Эдриан Маршалл - Имя, которое помню
Ознакомительный фрагмент
— Может быть, тебе перекрасить волосы? — предложил Энджи, подтачивая свои идеальные ногти пилочкой Эллис. — Сделаем из тебя роскошную блондинку…
— Никаких блондинок, — возразила Эллис. — И уж, тем более, роскошных. Уверена, этот тип уже объелся блондинками. По моей задумке образ должен быть простым, понимаешь, Энджи? Очень простым. Чем проще, тем лучше…
— Не понимаю… — жеманно улыбнулся Энджи. — Я привык иметь дело с женщинами… ну и с мужчинами… которые, наоборот, хотят выглядеть роскошно…
— У Элли богатое воображение, — улыбнулась Конни. — Но оно всегда приносило нам деньги.
— В этот раз тоже принесет, — ободрила ее Эллис. — И немалые. Если, конечно, все пойдет, как задумано, и у нас в рукаве будет козырь, которым я потрясу перед носом Трэвора в конце игры.
— А ты думаешь, у этого симпатяжки есть скелет в шкафу? — поинтересовался Энджи, оставив в покое свои ногти.
— У Трэвора? — усмехнулась Эллис. — Да я уверена, что его шкафы кишмя кишат скелетами. Такой тип не может быть чистым…
— Элли… — недоверчиво посмотрела на девушку Конни. — А если вдруг… если все пойдет не так… Ты… расскажешь о нас?
Эллис посмотрела на Конни взглядом, в котором читался упрек.
— Ты что, с ума сошла? Я, конечно, не самый порядочный человек на свете, но до такого не опущусь. Да и потом, какой мне от этого прок? Даже если мне скостят срок, тюрьмы все равно не избежать… Давайте не будем об этом думать. Трэвор ничего мне не сделает, пока я ему нужна. А вот когда он получит от Ральфа Витборо все, что ему нужно, мы выложим на стол свои карты, которые к этому времени будут у нас в руках…
— Ты умеешь убеждать… — улыбнулся Энджи, теребя маленький золотой гвоздик в левом ухе. — Я, кажется, понял, чего ты от меня хочешь. Твой симпатяжка Ральф таких еще точно не видел. Будем делать стрижку и краситься. Не беспокойся — роскошной блондинки я из тебя не сделаю…
3
— Миссис Пабл, тосты снова подгорели… — сердито проворчал Ральф, стряхивая крошки со своего белоснежного халата. — Вы же знаете, я терпеть не могу этого. Такая мелочь, и все утро испорчено. А с ним и настроение на весь день…
В гостиную медленно вплыла миссис Элеонора Пабл — сорокапятилетняя женщина, обладательница пышных форм и пухлых губ, которые она щедро подкрашивала. Каждое ее утро начиналось с ворчания Ральфа, день — если мистер Витборо, конечно, оставался дома — сопровождался его ворчанием, и его же ворчанием заканчивался вечер. Впрочем, в ответ на это Ральф Витборо получал от домработницы то же самое ворчание.
— И чем это вы опять недовольны? — поинтересовалась миссис Пабл низким грудным голосом. — Тосты подгорели? Так не кушайте их. Могу приготовить вам сандвич с телятиной и томатами. Могу намазать свежую булку маслом и джемом. Могу даже сварить вам новый кофе, мистер Витборо, если и он тоже не пришелся вам по вкусу.
— Нет уж, спасибо, — пробурчал Ральф, дожевывая подгоревший тост и запивая его кофе. — Вы и так уже постарались на славу. В котором часу приедет Джемми?
— Мистер Витборо, я — экономка, а не распорядитель свиданий, — с достоинством ответила миссис Пабл. — Но если вы повысите мне жалованье, я непременно буду каждый вечер интересоваться у мисс Фарстон, когда она собирается нанести вам новый визит…
— Я когда-нибудь соберусь с силами и обязательно вас уволю, — вяло пригрозил Ральф, поднимаясь из-за стола.
— Если бы ваши угрозы приводились в действие, здесь уже сменилось бы как минимум сто экономок, — покачала головой миссис Пабл. — Кстати, мистер Витборо, вы не забыли о том, что вам нужно нанять нового садовника? Экономки, к вашему сведению, не обязаны ухаживать за садом…
Ральф тяжело вздохнул, окинул миссис Пабл печальным взглядом и поплелся к телефону. Джемми Фарстон дома, естественно, не оказалось, поэтому, к великому неудовольствию Ральфа, ему пришлось беседовать с ее матерью и отвечать на вопросы о здоровье, погоде и всем прочем, чем так интересуются пожилые домоседки. Уточнять у матери своей невесты время, на которое этой самой невесте назначено свидание, было неловко, поэтому Ральф успокоился на том, что Джемми приедет к нему вечером. В конце концов, даже если он опоздает, Джемми все равно дождется. Ей придется привыкнуть к этому, разумеется, если она до сих пор хочет стать его женой…
Одевшись, Ральф позвонил водителю и попросил отвезти его в галерею, где сегодня выставлялись картины одного из модных художников. По дороге Ральф раздумывал о том, что не очень-то разбирается в современной живописи, но этот ирландский художник сейчас в моде, так что не пополнить хотя бы одной картиной отцовскую коллекцию было бы преступлением. Конечно, если бы с ним поехал Лесли, который способен отделить, что называется, зерна от плевел, все было бы иначе. Но именно в этот день Лесли приспичило ехать к Мэриголд, чтобы помочь ей подготовить грандиозную вечеринку, которую она наметила на субботу.
По дороге Ральф почувствовал непреодолимое желание выпить, однако он решил не рисковать и отделаться для начала от выставки, куда его ничего, кроме сыновнего долга, не тянуло.
По выставке Ральф бродил, с трудом сдерживая зевоту. И что они все находят в этом ирландце? Ведь он совершенно лишен чувства меры: краски чересчур яркие, мазки чересчур широкие… И что он вообще всем этим хочет сказать? Что не вырос еще из детства и рисует, как ребенок на обоях?
На горизонте замаячили два знакомых лица: Виктора, известного мецената, и его двоюродной сестры Анны. Ральф надеялся, что хоть на этот раз избежит встречи со знакомыми и разглагольствования о картинах, но его надеждам не суждено было сбыться. Виктор и Анна немедленно заметили его и устремились навстречу с наиглупейшими улыбками.
Ральфу тоже пришлось улыбнуться и составить молодым людям компанию в просмотре картин. Анна — высокая и стройная шатенка с огромными синими глазами — всю дорогу щебетала о животворной силе, которая исходит от картин ирландца, а ее кузен — невысокий паренек с темными усиками, придающими ему некоторое сходство с Гитлером, — сокрушался, что не оценил в свое время талант этого художника.
— А как вам вот эта? — Анна указала на картину, где оранжевое мешалось с красным до того дико, что Ральф даже почувствовал резь в глазах. — Не правда ли, восхитительно? Как будто танец протуберанцев вокруг солнечного диска…
— Да, похоже… — пробормотал Ральф, углядевший в картине только безумные пляски кисти, устроенные чьей-то неумелой рукой.
— А эта? — не унималась Анна, указывая на картину, где на ярко-синем фоне красовались огромные желтые пятна, разрезанные красной полосой. — Как будто комета разрезает звездное небо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдриан Маршалл - Имя, которое помню, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


