Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?..
— Пожалуйста, не делайте этого, — попросила Лия, изображая на лице самую приветливую и искреннюю улыбку. — Мне хочется преподнести ему сюрприз.
На какое-то мгновение на лице охранника отразилось сомнение, однако почти тут же он кивнул.
— Конечно. Полагаю, проблем с этим быть не должно.
— Благодарю вас.
С напускным спокойствием, которого она вовсе не испытывала, Лия прошла к площадке, где находились лифты, зашла в кабину и как-то слишком быстро оказалась на нужном этаже. На этот раз никакая секретарша не ожидала ее. Лия поправила свою одежду и пожалела, что не переоделась перед выездом из дому. Джинсы и хлопчатобумажная футболка едва ли подходят к такому интерьеру и к цели ее визита. Интересно, а на этажах, где размещается правление таких могущественных компаний, не существуют запреты на появление в чересчур неофициальном виде? По крайней мере ей нужно хотя бы причесаться. Длинная коса ее почти вся расплелась, и непослушные локоны длинными прядями падали на лицо.
Лия осторожно посмотрела в оба конца пустого коридора, понимая, что медлить дальше просто опасно. Вот-вот кто-нибудь ее остановит, и у нее не было никаких сомнений, что немедленно вызовут охрану или, еще того хуже, Хантер… Не поворачивая головы ни вправо, ни влево, Лия решительным шагом устремилась к конференц-залу. Если уж ее непременно вышвырнут за порог, стоит поторопиться и сделать хоть что-нибудь, чтобы заслужить такое с собой обращение.
До громадных двустворчатых дверей оставалось не более пяти ярдов, когда Лию остановил первый «кордон».
— Простите… — проговорила высокая холеная женщина. — Не могу ли я вам чем-нибудь помочь?
— Нет, — ответила Лия, шагая дальше.
Настойчивая дама забежала вперед и встала, широко расставив ноги, перед дверями в конференц-зал.
— Меня зовут Фелиция Картер, — снова попыталась она остановить незнакомку и протянула ей руку. — А ваше имя, простите?..
— Я опаздываю… Прошу прощения. — Лия скользнула мимо секретарши и потянулась к ручке двери, но Фелиция оказалась быстрее, она схватила Лию за руку и потрясла ее.
— Очень приятно познакомиться с вами, мисс…
— Лия.
— Мисс Лия… — Вежливое рукопожатие неожиданно сменилось прямо-таки железной хваткой. — Если мы с вами пройдем вон туда, нам удастся выяснить, что именно вас интересует, и мы моментально решим все проблемы.
— Я очень благодарна вам за помощь… — с дружелюбной улыбкой откликнулась Лия и повернулась в направлении, куда указывала ей Фелиция. Но в ту секунду, когда женщина отошла немного в сторону, Лия вырвала свою руку из ее пальцев и метнулась к двери. Ворвавшись внутрь, она быстренько захлопнула массивную дверь прямо перед носом потрясенной Фелиции и заперла защелку.
— Вот тебе!.. — мстительно пробормотала Лия и повернулась лицом к собравшимся в конференц-зале.
К своему величайшему ужасу, она увидела, что в зале как минимум в два раза больше народу, чем было в ее первый визит сюда. Все они смотрели на нее с таким выражением, словно она только что причалила к подоконнику на летающей тарелке. На дальнем от входа конце стола, там, где в прошлый раз восседал Бадди Петерсон, сейчас сидел Хантер. Бадди сидел справа от него.
— Не смущайся… — Слова Хантера, сказанные совсем тихо, но исполненные какой-то скрытой угрозы, прозвучали в полной тишине. — Заходи.
— О'кей. — Лия сделала несмелый шажок вперед. — Думаю, этого достаточно.
В течение целой минуты они смотрели друг другу в глаза, но если взгляд Хантера был, как всегда, непроницаемо настороженным и решительным, Лия ни на секунду не сомневалась, что в ее глазах он прочитал некую смесь вызова и страха.
Сбоку от Хантера раздался тихий звонок внутреннего телефона, и он снял трубку.
— Да, Фелиция, она здесь. Успокойся. Я сам во всем разберусь. — Хантер повесил трубку и обратился к членам совета директоров: — Леди и джентльмены, представляю вам мою жену… — Сидевшие вокруг стола вежливо пробормотали приветствия, и снова повисла напряженная тишина. Наконец Хантер поинтересовался: — Чем мы можем помочь тебе, Лия?
Лия с трудом сглотнула. Наверное, по дороге в город ей следовало хотя бы пару раз прорепетировать то, что она должна сейчас ему сказать. Она неуверенно посмотрела на мужа.
— Я просто подумала, не хочешь ли ты мне что-нибудь сказать.
Хантер прищурился и выпрямился в кресле.
— Нет. А ты хочешь что-нибудь мне сказать?
Итак, Хантер не собирается признаваться ей в том, кто он на самом деле. Ведь он предупреждал ее, что никогда больше не станет оправдываться перед ней или объяснять ей свои действия. И все же Хантер не может не понимать, что Лии не было бы сейчас тут, если бы она не заподозрила правду. Он просто обязан догадаться о том, что все сейчас складывается против него. И все же он ожидает, что она будет доверять ему… или нет. Все очень просто. И внезапно Лия поняла, что, несмотря на все улики, доказывающие двуличие Хантера, она действительно доверяет ему. И любит его.
— Нет, — прошептала она. — Мне нечего тебе сказать…
Он плотнее сжал губы.
— Тогда, может быть, ты оставишь нас?
Отчаяние сжало ей душу, и неожиданно Лия страстно пожалела о том, что приехала сюда, что поверила неслыханным обвинениям, которые Булл Джонсон выдвинул в адрес Хантера. Неужели она доверяет Джонсу больше, чем Хантеру? Да ни за что на свете. И вот теперь она проиграла. Она проиграла — и потеряла и мужа, и уважение к самой себе. Оказавшись перед выбором, она предпочла усомниться в нем. Этого он никогда ей не простит.
Плечи ее устало опустились, она уже повернулась, чтобы уйти, и вдруг замерла. Что он тогда сказал, в ту ночь, на крыше своей квартиры? «До сих пор никто и никогда не доверял мне просто так, без каких-либо условий — никто не решался поддержать меня, когда все складывалось не в мою пользу. Наверное, все это пустые мечты… И все же… все же я иногда мечтаю об этом».
Лия прикусила губу. Нет. Так просто она не уйдет. Она не может позволить себе сдаться. Ведь она любит его. Любит больше всего на свете — больше Фантазера, больше своих работников, даже больше, чем это распроклятое ранчо. Ему нужно слепое доверие? Отлично. Он его получит.
— Да, — сказала она, резко развернувшись. — Я действительно кое-что хочу тебе сказать. Наедине, если ты не возражаешь.
— Леди и джентльмены… Прошу вас подписать бумаги, — почти скомандовал Хантер, резко защелкивая свой дипломат и поднимая его со стола. — Надеюсь, вы будете так любезны и простите нас — мне с женой необходимо обсудить кое-что, касающееся только нас двоих. — Он встал и прошел к узкой двери, которая вела из конференц-зала в примыкающий к нему кабинет. Лия последовала за ним и, едва дверь за ними закрылась и они остались одни, Хантер швырнул дипломат на стол и круто повернулся к Лии. — Черт побери, Лия, в чем дело, из-за чего все это?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?.., относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

