`

Рини Россель - Чарующая луна

1 ... 4 5 6 7 8 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Письмо — вовсе не мелочь. Может, ты продашь картины, которые я тебе дарила…

— Мона, я обожаю твои работы! Они гениальны, но, к сожалению, твой талант мало кто понимает. Не будь такой мрачной, твоя муза этого не любит.

Женщины уже подошли совсем близко к холлу. Чтобы не смущать хозяйку, Джеррик поспешно присел на диван в дальнем углу помещения и сделал вид, что любуется озером. Женщины вошли в холл и, не заметив Роута, направились к коридору.

Мужчина откинулся на спинку дивана, размышляя над услышанным. Он сочувствовал Джоан. Эта женщина была доброй и отзывчивой, но финансовые проблемы не обошли ее стороной.

Если доходы хозяйки зависели только от того, сколько платили клиенты, то она была совершенно неделовой женщиной. Роут бы не удивился, если бы Джоан потребовала с него двойную плату: прекрасный вид и близость к озеру стоили того. Но она этого не сделала.

Он вспомнил вчерашний эпизод с Ханной и улыбнулся. Плохой мальчик, отругал себя мужчина. Не нужно наслаждаться воспоминаниями, для нее это была ужасная сцена.

Джеррик ощутил внезапную вспышку страсти и вскочил. Каким образом его мысли перенеслись от бедной Джоан к вспыльчивой красавице? Хватит. Он приехал сюда не для этого; к тому же мисс Хадсон его появление обрадовало примерно так же, как если бы она нашла ядовитую змею в своей постели.

Роут заставил себя вернуться к финансовым проблемам Джоан Питерсон, которая казалась ему милой, хотя и довольно эксцентричной особой. Мужчине было жаль эту даму. Она была слишком горда, чтобы принять чью-либо благотворительность. Так чем же он сможет помочь?

Джеррик поднялся и вышел из гостиницы. Через несколько минут он уже подходил к озеру, вспоминая детство, когда он бегал босиком по этой покрытой гравием дорожке, а потом с разбегу нырял в воду. У его семьи была лодка на веслах… Роут выбрался из-за деревьев и почувствовал почти забытый восторг. Солнечный свет, свежий воздух, легкий ветерок…

— А что, если… — Джеррик встал у кромки воды и прислонился спиной к огромному старому дубу. В детстве он часто нырял в воду с этого самого места. Он улыбнулся. После нескольких минут раздумья его разум наполнился смутными идеями о том, как помочь Джоан и в то же время пережить великолепное приключение.

Его энтузиазм только возрастал по мере продумывания деталей. Это было прекрасное, творческое решение. То, что нужно. За этим он и приехал в дом своего детства.

Роут увидел цаплю, которая на своих белоснежных крыльях парила над спокойной водой.

— Кто сказал, что домой вернуться невозможно?! — со смехом крикнул он.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Роут возвратился в гостиницу, погруженный в обдумывание своей идеи. Он купит эту гостиницу и превратит озеро в прекрасный курорт, приносящий хороший доход. Нижний этаж будет сдаваться семьям за умеренную плату, а верхний, откуда открывается великолепный вид на озеро, — лицам побогаче.

Джоан Питерсон больше никогда не будет переживать из-за денег. Ее дом, конечно, придется снести, но она получит совместное с кем-нибудь другим жилье.

Роут нашел хозяйку на кухне. Женщина как раз собиралась начать готовить обед, хотя было только десять часов утра. Как хорошо, что его план положит конец ее мучениям у плиты!

Но через полчаса прекрасное настроение Роута исчезло без следа.

— Нет, нет, нет и еще раз нет! — воскликнула Джоан, хотя мужчина уже три раза объяснил ей, сколь выгодное предложение он сделал. — Я ни за что не продам свою гостиницу, это мой дом. Сколько раз повторять вам, мистер Джонсон, мне никогда не будет так уютно в какой-то там совместной собственности! — Она отвернулась и начала резать лук.

Роут уже привык к тому, что она всегда называет его Россом Джонсоном. Куда важнее было заставить ее понять…

— Подумайте. Если вы отдадите гостиницу банку, она пойдет с молотка. Я и тогда смогу ее купить, по более низкой цене. Так почему бы вам не…

— Это смешно! Банк не собирается отбирать у меня гостиницу. С чего вы это вообще взяли?

— Случайно услышал ваш разговор с Моной, — несколько виновато признался Джеррик.

Джоан продолжала резать лук, потом отложила нож и посмотрела на мужчину. Ее глаза блестели, в них застыло выражение боли.

— Мне стыдно за вас.

Роут почувствовал себя так, словно ему выговаривает его давно умершая бабушка.

— Простите меня, но, если вы посмотрите на дело по-другому, неприятного инцидента с банком можно будет избежать. Разве вы не понимаете? Я могу помочь — приобрести вашу собственность. Это навсегда решит ваши финансовые затруднения.

В глазах хозяйки блеснула влага, она готова была заплакать.

— Вы хотите отнять у меня мой дом.

— Лишь этот — старый, скрипучий. Но у вас будет новый дом, современный, только что построенный и покрашенный, и…

Женщина фыркнула.

— Это мой дом, и он останется моим до самой смерти! Мне жаль, если вы нашли его неприятным.

— Я совсем не это хотел сказать…

— Нет, выслушайте меня. Я хочу, чтобы вы кое-что поняли.

Джеррику совершенно не понравилось то направление, которое принял разговор.

— Хорошо, — согласился он, но добавил про себя: От фактов не убежишь. Вашу гостиницу вот-вот отнимут, хотите вы этого или нет.

— Видите ли, я познакомилась здесь с мужем, — Джоан указала на руины церкви. — Мне был двадцать один год, и я была уже независимой женщиной. Я гуляла и была так очарована красотами этих мест, что почти не следила за дорогой и заблудилась. Это была темная июньская ночь. Я могла бы бродить здесь много дней, не встретив ни души. Около полуночи я увидела этот дом. Мне, разумеется, не хотелось беспокоить живущую здесь семью, так как было очень поздно, и я устроилась отдыхать на каменной скамейке в руинах церкви. Небо было чистым, к тому же полная луна сияла как раз у меня над головой. Я была так поглощена этим зрелищем, что не услышала, как ко мне приблизился мужчина. «Это случается только под чарующей луной», — произнес он нежным низким голосом. Я обернулась и увидела лицо будущего спутника жизни, Дюрама Питерсона. — Женщина замолчала, взволнованная воспоминаниями. — Мы поженились несколько недель спустя. Через некоторое время Дюр поведал мне о своем желании посмотреть мир. Страстная путешественница по натуре, я сказала ему, что и сама хотела бы этого. Вскоре мой муж получил небольшое наследство, и наша мечта сбылась. Мы счастливо прожили вместе сорок лет до того дня, как он погиб во время восхождения на одну из вершин Непала. Я вернулась сюда, на ту самую скамейку, и мне стало легче. На то, что осталось от наших денег, я приобрела это поместье. Крупные суммы ушли на ремонт, и в результате я открыла гостиницу, которую в память о той первой ночи назвала «Чарующая луна». — Она с любовью погладила старый кухонный стол. — Я скорее умру, чем продам этот дом и позволю разрушить те волшебные руины. Ни за что.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рини Россель - Чарующая луна, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)