Люси Гордон - Восхождение к любви
– Я и не собираюсь этого отрицать. – Она ухмыльнулась в ответ. – Зачем?
Он выглядел расстроенным.
– По крайней мере, могла бы проявить вежливость.
– Не люблю врать.
– Очень умно. Так ты экономишь массу времени. – Он подошел и сел рядом. – Тебе не тяжело дается подъем?
– У меня все в порядке, спасибо. Я довольна собой. Я не запаниковала, когда Джоан оступилась, удержала ее. Тебе придется это признать.
– Это правда, но вас обеих еще сверху держал я. Ладно, ладно, не смотри на меня так. – Он едва удержался от смеха.
– Тебе не нужно возвращаться к твоим гостям? – спросила Мэнди.
– Они не мои гости, а моя ответственность, без которой я иногда предпочел бы обойтись. Клянусь, это последний раз, когда я веду людей, которых не отбирал сам. Тебя я не имею в виду.
– Я знаю, – весело ответила девушка. – Ты говоришь о Генри. Случайно не знаешь, кто из девушек залепил ему пощечину прошлой ночью?
Ренцо улыбнулся.
– Да они выстроились в очередь с жалобами на него. Бедный Генри. Я видел, как он пытался сегодня заигрывать с тобой. Он тебя достает?
Она сердито посмотрела на него.
– Надеюсь, ты не предлагаешь с ним разобраться?
– Ни в коем случае, – поспешно ответил Ренцо. – Можешь делать с ним все что хочешь, – он заговорщически подмигнул ей, – а я помогу тебе избавиться от тела.
– Хорошо, – сказала Мэнди, смеясь, затем добавила: – Похоже, Генри имеет на тебя зуб.
– Из-за того, что я заставил его меня слушаться?
– Думаю, все дело в том, что он хочет быть таким, как ты, но никогда не станет. Он понимает, что ты не получил бы пощечину, и желает тебе смерти.
– Я не собираюсь составлять ему конкуренцию. Ширина этих коек не более двух футов.
– Ну, – задумчиво произнесла Мэнди, – полагаю, двух футов может быть достаточно, если… – Намек повис в воздухе.
– Ты знаешь, что заставляешь меня краснеть?
– Мне хотелось бы знать, что может вогнать тебя в краску, – произнесла она с иронией: – Что-то ничего в голову не приходит.
В темноте она не разглядела выражения его лица, но его глаза как-то странно заблестели
– Как ты сможешь узнать, если не попытаешься?
– Прекрати, – сказала Мэнди, внезапно посерьезнев. – Я знаю, чего ты добиваешься. Это пустая трата времени.
– Ты в этом уверена?
– Абсолютно. С кем, по-твоему, ты имеешь дело? С одной из тех девчонок, которые вздыхают, когда ты проходишь мимо?
– Мне бы и в голову не пришло сравнивать тебя с ними, – искренне ответил Ренцо.
– Думаешь, я хотела, чтобы ты в тот вечер свалился и сломал себе шею?
– Если бы я не ушел через дверь, ты столкнула бы меня с балкона, – усмехнулся он.
– Ты чертовски проницателен.
– У меня есть предложение. Давай я принесу нам что-нибудь выпить, чтобы нам было комфортнее спорить.
Когда Ренцо исчез за дверью хижины, Мэнди откинулась на спинку скамейки. Она была спокойна и уверена в себе и подозревала, что не многие женщины могут так себя чувствовать рядом с этим мужчиной. Это было очень приятное ощущение.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Минуту спустя Ренцо вернулся с бутылкой легкого вина и двумя бокалами.
– Выпьем по чуть-чуть, – сказал он. – Завтра нам понадобятся силы.
Протягивая ей бокал, он спросил:
– Как ты приструнила Генри?
– Бросила на него испепеляющий взгляд.
– Жаль беднягу. Должно быть, ты работаешь инструктором по каратэ.
– Не угадал. Я занимаюсь научной работой.
– Научной? То есть работаешь головой? – В его голосе слышалось волнение.
– Да, у меня две ученые степени.
– Две?. – Он отодвинулся, словно боясь, что две ее степени выпрыгнут и набросятся на него.
– Да. Я помогаю людям, которые пишут книги. Собираю для них информацию о других странах, их истории, языке.
– Так вот, значит, откуда ты знаешь итальянский.
– Я работала на одного человека, который писал роман о Борджиа и их злодеяниях. Это меня так увлекло, что я выучила язык, чтобы прочитать в оригинале документы, имеющие отношение к этой династии.
– Готов поспорить, это не единственный язык, которым ты владеешь.
– В школе я выучила французский и немецкий. Они тоже мне часто помогают.
– Ты действительно хорошо образованна.
– Почему ты все время смотришь вниз?
– Думаю, где мне лучше сброситься.
– Не спеши. Подожди, пока все мы не будем в безопасности, и я тебе помогу.
Они улыбнулись друг другу, и Ренцо снова наполнил ее бокал.
– Полагаю, ты тоже учился в колледже, – сказала Мэнди, сделав глоток.
– Два года, но только благодаря тому, что получил стипендию за спортивные достижения. Пока я побеждал, отсутствие ума не имело особого значения.
Мэнди не поверила ни единому его слову.
– А ты сама никогда не пробовала писать книги? – спросил он.
– Я написала пару путеводителей.
– Значит, вот для чего ты взяла с собой блокнот? Ты здесь работаешь?
– Просто делаю кое-какие заметки. Где бы я ни находилась, у меня всегда под рукой блокнот.
– Ты когда-нибудь оставляешь работу, чтобы развлечься?
– Я развлекаюсь, когда размышляю. Часто я не знаю, где можно использовать мои мысли. Они просто вертятся у меня в голове, живя собственной жизнью, и, кто знает, что из них может получиться?
– Просто фантастика, – впервые согласился с ней Ренцо. – Это как бросить игральную кость и ждать, что выпадет.
– Полагаю, именно так ты и живешь.
– Мне, как и тебе, нравится, когда жизнь меня удивляет. Мы с тобой похожи. Полная свобода и никаких обязательств.
– Откуда ты знаешь, что у меня нет обязательств?
Он пожал плечами.
– Либо ты свободна, либо твой партнер может спокойно сидеть дома, пока ты лазаешь по горам.
– А почему нет? Мы разные, но уважаем интересы друг друга, – солгала она из духа противоречия.
– Diomio! В таком случае тебе нужно как можно скорее от него избавиться. Скорее верблюд бы пролез сквозь игольное ушко, чем я отпустил бы свою любимую женщину одну в горы.
– Отпустил? В каком веке ты живешь?
– В любом, только не в том, где может произойти подобное. Но ведь ты меня обманываешь, не так ли? Только не говори мне, что этот скучный образец добродетели существует на самом деле.
– Его не существует. – Мэнди наигранно вздохнула. – Но я мечтаю его встретить.
– Ну разумеется. Если ты его встретишь, так тебе и надо.
– А как у тебя? Тоже никаких обязательств?
– По крайней мере на ближайшее время. Возможно, однажды я буду готов к серьезным отношениям.
– Вряд ли. Ты проживешь остаток жизни и умрешь свободным. Именно в свободе ты видишь смысл жизни.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Гордон - Восхождение к любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





