`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Шери Уайтфезер - Двое в стране любви

Шери Уайтфезер - Двое в стране любви

Перейти на страницу:

– Благодарю вас.

– Я разведена, – воспользовалась она случаем.

– Это хорошо или плохо?

Она пожала плечами:

– Не знаю, я еще не решила.

– Что же привело вас в Техас?

– Мой день рождения.

Она сделала кислое лицо, а он поймал себя на том, что улыбается.

– Это так плохо?

– Мне исполняется сорок!

Он так примерно и думал. Хотя для своего возраста выглядела прекрасно.

– Переживете. Я пережил, два с половиной года назад.

– Вы – мужчина, вам к лицу седина.

– Пойдемте, я провожу вас до коттеджа.

– Мои кузины решили устроить в мою честь пикник, – сказала она, идя с ним рядом.

– Черные воздушные шарики и сладкий пирог с кремом в виде надгробной плиты?

– Именно. – Она остановилась и взглянула на него. – А что вы делали на свое сорокалетие?

Он постарался не нахмуриться. В свое сорокалетие он через всю хижину швырнул протез и вдребезги разнес лампу. Шэрон любила пошутить по поводу его сорокового дня рождения, но так до него и не дожила.

– Совершенно верно. Когда переваливает за сорок, становится тошно.

Джулианн засмеялась:

– О, такой человек мне по сердцу.

Он тоже засмеялся.

– Я ненавижу каждую его минуту.

– Значит, вы окажете моральную поддержку моему юбилею.

– Полагаю, окажу, – согласился он. – В конце концов, никому не следует проходить это в одиночку.

– Аминь, – вздохнула она и подставила лицо солнцу. – И никому не следует быть поводом для сладкого пирога в виде надгробной плиты.

«Или хоронить жену», – подумал он.

Дальше они шли молча, миновали несколько больших грилей для барбекю, множество затененных скамеек для пикников и экологически чистый огород шеф-повара.

Возле коттеджа Бобби показал на автомобильную стоянку:

– Мне туда.

– О'кей. Думаю, я запишусь на первый урок верховой езды на завтра. Для этого следует обратиться к портье?

Он кивнул.

– Знаете, кто будет вашим инструктором?

– Вы? – спросила она. – Мой товарищ по сорокалетию?

– Ну, да, – он коснулся шляпы, – старый ковбой к вашим услугам.

– Значит, увидимся завтра, старичок.

– Увидимся.

Он прошел немного и остановился, чтобы еще раз бросить взгляд на волосы Джулианн. Но она уже ушла.

Бобби достал ключи. Интересно, что сказала бы Джулианн Маккензи, если бы он рассказал ей правду о своей жене?

Что Шэрон Элк доверилась ему в ту ночь, когда умерла.

В ту ночь, когда он убил ее.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Джулианн сидела на краешке кровати и сосредоточенно разглядывала цветную брошюру.

Над головой у нее нависали дубовые балки, посреди комнаты стоял кипарисовый столик, а у стены – сундук из кедра, окна были набраны из мелких кусков стекла. Вдохновителями такой архитектуры, прочла Джулианн в брошюре, были немецкие эмигранты, которые первыми поселились в Техасе. Но красочные корзины и глиняная посуда свидетельствовали о вкусах семейства Элк, индейцев племени чироки.

Надеясь найти что-нибудь о семье Бобби, Джулианн пролистала всю брошюру, но информация касалась только ранчо.

– Так что он говорил?

Джулианн подняла глаза. Кей сидела за столом, наблюдая за ней. Вообще-то кузины остановились в соседнем номере, но, кажется, решили сидеть у нее до тех пор, пока не выпытают все подробности о Бобби Элке.

– Он принял мои извинения.

– И? – строго потребовала Кей.

– И мы говорили о моем дне рождения. О том, что мне перевалит за сорок.

– Ты сказала ему, что разведена?

Джулианн кивнула:

– Упомянула.

– Мы думаем, что он как раз то, что тебе нужно. – Кей послала Мен мимолетную усмешку. Та тоже сидела за столом, но не так близко, как черноволосая чертовка Кей. Мен, у которой были, кстати, ангельские золотые локоны, склонила голову, прислушиваясь к ответам Джулианн.

– Интересно, каким образом я назначу ему свидание? Я ведь собираюсь пробыть здесь всего неделю.

– Мы как раз об этом думали, – снова заговорила Кей. – Нужно что-нибудь быстренькое, нетрудное и забавное.

Джулианн на мгновение застыла.

– Вы имеете в виду роман? Вы что, совсем очумели? – За всю свою жизнь она спала только с одним мужчиной. И за него же вышла замуж. – Я не занимаюсь делами подобного рода.

– Подумай, Джул: секс с незнакомым красавцем. Это именно то, что нужно, чтобы вытащить тебя из твоего болота. – Лицо Кей осветилось озорной улыбкой. – Считай Бобби Элка дополнительной премией.

– А как насчет болезней, передающихся половым путем?

– Можешь быть уверена, существует вполне доступная защита, – тихо подсказала Мен. – Можно держать презервативы в выдвижном ящике. Или даже в кошельке.

У Джулианн голова пошла кругом. Кузины находились здесь всего три часа, а уже подумали о пачке презервативов и подходящем мужчине, к которому следует отправиться с этой пачкой.

Кей сделала глоток диетической содовой:

– Пришло время возвращаться к жизни, Джул, ты в разводе уже два года.

Джулианн заметно нервничала.

– А если я начну с ним заигрывать, а он меня отвергнет? – Она расстроилась от одного только предположения. Ей захотелось задушить кузин за то, что они заронили ей в голову такую безумную идею.

– Просто подумай об этом, – хладнокровно, как всегда, предложила Мен.

– Пусть денек-другой разогревается, – поддержала Кей. – С этим спешить не следует.

Пусть разогревается? Что она имеет в виду?

Джулианн запаниковала. Ее пронимала дрожь от одной только мысли, что она может оказаться в постели с Бобби Элком.

На следующее утро Бобби проснулся и начал трясти искалеченной ногой.

Фантомные боли. Нервы не знают, что у него нет ноги.

Зато знал Бобби Элк. Человек, который никогда ничего не терял.

Сейчас фантомные боли появлялись редко, поэтому он закрыл глаза и просто ждал, когда они прекратятся.

Наконец Бобби открыл глаза и выругался – кажется, с отдыхом покончено.

Он оглядел спальню и глубоко вздохнул. После смерти жены он покинул дом и теперь жил в крошечной хижине, приткнувшейся к склону холма, среди деревьев и цветов.

Бобби поднялся, подтянул к себе костыли и отправился в ванную, вглядываясь в приспособления, сделанные собственными руками: поручни, за которые он хватался по дороге в душ, стул для душа. За последние три года они стали привычными, но сегодня опять заставили его почувствовать себя калекой.

Черт, а он терпеть не мог жалеть себя!

Он – здоровый мужик, деятельный и сильный, финансово независимый. У него масса поводов благодарить судьбу. Но сегодня утром у Бобби не было душевных сил возносить благодарности, сегодня утром он чувствовал себя тем, кем был на самом деле, – сорокадвухлетним вдовцом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шери Уайтфезер - Двое в стране любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)