Лесси Скарелл - Замки на песке
— Привет, Фройди. Я думал, ты на работе.
— Потому и пришел? — Девушка улыбнулась. Она впустила его в дом и прошла на кухню. — Кофе будешь?
— Да, если тебе не сложно.
Фройдис засмеялась:
— Не сложно.
Она включила кофеварку, добавила в нее воды, сменила воронку с зернами. Она чувствовала взгляд Улава и потому старалась двигаться красиво и легко, словно бы ненароком показывая то ножку, то ручку, то шейку… Хотя легкие сомнения все же витали в ее головке: наверное, не стоило бы флиртовать с ним, ведь Сигурни да и сам Улав еще, чего доброго, поймут ее не так. Но она ничего не могла с собой поделать — очевидно, кокетство было у нее в крови.
— Ну, рассказывай. — Фройдис поставила перед ним чашку кофе и уселась напротив, подперев руками свой маленький, изящный подбородок.
Улав отпил кофе. Его взгляд, какой-то отрешенный, скользил по кухне, окну, Фройдис.
— Я люблю Сигурни.
Она улыбнулась, радуясь за сестру:
— Знаю.
— Мы оба хотим быть вместе. Но она не хочет разводиться с Альфом.
— Ну, ее не сложно понять. Ведь у них дети.
— Но это можно как-то решить! Фройди, я устал от таких отношений. Ты — единственная, кому я могу довериться.
Она молчала, давая ему выговориться.
— Я хочу семью, хочу просыпаться рядом с Сигурни, а не прятаться по углам. Я срываюсь…
— Что ты имеешь в виду?
Улав одним глотком допил горячий кофе, обжигая язык:
— Тогда, на дне рождении Сигурни… Я не знаю, как это случилось, но я…
Резкий звонок в дверь не дал Улаву закончить фразу.
— Ты кого-то ждешь?
Фройдис пожала плечами и пошла открывать дверь.
— Здравствуй, Фройдис. У тебя найдется минутка? Нужно поговорить. — Альф хотел было войти в дом.
— Вообще-то у меня гости.
Рядом с ней появился Улав, кивнул Альфу. Они пожали друг другу руки.
— Мне уже пора. Спасибо за то, что выслушала, Фройди.
Она улыбнулась, наблюдая как мужчины меняются местами. Альф по-хозяйски прошел в комнату.
— Хочешь, я поговорю с ней? — спросила она Улава на пороге.
Тот согласно кивнул и благодарно сжал ее руку.
Фройдис пронаблюдала, как он сел в машину, а потом вернулась на кухню. Помыла чашки из-под кофе, смела крошки со стола. Она словно забыла о присутствии Альфа и с интересом углубилась в чтение газетной статьи о невиданном улове рыбы в здешних водах два дня назад.
— И с ним ты спишь? — напряженно спросил он.
— А это твой любимый вопрос? — спокойно парировала Фройдис, не переставая читать.
Альф промолчал.
— Ты зачем приехал?
Бросив газету на стол, девушка хотела пройти мимо него. Он схватил ее и грубо, с силой прижал к стене. Поцеловал страстно, горячо, одной рукой пытаясь развязать пояс халатика.
— Фройдис, я хочу тебя, — прошептал он.
Поясок все не поддавался.
Альф прикоснулся губами к ее шее и заглянул в сапфировые глаза:
— Я хочу тебя написать.
Фройдис рассмеялась. Ее смех разжег его еще больше. Он рванул поясок, с треском разрывая шелк. Грубо сжал ее теплую, податливую грудь. То, что под халатиком не оказалось белья, окончательно распалило его.
— Написать тебя… — он не переставал целовать ее, — обнаженной… непорочной…
Альф перенес смеющуюся Фройдис на кухонный стол. Она теребила его темные волосы, обхватив его ногами.
— Написать тебя богиней… — он покрывал поцелуями ее шею, плечи, грудь, — такой, каких никогда еще не было!
— И когда же мы начнем?
— Прямо сейчас… — Альф сбросил свой вечно растянутый свитер, обнажив прекрасное тело. — Прямо сейчас и начнем…
Было ли Фройдис стыдно? Все-таки он муж ее сестры. Нет, нисколько. Она ведь знала, что Сигурни давно равнодушна к нему. К тому же Фройдис подарила ей Улава. И теперь могла взять Альфа… на некоторое время.
Фройдис улыбнулась, крепче прижимая его к себе.
5
По безмятежному небу мирно плыли рыхлые облака. А море волновалось и гнало к берегу белых «барашков». И казалось, что эти «барашки» — всего лишь отражения тех облаков.
Сигурни сидела на краю катера и переводила взгляд то на небо, то на море. Она готова была смотреть куда угодно: следить за полетом чайки или бессмысленно созерцать размытую линию горизонта.
Куда угодно — только не на Магнуса.
Ланссон тоже не смотрел на нее. Он спрятал лицо в своих узких ладонях. В его волосах золотом играло солнце. Магнус сидел безмолвно и неподвижно, словно превратился в камень. Но его душа разрывалась на части от боли и стыда.
Они сидели так довольно много времени. Наконец, Сигурни, повернувшись к Магнусу, с усилием проговорила:
— Ладно…
Он помедлил, затем отвел ладони с лица и посмотрел на нее долгим взглядом. В его глазах читалась мука.
В горле у Сигурни встал ком. Ей стало жаль Магнуса. На глаза навернулись слезы, и она едва сдержала их.
«Он действительно любит меня, — пронеслось у нее в голове. — За что мне эта любовь?! Эта чужая и ненужная любовь?! Зачем?»
— Ладно… — повторила Сигурни сдавленным голосом. — Поехали назад…
Губы Ланссона дернулись в горькой усмешке. Он положил руку на мотор и, прежде чем завести, спросил:
— Ты когда-нибудь сможешь меня простить?
Его глаза как-то странно блеснули, словно изумруды на свету. Сигурни присмотрелась: в них стояли слезы! Она быстро отвернулась и прерывисто вздохнула.
— Да, смогу… смогу, когда забуду.
Магнус закусил нижнюю губу и завел мотор.
Берт, помогая Сигурни спуститься, заглянул ей в лицо и осторожно спросил:
— Сигни, с тобой все в порядке?
И тут же неодобрительно, даже с некоторым подозрением покосился на Магнуса.
— Да, я в норме. — Сигурни постаралась улыбнуться старику как можно более безмятежно.
Деберти чувствовал возникшее между ними некоторое напряжение, но лезть в чужие дела было не в его правилах. Он решил, что Сигурни с Магнусом всего-навсего повздорили. Обычное дело! Берт и сам в молодости не упускал случая поцапаться. И пусть там всякие испанцы, итальянцы да бразильцы думают себе, что только у них горячая кровь. Как бы не так! В северных странах тоже кипят нешуточные страсти!
— Извини, Берт, — прервала Сигурни раздумья старика. — Мы там вино разлили…
— Тьфу, ерунда какая! Бывает, что клиенты и не то разливают… — Берт многозначительно крякнул. — А мне потом отдирай!
— Возьмите себе, — сказал Магнус, протягивая старику корзину для пикника. — Там вино, сыр и много разных фруктов.
«Морской волк» взглянул на нее с сомнением.
— Возьми, Берти, — поддержала Магнуса Сигурни, по-прежнему избегая смотреть на него.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лесси Скарелл - Замки на песке, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





