`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Люси Гордон - Восхождение к любви

Люси Гордон - Восхождение к любви

1 ... 4 5 6 7 8 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Здесь я главный, и у меня есть привилегии, – сказал он. – Мэнди, я, конечно, не могу составить конкуренцию Марселю, но постараюсь тебя не разочаровать.

– А что, если я не хочу с тобой танцевать?

– Это не имеет значения, – ответил он с напускной серьезностью. – Я должен быть ко всем одинаково внимателен. Ты единственная девушка, с. которой я еще не танцевал, и я не могу допустить, чтобы ты подпирала стену.

– Подпирала стену? Я?! – Увидев в его глазах огоньки веселья, она легонько толкнула его в плечо. – Ну ты и нахал! Не понимаю, как остальные тебя терпят.

– Я неотразим. Тебе этого не говорили?

– Нет, а даже если и скажут, я все равно не поверю.

– Ты в своем репертуаре.

Ренцо привлек ее к себе и так театрально вздохнул, что вызвал у нее смех. Аккордеонист заиграл вальс, и он плавно повел ее по комнате. Мэнди обнаружила, что остальные девушки с завистью смотрят на нее.

– Нет необходимости себя перетруждать, – пробормотала она.

– Ты не понимаешь. От меня этого ждут.

– А-а, ты просто исполняешь свои обязанности. Иначе, разумеется, ничто бы не заставило тебя со мной танцевать.

– Ну, я бы не стал так категорично заявлять. Крупная денежная сумма могла бы меня убедить.

– У меня ее нет, поэтому я бесплатно оттопчу тебе ноги.

Ренцо оказался хорошим танцором, в чем она и не сомневалась.

– Ты халтуришь, – сказал он через некоторое время. – Ты должна с обожанием смотреть на меня.

Подняв глаза, Мэнди обнаружила, что его лицо было ближе, чем она ожидала.

– Так-то лучше, – пробормотал Ренцо.

– Осторожнее, – ответила она. – Я в опасном настроении.

– Замечательно! Чем женщина опаснее, тем она интереснее.

На мгновение Мэнди захотелось, чтобы Ренцо нашел ее интересной.

– Ну да, ты же, в конце концов, итальянец. Ромео. Казанова.

– MioDio, где ты набралась таких глупостей? Если бы я заявил, что ты такая же холодная и чопорная, как все англичанки, ты бы на меня рассердилась.

– Нет, будь это правдой, – ответила она. – Я была бы польщена тем, что ты увидел мои добродетели.

Его растерянный вид был таким комичным, что она рассмеялась.

– Готова поспорить, – сказала Мэнди, – всякий раз перед сном ты молишься о том, чтобы Господь избавил тебя от добродетельных женщин.

Ренцо задумчиво посмотрел на нее.

– Не всегда. Как жаль, что музыка заканчивается. Мы непременно должны продолжить этот увлекательный разговор.

Он поклонился ей.

– Спасибо вам, милая леди.

– И вам, сэр. Теперь, когда ваши обязанности выполнены, можете переходить к развлечениям.

В глазах Ренцо что-то промелькнуло, но ей не удалось уловить его молчаливое послание. Наверное, так было безопаснее.

Она надела куртку и вышла на улицу. Полная луна окутывала горные вершины мерцающим серебристым светом. Мэнди спустилась вниз к невысокому забору.

– А-а, вот ты где, – послышался голос у нее за спиной.

Она застонала про себя.

– Привет, Генри.

– Я наблюдал за тобой. Это было фантастическое зрелище.

– Спасибо.

Мэнди молилась, чтобы Генри не подошел и не сел рядом, но он, как назло, сделал это.

– Твои движения были такими плавными и сексуальными, что это навело меня на определенного рода мысли. Как ты смотришь на то, чтобы мы с тобой… э-э…

– Отрицательно, – перебила его она.

Генри попытался до нее дотронуться, но она со всей силы схватила его за запястье.

– Ой!

– Слушай меня внимательно, Генри, – произнесла она с угрожающей улыбкой. – Если ты сейчас же не уйдешь, я сварю тебя в масле и обезглавлю или наоборот – неважно, в каком порядке.

Очевидно, Генри все понял. Поднявшись, он побрел назад к хижине, что-то бормоча себе под нос. Мэнди разобрала лишь слово фригидная, но этого было достаточно, чтобы побежать вслед за ним и бросить в него пригоршню снега.

– Эй, полегче! – услышала она знакомый низкий голос.

– Как давно ты здесь? – негодующе произнесла Мэнди.

– Достаточно, чтобы понять, что Генри в очередной раз выставил себя полным идиотом, – ответил Ренцо, отряхиваясь от снега.

– Разве ты не должен был побежать на помощь к даме?

– Я не видел даму, которая нуждалась бы в помощи меньше, – ответил Ренцо, садясь рядом с ней. – Ты умеешь заставить мужчину быть осторожным.

– Некоторым мужчинам не хватает здравого смысла соблюдать осторожность

– Лично я вспоминаю о здравом смысле, только когда занимаюсь альпинизмом, – признался он. – Из-за этой беспечности я несколько раз попадал в переделку, но в то же время она подарила мне лучшие моменты моей жизни.

Мэнди кивнула. Все было именно так, как она и предполагала.

– Ты была действительно хороша в танце, – наконец сказал он. – Настолько, чтобы вызвать определенного рода фантазии у мужчины.

– Только у такого сексуально озабоченного, как Генри.

Ренцо покачал головой.

– У любого, – мягко произнес он.

– Ты продолжаешь выполнять свои обязанности по отношению к гостье? – цинично спросила Мэнди.

– Я просто скажу, что если бы захотел добиться твоего внимания, то не стал бы на тебя набрасываться.

– И что бы ты делал? – Задать этот вопрос было безумием, но она не удержалась.

– Я предложил бы тебе выпить, затем сказал бы, что при свете луны горы похожи на великанов с другой планеты, где нет никого, кроме нас.

– А затем добавил бы, что у тебя не было никого лучше меня?

– Думаю, я бы пустил в ход нечто вроде «Ты так блистательна, что могла бы затмить собой луну».

– Я бы посмеялась над этим, – призналась она.

– А как насчет чего-то более приземленного, вроде «Когда я смотрел, как ты танцуешь, меня посещали мысли, за которые мне стыдно. Я не стану их озвучивать, если только ты сама меня об этом не попросишь»?

– Не думаю, что мне бы захотелось это выслушивать.

– Ну разумеется. Ведь сейчас у твоих ног целая дюжина мужчин, и ты прекрасно это знаешь.

– Правда?

– Да, и тебе это нравится.

Ренцо был прав. Ей было приятно сознавать, что все мужчины в комнате смотрели на нее. Правда, единственным, чьим вниманием она дорожила, был Ренцо, но он никогда об этом не узнает.

– Нужно же ребятам как-то коротать время, – небрежно произнесла она.

– Ладно, можешь притворяться безразличной. Дразни своих поклонников, заставляй страдать, но смотри не переусердствуй, если не хочешь потерять контроль над ситуацией.

– Я никогда не теряю контроля, – ответила она, – не допущу этого и впредь.

– Это уже чистой воды провокация.

Он взял ее руку в свои.

– Думаю, в этот момент ты могла бы пригрозить мне, что сваришь меня в кипящем масле.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Гордон - Восхождение к любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)