Вера Ирвинг - Сыграй любовь
— Патрик, налей, пожалуйста, мисс кофе, — попросил Гарри.
Поручение тут же было не без удовольствия выполнено. Гарри разложил по тарелкам яичницу, прочел молитву и приступил к трапезе. Стефани молча выковыривала из яичницы кусочки бекона и аккуратно отправляла их в рот. Патрик и Джон забыли о еде и завороженно наблюдали за Стефани.
Она старалась не обращать на них внимания, но постепенно пристальный интерес близнецов надоел ей и стал раздражать.
Гарри же с грустью смотрел на братьев и размышлял о том, что иногда мужчины ведут себя с женщинами как болваны. Стефани нужно как можно скорее уехать, подумал он, иначе эти два оболтуса не дадут ей спокойно работать. Она всегда будет чувствовать на себе их взгляды. А все же Рейчел Берроуз, которая так и не приехала, далеко не так привлекательна, с какой-то непонятной печалью констатировал Гарри.
Тем не менее он намеревался отправить Стефани восвояси сразу же после завтрака, так как на это время у Патрика и Джона намечен ряд важных дел и они не будут путаться под ногами и пялиться на нее.
Гарри допил кофе и посмотрел на Стефани. Она показалась ему просто неотразимой. От нее исходило какое-то тепло и сияние. Ее взгляд просто завораживал. Осознав, в какую сторону идут его мысли, Гарри хотел отвести глаза, но в этот момент Стефани пристально посмотрела на него. Гарри готов был умереть на месте — столь обворожительными и прекрасными показались ему глаза Стефани. За эти глаза отдал бы все на свете.
Между ними словно сверкнула молния, они оба поняли это и постарались отогнать подобные мысли прочь.
Контролируй себя! — приказал себе Гарри и постарался заглушить чувства, которые все упорнее пытались вырваться наружу. Он уже готов был сказать Стефани какой-нибудь комплимент, но что-то останавливало его.
— Мисс Роджерс, мы, конечно, рады видеть вас у себя в доме, — спокойно и размеренно начал Гарри, — но вы не тот человек, которого мы ожидали. Как вы уже знаете, мы надеялись увидеть мисс Берроуз, но почему-то приехали вы.
— Мисс Берроуз не смогла приехать, — перебила его Стефани.
— Но почему? Что все это значит?! — опять начиная сердиться, крайне возмущенным тоном спросил Гарри.
— Вчера вечером я пыталась вам все объяснить, но вы почему-то не захотели слушать меня.
— Ну извините. Объясните сейчас.
— Мы с Рейчел старые подруги, учились вместе. По дороге сюда она заехала в мой особ… в мою квартиру и сказала, что подписала с вами контракт, но обстоятельства изменились и она не сможет приехать. Рейчел собиралась вам позвонить и извиниться, что невольно подвела вас, но я вызвалась поехать вместо нее. И вот я здесь.
Гарри задумался, не зная, что на это ответить, а самое главное — как поступить. Когда он наконец заговорил, его голос звучал твердо и размеренно:
— Она подписала контракт. Когда человек подписывает контракт, он обязан его выполнять. Что же будет, если все начнут наплевательски относиться к своим обязательствам?
Сейчас Стефани видела перед собой того Гарри, о котором ей накануне рассказывал Джон: педантичного и правильного зануду.
— Вы совершенно правы, — ответила она, пряча улыбку. — Ничего хорошего из этого выйти не может. Но тут индивидуальная ситуация, и давайте не будем делать из мухи слона. Рейчел очень переживала из-за того, что не смогла поехать. Просто так сложились обстоятельства.
Стефани встала и вышла из кухни. Вслед за ней из-за стола встали Патрик и Джон — с явным намерением сопровождать ее. На этот раз терпение Гарри иссякло, и он закричал:
— Вы, двое, пожалуйста, доедайте свой завтрак и идите займитесь наконец делом! Вы всем действуете на нервы!
Близнецы, потупившись, сели на свои места и яростно заработали вилками.
— Мисс Роджерс, — прокричал Гарри, — а что же такое случилось у мисс Берроуз, что она не смогла приехать?!
Стефани пришлось вернуться в кухню. Она не ожидала столь пристрастного допроса. Сейчас, когда Гарри стоял во весь рост — огромный, крепкий, как скала, Стефани поняла, что совсем не просто будет убедить его оставить ее здесь.
Он жестом пригласил Стефани сесть и сел напротив.
Вопрос, заданный Гарри, был ей весьма неприятен. Стефани не любила, когда лезут в чужую частную жизнь. С ней это происходило постоянно, каждый день. Все хотели знать, что она ест, чем занимается с такого-то часа по такой-то, с кем спит и так далее. Поэтому она решила проигнорировать вопрос Гарри, сделать вид, будто не слышала его.
Кроме того, Рейчел была ее очень близкой подругой, и распространяться о ее личной жизни Стефани не собиралась.
Но, встретившись с твердым взглядом Гарри, она поняла, что рано или поздно ей все равно придется сказать правду о Рейчел. Гарри, словно не замечая нежелания Стефани говорить, повторил вопрос:
— Так что же случилось у мисс Берроуз?
Стефани не знала, куда деваться, под пронзительным взглядом Гарри ей хотелось провалиться сквозь землю. Она посмотрела на Патрика и Джона, затем вновь на Гарри и тихо, будто не слышала вопроса, спросила:
— Что вы сказали? Ах да, вы насчет Рейчел. Понимаете… она встретила одного человека.
— Человека? Какого человека? Вы имеете в виду мужчину?
— Нет, не просто мужчину, а спутника души.
— Спутника души? Что это еще за ерунда?
— По крайней мере, Рейчел так выразилась. Это была любовь с первого взгляда, так что она не смогла оставить его. — Стефани развела руками.
Она не верила, что городит эту чушь. Стефани не терпела лжи, но сейчас у нее не было выбора.
— Я понимаю, что из моих уст это звучит весьма глупо, но это все, что я могу сказать в оправдания Рейчел, — добавила она.
— То есть вы хотите сказать, что мисс Берроуз наплевала на контракт, потому что повстречала какого-то там спутника души, с котором не смогла расстаться? Это просто смешно! Так же никто не поступает, ведь контракт…
— Я понимаю, что это звучит слишком романтично, — перебила его Стефани, — но она ничего не могла поделать со своими чувствами. Ну представьте себя на ее месте, разве вы не поступили бы точно так же?
— Если бы я был связан контрактом, то прежде всего выполнил бы данные мною обязательства, а потом уже занимался личной жизнью, — безапелляционно заявил Гарри.
— Да что я тут перед вами оправдываюсь, у меня же есть письмо от Рейчел! — Стефани встала из-за стола. — Сейчас я вам его принесу.
— Сядьте! — почти угрожающе произнес Гарри.
Стефани повиновалось.
Джон вопросительно смотрел на старшего брата, в его глазах читался вопрос: почему ты так противишься тому, чтобы мисс Роджерс осталась работать здесь? В итоге Джон не выдержал и выпалил:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вера Ирвинг - Сыграй любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


