Джоди Питт - Все золото мира
Должно быть, женщины услышали его шаги — или заметили черную тень на кухонном пороге. Обе обернулись: миссис Бенедикт смерила его гневным взглядом, на лице пожилой дамы отразилось смущение. Теперь Дейв заметил, что они похожи — очевидно родственницы. Старшей явно за шестьдесят, но фигура у нее ладная и подтянутая, словно у молодой девушки. Лицо с тонкими острыми чертами некрасиво, но дышит умом и добротой, а большие зеленые глаза — точь-в-точь как у Грейс — придают ему особое очарование.
— Располагайтесь, где пожелаете, — сухо предложила миссис Бенедикт, — Мы уедем, как только соберем вещи.
— Благодарю вас, — мягко отозвался Дейв.
Он уже понял, что эта леди — крепкий орешек и угрозами ее не возьмешь. Придется пустить в ход дипломатические способности. Сказать по правде, Дейву Бертону редко приходилось прибегать к дипломатии — обычно разорившиеся бизнесмены упрашивали его купить их обанкротившиеся предприятия. Но в предстоящем деле ему так или иначе понадобится дипломатия — и сейчас самое время потренироваться.
— Не надо меня благодарить, — фыркнула она. — Если помните, это ваш дом.
— Помню, — кивнул он. — А кто эта… милая леди? — И он сверкнул в сторону пожилой женщины тщательно рассчитанной белозубой улыбкой.
Миссис Бенедикт плотно сжала губы, давая понять, что думает о его актерских способностях. Может быть, в бизнесе она ничего и не смыслит, но дурой ее не назовешь.
Наступило короткое напряженное молчание; затем старшая из женщин смущенно представилась:
— Я Хетти Рэндалл, тетя Грейс. — От смущения щеки ее раскраснелись, почти сравнявшись цветом с фланелевой рубашкой. — Я переселилась к Грейс после того, как… как ей пришлось распустить прислугу. Чтобы помочь ей привести дом в порядок… для нового владельца.
Еще одна добрая самаритянка, скривив губы, подумал Дейв. Из тех, что всю жизнь хлопочут о других, а о себе и не думают. Чем-то она напоминает его мать, умершую много лет назад, когда Дейв был еще мальчишкой. До сих пор больно вспоминать, как…
Стоп-стоп, о чем это он думает? Не распускайся, Бертон! Кашлянув, Дейв снова нацепил на лицо улыбку.
— Как поживаете, миссис Рэндалл?
— Мисс, — поправила она. — Можете называть меня старой девой или, по новой моде, деловой женщиной — как вам больше нравится.
— Ая- мистер Стервятник. Или Волшебник. — Он склонил голову в легком поклоне. — Как вам больше нравится.
— Волшебник? — саркастически откликнулась Грейс. — Превращаете чужой трудовой пот в свои денежки?
Усилием воли Дейв сохранил на лице безмятежную улыбку.
— Нет, миссис Бенедикт. Превращаю мусор в золото.
— Именно. И забираете это золото себе!
Дейв сжал губы и принялся мысленно считать до десяти.
- Возьмем, к примеру, вашу фирму, — заговорил он, старательно выдерживая непринужденно-любезный тон. — Известный лондонский отель заказал вам семьсот одинаковых покрывал со своим логотипом. Вы не выполнили заказ к сроку, и отель обратился в другую фирму. У вас остались семьсот покрывал — бесполезных и никому не нужных.
- Это была уникальная ручная работа, — сдавленным голосом, словно сдерживаясь из последних сил, произнесла Грейс. — Произведения искусства…
- Неважно, — отмел Дейв ее возражение. — Я нашел фабрику, которая согласилась купить покрывала по сниженной цене, разрезать и сшить из них диванные подушки. — Он пожал плечами и сунул руки в карманы. — Так мусор превратился в золото.
Грейс судорожно сглотнула. Ее сердитое перепачканное сажей личико странно воздействовало на Дейва — ему хотелось узнать, на что станет похожа эта замарашка, если ее отмыть, сорвать с золотисто-рыжих кудрей кошмарную тряпку, а потом запустить в них руки и…
Да что с тобой, Бертон?! О чем ты только думаешь?!
- И это золото, как я и сказала, вы забрали себе, — повторила она.
- Не все, — возразил он, с трудом отвлекаясь от ее волос. — Я выплатил вам справедливую цену.
Она закатила глаза.
— И вы должны радоваться, что хоть что-то выручили! — добавил он, чувствуя, что при общении с этой женщиной его дипломатических способностей надолго не хватит.
Она скорчила выразительную гримасу.
— Послушайте, миссис Бенедикт, кто-то же должен был это сделать! Не я, так другой.
— Вот то же говорил своим женам Синяя Борода, — язвительно пропела она.
Дейва захлестнула ярость. Почему, черт побери, все эти люди его ненавидят?! Как не понимают, что он делает им одолжение?!
— Вас послушать, так речь идет о жизни и смерти, — возразил он, из последних сил сохраняя самообладание. — Но это просто бизнес. Вы всегда можете начать новое дело.
— Как можно быть таким черствым?! — с негодованием вскричала она. — «Просто бизнес»! Для меня в этом бизнесе — вся жизнь! Я в него душу вложила!
Одинокая слезинка скатилась по щеке Грейс, прокладывая себе путь в потеках сажи. У Дейва защемило сердце, но он не позволил себе поддаться состраданию.
— Для вашего сведения, сэр…
— Меня зовут Дэвид Бертон. Можете звать меня Дейв.
Гнев и боль в ее зеленых глазищах впились ему в сердце колючей проволокой, но каким-то чудом Дейву удалось не выдать своих чувств.
— Для вашего сведения, Дейв, я сама создавала рисунки для своих покрывал, а потом мы с девушками вышивали их вручную! Это произведения текстильного искусства и они стоят вчетверо дороже, чем заплатили мне вы!
— Они стоят столько, сколько можно за них выручить, — возразил он. — Вам повезло, что эти тряпки вообще кто-то купил!
Грейс отшатнулась, словно Дейв ее ударил. С лица тетушки Хетти стерлась улыбка — как видно, замечание об «этих тряпках» и ее задело.
Молодец, Бертон. Настоящий дипломат. Что еще скажешь, чтобы завоевать их симпатию?
- Простите, если я вас обидел, — искренне сказал Дейв. — Разумеется, они… очень красивы.
- Не трудитесь извиняться, мистер… Дейв, — сухо ответила Грейс. — Вы правы. Это просто тряпки, бесполезные и никому не нужные. А если бы не ваша щедрость, я не смогла бы выплатить компенсацию работницам. Большое вам спасибо.
И, схватив тетушку за руку, почти потащила ее за собой к дверям — мимо Дейва. Запах Грейс — странная смесь цветочного благоухания и запаха каминной сажи — показался ему неожиданно возбуждающим.
— Знаете ли вы, — заговорила Грейс негромко, подойдя к нему вплотную и глядя в глаза, — знаете ли вы, какое это счастье — своими руками создавать красоту? Да нет, едва ли. Вы умеете только разрушать. Но, поверьте, в разрушении нет счастья.
Дейв вытянул руку, преграждая ей путь. Он устал от споров; день был долгим и трудным, и терпению его пришел конец.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоди Питт - Все золото мира, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


