Шери Уайтфезер - Двое в стране любви
Джулианн попыталась успокоить пульс и дыхание. Как оказалось, напрасно.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Джулианн с юных лет работала в магазинах одежды и прошла путь от продавца до менеджера. У нее было тонкое чувство стиля, и она знала толк в том, что к лицу именно ей, но в этот нервозный вечер все, что бы она ни примеряла, не производило на нее впечатления.
– Ты грандиозно выглядишь, – высказалась Кей, сидевшая на краешке ее кровати.
– Для платья с открытой спиной я уже слишком стара, – отозвалась Джулианн, критически рассматривая себя в зеркале. Она накинула жакет. – И уже нельзя ходить без бюстгальтера.
– Почему? У тебя все еще дерзкая грудь.
Это конечно...
– Очень плохо, что у тебя не твердые соски.
Кэй полезла в сумочку.
– Для твоих сосков, – пояснила она, передавая Джулианн что-то вроде маленького насоса. – Это заставит их напрячься. Я прочла об этом в каком-то журнале.
Джулианн подняла взгляд на Кей, и обе разразились смехом.
А какого черта? Она расстегнула спереди платье. Она собирается соблазнять мужчину, а какой мужчина не обратит внимания на выпирающие соски?
Появилась Мен, и все трое во взятом напрокат автомобиле устремились к амбару, перестроенному для танцев, непарадных обедов и вечеринок.
За простыми столами уже собрались гости, потягивая коктейль «Маргарита» и компанейски болтая. Шеф-повар приготовил множество местных закусок. Джулианн с интересом разглядывала живописные подносы, украшенные помидорами, перцами и листьями силантры.
На танцевальном круге наряженные в ковбойские костюмы парочки отбивали каблуками ритм под кантри-джаз.
Взгляд Джулианн остановился на молодом человеке, который, улыбаясь, направлялся прямо к ней.
Фигурой и жгуче-черными волосами он был очень похож на Бобби. «Родственник, – решила она. – Член семейства Элк».
– Добрый вечер, леди. – Он представился Майклом Элком, потом повернулся к Джулианн: – Вы, наверное, и есть та рыжеволосая красавица, о которой говорил дядя.
Изумленная и польщенная, она протянула руку.
– Джулианн Маккензи.
Он присел на свободный стул рядом. Чтобы скрыть смущение, Джулианн потянулась к тарелке с кукурузной соломкой и солеными чипсами.
– Значит, Бобби – ваш дядя?
– Да, мэм, и чертовски хороший дядя: чтобы вырастить меня, он в свое время бросил родео. – Майкл налил из кувшинчика «Маргариту» и подал ей. – Он пошел на это, когда у меня умерли и отец, и мать. Мне тогда было тринадцать, и я был... – он замолчал, подбирая подходящее слово, – я был «уксус с солью» и доставлял немало хлопот.
«И небось до сих пор доставляешь», – подумала она, уловив опасный блеск в черных глазах.
Они поговорили еще немного, потом он поднялся.
– Наслаждайтесь танцами, – он улыбнулся Кей и Мен, – и попробуйте сопы, – он указал на блюдо с маисовыми лепешками, начиненными вымоченной в молоке свининой. – Это мои любимые.
Вняв его совету, Кей взяла одну из этих мексиканских штучек.
– Что надо! – прокомментировала она, когда он отошел на достаточное расстояние.
– Вылитый дядя, – вставила Мен и взглядом указала Джулианн на дверь, в которой именно в этот момент появился Бобби.
Джулианн сразу стало жарко. И трудно дышать. Она сняла жакет и повесила на спинку стула.
– Любимец дам, – прокомментировала Кей. – Джул, иди и пригласи Бобби на танец, пока его кто-нибудь не увел.
Она перевела дыхание, чтобы справиться с волнением. Бобби поднял взгляд и увидел, что она идет к нему навстречу.
– Эй, Бобби. – Она остановилась перед ним, нерешительно улыбаясь.
– Привет. – Его взгляд скользнул по ее фигуре, на долю секунды задержался на груди и тут же переметнулся опять к лицу.
У Джулианн подкосились ноги – он заметил ее торчащие соски.
– Не хотите потанцевать? – спросила она, пока не успела окончательно струсить.
И по тому, как он застыл, поняла, что совершила ошибку. Похоже, ему не нравились развязные женщины. Наверное, было ошибкой надевать это платье с открытой спиной без бюстгальтера. Очевидно...
– Ладно, – сказал он.
Ладно.
Прозвучало так, будто он был не в большом восторге оттого, что ему придется держать ее в объятьях.
Он вывел ее в круг.
И вдруг все изменилось.
Их глаза встретились, тела коснулись друг друга, музыка подхватила и понесла их.
Он обнял ее руками за талию, она положила голову ему на плечо, и весь остальной мир исчез.
Джулианн жадно вдыхала тонкую смесь мужского запаха и мускуса. Бобби ласково провел пальцами вверх и вниз по ее обнаженной спине.
«Мы могли бы стать любовниками», – подумала она.
– Джай-гей-джи-ай. – Он поиграл кончиками ее волос. – Такие рыжие, такие густые.
Она хотела что-нибудь сказать и не смогла.
Когда песня кончилась, Бобби опустил руки и отступил.
– Ва-ду, – сказал он. – Благодарю вас за танец.
– Вы очень любезны. – Она, все еще немного ошеломленная, улыбнулась. – Это язык чироки?
Он кивнул:
– Я не говорю на нем свободно, но еще мои старики, бабка с дедом, говорили.
– Он прекрасен.
– Ва-ду, – снова сказал он. – Благодарю вас.
Оркестр начал новую мелодию, но Бобби не протянул к ней рук. И она не потянулась к нему. Они разошлись в разные стороны и из противоположных концов одновременно оглянулись, чтобы посмотреть друг на друга.
У нее возникло ощущение, которого она не ожидала. Чувство, будто ее душа нашла другую, родственную себе.
В четверг вечером Бобби седлал своего коня, стараясь не глядеть на Джулианн. Она стояла рядом с Кабальеро, ее волосы развевал легкий бриз.
О, черт! Она завладела всеми его мыслями.
Вчера он лег спать и еле заснул из-за возбуждения, а утром проснулся в том же чертовом состоянии.
Бобби закончил седлать коня и подошел к Джулианн.
– Вас поддержать?
Она серьезно оглядела Кабальеро. Гнедой мерин высотой более полутора метров обладал мощной грудью, широким крупом и крепкой, прямой спиной. Из-за этого миниатюрная Джулианн выглядела на нем маленьким эльфом.
– Думаю, смогу это сделать сама, – отозвалась она.
«Хорошая девочка», – подумал Бобби.
Она вставила левую ногу в стремя и поднялась в седло.
Бобби сел в седло с «неправильного», правого, бока коня. Джулианн бросила на него удивленный взгляд.
– Берегу старые раны, – объяснил он. Персонал его ранчо и множество людей в городе знают, что у него одна нога ампутирована ниже колена, но Джулианн пока никто об этом не сказал. Бобби тоже не собирался этого делать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шери Уайтфезер - Двое в стране любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


