, Келси, а я хочу тебя. Никогда раньше я не желал ни одну женщину так сильно. Ты не в моем вкусе. И я должен был бы развернуться и уехать. Поверь, я никогда не обсуждал с девушками свою мать, приюты и не сравнивал своих подружек с жемчужинами. Черт знает, почему я делаю все это с тобой. Но в одном нет сомнений: я не успокоюсь, пока мы не окажемся в одной постели.
Кажется, теперь Люк сказал все, что хотел. Он обмакнул последний кусок рыбы в тартар и отправил в рот. Келси, как завороженная следила за его движениями.
— Но я не могу завести роман с…
— Почему?
— Начнем с того, что у меня нет возможности улететь завтра. Вот так. У меня есть… обязанности.
— Нет. Последний брат уехал в колледж на прошлой неделе.
— Мне нужно продать дом.
— Ты сможешь сделать это после отпуска.
— У меня нет…
— Денег? Сегодня я выпишу тебе чек за работу. Перелет не будет стоить ни цента. Это мой личный лайнер. И жилье тоже. Мы остановимся в моем доме.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Филд - Сладкое наваждение, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


