`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джоанна Нельсон - Скажи мне все

Джоанна Нельсон - Скажи мне все

1 ... 5 6 7 8 9 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

– Надеюсь, он не разобьет его на первом же повороте, – пробурчал он.

Лили покосилась на угрюмого Клейтона.

– Уверена, что все будет в порядке, – успокоила она гениального конструктора и производителя в одном лице. – Я попросила Джейкоба быть предельно осторожным. Они ведь везут раненого.

– Теперь-то я смогу доказать этой вертихвостке, что мои изобретения приносят конкретную пользу! – выпалил Клейтон, и его без того хмурое лицо стало совсем мрачным.

– Ты говоришь о Фиби?

– О ком же еще? Она постоянно меня критикует, просто спасу нет. Но скажи, Лили, разве хоть одна машина смогла бы проехать по этой дороге после такого дождя?!

– Конечно нет! – воодушевленно воскликнула Лили, едва сдерживая улыбку.

– Ну разве только какой-нибудь армейский бронетранспортер, – нехотя признался Клейтон.

– Меня всегда поражала твоя самокритичность. Это очень важно для настоящего изобретателя!

– Правда?

– Угу.

– Это ты верно подметила. А этот неблагодарный медведь даже мне спасибо не сказал. Конфисковал рацию, машину… Командовал мной, как мальчишкой!

– Клей, перестань! Ты прекрасно знаешь, что Джейкоб вернет тебе все в целости и сохранности. А что касается приказов… Джейкоб шериф, ты не забыл?

– Забудешь тут… – пробурчал Клейтон.

– Клей, я хотела тебя кое о чем спросить… Возвращаясь к тому разговору… Ты хотел что-то еще сказать, но Джейкоб тебя перебил.

– К какому разговору? – поразился Клейтон, словно у него внезапно случился провал в памяти.

– Хватит притворяться, все ты помнишь. Обещаю, что я ничего не скажу Джейкобу.

– Это не для женских ушей, – пробормотал Клейтон, – тут шериф прав, а я оплошал.

– Побереги другие уши, Клейтон Картер. Ты же знаешь, что со мной все будет в порядке.

Клейтон помялся и огляделся по сторонам, словно прикидывал, удастся ему сейчас удрать и тем самым избежать расспросов Лили или все же придется колоться. Наконец он решился.

– Дело в том, что нападавшие были в машине. Мы нашли их там.

– Что? – поразилась Лили.

Клейтон снова нервно оглянулся, как будто их могли подслушать.

– Они были связаны. Эти парни не испугались оружия. Была большая потасовка, и они скрутили их. Представляешь?

– Боже мой… – пробормотала Лили.

– Это оказались те самые сбежавшие из тюрьмы заключенные. Шериф их опознал. Сначала нам пришлось дождаться наряда полиции. Мы сдали им беглецов, а потом уже поехали сюда. Только никому ни слова.

– Ты же меня знаешь.

– Конечно, этот Гилберт настоящий герой, но шериф почти стелился перед племянником старика Далласа. Что-то на него непохоже.

– Это же Саймон Гилберт!

– Ну и что? Не президент же! – сказал Клейтон с обидой.

Он считал героем себя: он доставил послание Лили, он поехал вместе с шерифом на место преступления и потом привез Джейкоба сюда, несмотря на абсолютное бездорожье, а его заслуги оставили всех равнодушными.

– Как раз он президент, – сообщила Лили. – Конечно, не Соединенных Штатов, а компании «Новейшие технологии». Слышал о такой?

– Не может быть! – вырвалось у Клейтона.

– Может, – торжественно заверила его Лили.

– Вот незадача! – Клейтон поскреб в затылке, а потом с надеждой воззрился на девушку. – Как ты думаешь, он еще здесь появится? Я бы хотел показать ему некоторые свои чертежи.

– Извини, Клей, но, думаю, ты зря надеешься. Вряд ли ему еще раз захочется посетить наши края.

Клейтон помолчал, а потом глубокомысленно заявил:

– А я думаю, что мы еще увидим мистера Гилберта!

Лили не стала спорить, хотя была уверена в обратном.

– И не его одного, – глубокомысленно добавил Клейтон. – Лили, кофе еще остался?

– Конечно.

5

Через две недели после этого разговора, когда события той ночи стали казаться Лили просто кошмарным сном – по крайней мере, она очень старательно себя в этом убеждала! – девушке пришлось признать, что Клейтон оказался дальновиднее ее: Саймон Гилберт захотел еще раз посетить эти края. Итак, первая часть пророчества сбылась! Лили как раз собиралась на работу: ремонт в ее офисе был практически завершен – аллилуйя, минус одна очень существенная статья расходов! – и она решила ехать пораньше, чтобы до начала приема вымыть окна и убрать мусор.

Лили выпила кофе, завернула несколько сандвичей на ланч и подхватила свою сумку.

Выйдя из дома, она замерла на крылечке со связкой ключей в руке, уставившись на незнакомого мужчину, на лице которого сияла ослепительная улыбка. Первым делом она подумала, почему молчит Джереми. Пес лежал возле изгороди и благодушно взирал на незваного гостя.

– Доброе утро, мисс Джонс! – поприветствовал ее незнакомец, и только в этот момент Лили сообразила, кто перед ней. Саймон Гилберт собственной персоной. Гладко выбритый, с двухсотдолларовой прической он казался лет на десять моложе. – Как дела?

– Здравствуйте, мистер Гилберт. У меня все отлично, чего, видимо не скажешь о вас.

Он недоуменно приподнял брови.

– У вас опять сломалась машина? Или еще какие-нибудь проблемы?

– Нет, с машиной все в порядке, – весело сказал Саймон и неопределенно махнул рукой куда-то за спину. – И вообще нет никаких проблем!

– Тогда осмелюсь спросить: что вас сюда привело?

– Вот решил вас проведать, Лилиан.

– Как это мило с вашей стороны, – пробормотала она, отведя наконец взгляд от лица Саймона. В конце концов, таращиться на человека просто неприлично.

– Вы куда-то собираетесь? – продолжил он свои расспросы.

– Вообще-то на работу.

– На работу? В такую рань? – искренне поразился Саймон.

Не могла же Лили пускаться в объяснения перед этим, практически незнакомым мужчиной? Поэтому она отделалась неопределенным:

– Мне нужно кое-что сделать.

– А я так надеялся на чашечку кофе… – пробормотал Саймон и умоляюще взглянул на Лили.

Разве могла она устоять перед этим взглядом?!

– Ну хорошо, заходите…

Он тут же оккупировал ее кухню и, восседая на стуле, осматривался с выражением полного довольства и умиротворения на лице. Лили заправила и включила кофеварку.

– А что случилось с вашим сторожем?

– Простите?

– Я говорю о вашей собаке. Сегодня он не издал ни звука, хотя в прошлый раз его появление было сравнимо только с нападением исчадия ада… Стыдно признаться, но я был так напуган, что пес показался мне как минимум в пять раз больше своих истинных размеров!

– Не преувеличивайте, вовсе вы не были напуганы! – пожурила она Саймона.

– Вы меня раскусили. – Он поднял руки, как бы сдаваясь, и рассмеялся.

Лили улыбнулась в ответ.

– Может быть, вы хотите позавтракать?

1 ... 5 6 7 8 9 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоанна Нельсон - Скажи мне все, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)