`

Лу Первис - Звуки флейты

1 ... 53 54 55 56 57 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну уж это зависит от нашей удачи. К счастью, никто до сих пор не видел подлинной цубы Такехиры, так что не так-то просто обнаружить обман. А кроме того, — добавила она с улыбкой, — большинство этих людей считают меня порядочным человеком. Надеюсь, им не придет в голову подвергнуть сомнению что-то, исходящее от меня. И не забывай: ведь все остальные экспонаты — подлинные, это может успокоить того, кто усомнится насчет цубы. Ну хотя бы на время…

— Значит, ты вела достойную жизнь?

Кэрол рассмеялась.

— Думаю, да, — согласилась она.

В этот момент их окружила толпа посетителей, и они уже не могли говорить свободно. Пол заметил Кеннета, который стоял у главного входа и с ненавистью глядел на него.

— Твой брат смотрит на меня так, будто хочет перерезать мне горло, — прошептал Пол.

Кэрол усилием воли сохранила на лице улыбку, потому что кто-то приблизился к ним.

— Я думаю, Кеннет просто немного ревнует, — вздохнула она. — Да к тому же он напился… Последнее время мне приходится быть с ним постоянно начеку. Я вынуждена прятать от него спиртные напитки.

Кэрол последнее время редко заходила домой, а когда заходила, то в сопровождении Пола. Она уже устала убеждать его, что брат не сделает ей ничего плохого, и перестала спорить, решив подчиниться судьбе. Пусть время покажет, кто из них прав. Кэрол надеялась, что теперь ждать осталось недолго.

Еще по дороге в Сан-Франциско Кэрол предложила Полу остановиться у нее, но он не хотел жить под одной крышей с Кеннетом. Пол заявил, что у него нет желания оказаться зарезанным во сне или отравленным. И уж тем более держать там меч — искушение, перед которым Патрик не устоял бы. В конце концов Кэрол согласилась с ним.

Они подумали, не поселиться ли им в ее доме на побережье, но откуда было бы далеко каждый день ездить в галерею, да и опасно возить меч по пустынным хайвеям. Все, что может понадобиться вору, — это винтовка с оптическим прицелом. Этот вариант они отвергли.

Пол не разрешал ей никуда ходить одной.

— Ты все время будешь при мне, пока мы не уберем человека, пытавшегося тебя убить, — сказал он ровным голосом.

Его тяжелый взгляд и решительная поза подтверждали, что это последнее слово. Ни она, ни меч не должны исчезнуть из поля зрения Пола ни на минуту.

Кэрол и не пыталась спорить. Кроме всего прочего, ей самой не хотелось с ним разлучаться. Она уже так привыкла к присутствию Пола, что не могла представить себе жизни без него…

В конце концов Пол снял номер в удобном и весьма дорогом отеле, и они поселились там. Меч был при них. Но не все время они проводили в заботах о выставке и мече. Как бы они ни уставали за день, каждый вечер заканчивался наслаждением, а каждое утро дарило новый волшебный восторг.

Кэрол была счастлива. Ей казалось, что она теперь не ходит, а летает, парит над землей… Пол каждое утро лично доставлял меч на выставку, а вечером, после закрытия галереи, отвозил обратно. И никогда не отходил от Кэрол.

Это было так странно — ощущать безграничное счастье и все время ждать чего-то ужасного. Но Кэрол скоро перестала размышлять об этом. Если любовь — сумасшествие, то какой смысл пытаться объяснить все логически…

Нэнси, измученная за день, мирно спала, сидя в офисе за столом и положив голову на руки. Пол и Кэрол решили дать ей отдохнуть, и Нэнси проснулась, только когда за ней пришел муж. Дэн Гейлорд был не слишком доволен, что жена так много времени проводит в галерее, и увел ее, раздраженно ворча.

— Мы можем идти, — сообщил Пол, прислонившись к двери.

Меч уже был в ножнах, гарда — в чехле, и все это аккуратно упаковано. Кэрол выключила свет и надела пальто.

— Ты так ничего и не слышал о Сауле? — спросила она.

С тех пор как они улетели с Хикари, подозрительно долго ничего не случалось. И пока Кэрол пребывала в неизвестности относительно Маккарти, ей хотелось все время оглядываться по сторонам. Впрочем, Пола, похоже, ничто не тревожило.

— Кадзуо ищет его. Саул появлялся в Гонконге, но потом исчез. Может, старается получить удовольствие во всех публичных домах мира?

— А может, он следует за нами? — пробормотала Кэрол.

Она посмотрела на меч, а потом — в загадочные темно-синие глаза Пола. Всякий раз, когда она начинала беспокоиться об их безопасности, он замыкался в себе. Но Кэрол никак не могла смириться: ей казалось, что он пренебрегает осторожностью.

— Пол, ну разве мы не можем обратиться к кому-то за помощью? Объяснить все властям, попросить провести расследование!

Они стояли в темноте, и Кэрол не могла разглядеть выражения его лица. Но голос Пола звучал твердо.

— Мы с тобой уже говорили об этом. Для властей нет основания вмешиваться. Они выслушают нас и в лучшем случае положат дело в стол. Пойми, они не могут действовать: ведь нет доказательств преступления. Самолет потерпел крушение на Хикари, в другой стране. Наша надежда только на то, что мы сумеем соблазнить злоумышленника мечом Такехиры и поймаем его на месте преступления.

Кэрол резко схватила его за руку.

— Так вот это и беспокоит меня!

Он коснулся пальцами ее губ и слегка улыбнулся.

— Оставь все это мне.

Ну вот, опять он не желает ее слушать!.. Кэрол молча смотрела, как Пол запирает дверь офиса, потом так же молча пошла за ним к машине. Только усевшись и надежно устроив меч, Пол повернулся к ней и сказал:

— Кэрол, наше предприятие слишком затянулось. Я хочу, чтобы завтра Кеннету и Патрику Бэрстоу стало известно следующее: я передумал насчет меча и не хочу больше выставлять его для обозрения.

— Что? — Она резко подняла голову.

— Эта новость быстро дойдет до охотника за мечом, кто бы он ни был.

— Хорошо, — согласилась Кэрол, чувствуя себя так, будто шагает в пропасть. — И что ты станешь делать?

— Я приму любезное приглашение хозяйки галереи посетить ее очаровательный дом на морском берегу.

— Но дом на берегу гораздо более опасное место, чем отель!

— Дорогая моя, боюсь, что пока мы находимся в менее опасном месте, они просто не решатся напасть. Мы должны вынудить их сделать это!

Кэрол нечего было возразить; оставалось только, как всегда, положиться на Пола…

В свой номер они прошли, как обычно, разными коридорами. Только убедившись, что в комнатах все в порядке, и надежно спрятав меч, Пол позволил себе расслабиться. Он распустил галстук, подошел к бару и налил виски.

— Что ты будешь пить?

— Пожалуй, тоже виски. Я так устала; надо немного прийти в себя.

Пол сделал большой глоток и посмотрел на Кэрол сквозь янтарную жидкость в рюмке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лу Первис - Звуки флейты, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)