Джозефина Кэрсон - Твоя женщина здесь
Он осторожно взял ее за подбородок и вгляделся в лицо. Как она красива! Даже эти жалкие тряпки не могут испортить ее. Он готов всю оставшуюся жизнь доказывать ей свою любовь и преданность.
— Я все знаю, Марджи. Про тебя и Ника, — сказал он тихо. Она отстранилась, но он схватил ее за плечи. Пусть выслушает. — Я знаю, какая тяжелая у тебя была жизнь. Но Боже мой, что я могу теперь изменить? — Он увидел слезы в ее глазах и оторопел. Ему не хотелось причинить ей боль, но он продолжал: — И еще я знаю, он предал тебя! Черт! Ведь и я предал тебя тоже! Но послушай: не считай меня таким же, как Ник. Если я говорю тебе о том, как ты прекрасна и как я люблю тебя, это не означает, что я бесполезный и ленивый болтун.
— Да что ты говоришь! — вдруг набросилась на него Марджи. — Разве ты не лгал мне? Разве не делал мне предложения? Разве не говорил, что мы поженимся, когда ты вернешься? — Распалившись, Марджи с такой силой толкнула его, что сама потеряла равновесие и с размаху села на ступеньки. Но тем не менее завершила свою тираду. — А вот Ник Форс пообещал и женился на мне!
Скотт пришел в ярость, но сдержался. Откуда ей знать, что все эти годы он ни на минуту не переставал думать о ней? И как себя оправдать? Но сдаваться нельзя.
— Ух ты! — воскликнул он. — Значит, Ник женился на тебе, как и обещал? — Она кивнула. — И я приехал сделать то же самое. Я полон нежных слов любви, которые берег для тебя все пять лет.
— Скотт…
Но он не дал ей сказать.
— Вот смотри! Видишь конюшню? Знаешь, почему я сейчас такой грязный? Я купил у Неда эту развалюху. — Марджи от изумления открыла рот. — Да-да, милая! Купил конюшню. Сейчас, конечно, она выглядит далеко не первоклассно. Но через несколько дней… нет, несколько недель эта конюшня станет лучшей в округе. Если я только не умру от грязи и вони.
Марджи ничего не понимала.
— Зачем тебе все это?
— Для тебя! Для нас! И я не боюсь тяжелой работы. Я все сделаю для того, чтобы мы были счастливы.
— Скотт… я…
Он не слушал.
— Я начну свое дело с конюшни, в которой будут лошади напрокат. И когда мы поженимся, то построим настоящий дом для наших детей. Мы же мечтали об этом. Будем жить в городе или там, на твоей земле. Как захочешь. Вот увидишь, любимая. Все наши мечты сбудутся.
Он нежно потрепал ее по щеке, и она на мгновение прижалась к его ладони. Потом вскочила на ноги и направилась в магазин. У двери она задержалась и вдруг сказала тихо и печально:
— Как ты не понимаешь, Скотт. Я разучилась мечтать.
Скотт мучался два дня. Ему очень хотелось повидать Марджи, но он понимал, что ей надо дать время все обдумать. Но и долго думать ей тоже не стоит. Поэтому он поехал на ее ферму. Будет лучше застать Марджи врасплох.
Возле дома он с удивлением осмотрелся. Да, зрелище было жалкое. Маленький покосившийся домик, облупившиеся, болтающиеся ставни, поломанное крыльцо. Как она только живет здесь!
Скотт в задумчивости поскреб подбородок и обошел вокруг дома. Загон, сарай — все обветшало. А где же Марджи, спросил он себя и увидел ее далеко в поле. Она работала на пашне.
Скотт не мог понять, почему она, испытывая такие трудности, отвергла его. Ведь он любит ее и готов помочь. Почему она такая упрямая? Он хотел было уже уехать, но вдруг одна мысль пришла ему в голову. Он снова огляделся и, насвистывая, повел лошадь к полуразвалившемуся сараю.
Ближе к вечеру Марджи брела домой, едва передвигая ноги от усталости. Не надо было так рано начинать вспашку. И земля твердая, и плуг затупился… Нет, не стоит себе лгать. Ни при чем тут ни земля, ни плуг. Что женщина может сделать одна?
Подойдя к дому, Марджи остолбенела. Что произошло? Дверь сарая не болталась. Ее кто-то закрепил. Она огляделась вокруг: подправлено крыльцо, поставлены на место ставни… Скотт! Конечно, Скотт Салливан. Кому еще взбредет в голову приехать сюда чинить ее дом?
Вдруг она почувствовала аромат: жареный бекон и кофе. Откуда? Она не готовила себе после работы, не чувствуя голода от усталости. А сейчас запахи вкусной еды пробудили в ней зверский аппетит.
Скрипнула дверь, и Марджи увидела перед собой Скотта в ее старом синем переднике. В руках у него был кофейник.
— Здравствуй, дорогая! Ужин готов. Хочешь есть? — спросил он улыбаясь.
5
От неожиданности и удивления Марджи потеряла дар речи. Она просто смотрела на Скотта и думала, что только он мог выглядеть так естественно даже в женском переднике.
Как бы прочитав ее мысли, Скотт кокетливо расправил крылышки передника и подмигнул ей:
— Ну, ты идешь? Кофе остынет.
— Да, конечно.
В кухне на накрытом столе красовался букетик полевых цветов в простом стакане. Аромат кофе, жареной картошки и бекона заполнил весь дом.
Скотт тихонько подтолкнул ее к спальне.
— Все готово. Иди умойся, а я разложу еду по тарелкам.
Она послушно выполнила его указания, не осознавая до конца, что происходит. Ей следовало бы выставить его за дверь. Что он делает здесь, в ее доме… Но, Боже, как вкусно пахло из кухни!
Скотт налил Марджи уже третью чашку кофе, и она доела последний бисквит. Что бы ни говорили о нем, думала Марджи, Скотт — прекрасный повар.
Она украдкой наблюдала за ним. Как он доволен! И все-таки неприятные мысли полезли ей в голову. Чувствует себя хозяином в ее доме. Несмотря на все что он сегодня сделал для нее, он не имеет права так себя вести. А то расселся здесь, как король на троне… Ну да, он сделал за один день больше, чем она за год. Но кто его просил? Ей не нужна благотворительность. Пусть здесь все дряхлое и поломанное, но это все принадлежит ей. И никого она сюда не приглашала. Особенно Скотта Салливана.
Наконец она поняла, что он что-то говорит ей:
— …И я подумал, что мы можем вспахать дальнее поле под озимые. Это даст хороший урожай. Ну если ты думаешь иначе, можно это обсудить.
— Нет.
— Нет? — Он сперва нахмурился, а потом улыбнулся. — Хорошо. Решено. Будем сеять яровые.
— Нет, Скотт.
— Что нет? Ты насчет озимой пшеницы? — Он потянулся к ней, но Марджи отдернула руку. — Любимая, все будет так, как хочешь ты. Понятно?
Стараясь не смотреть ему в глаза, Марджи угрюмо проговорила:
— Я хочу, чтобы ты ушел.
— Что?
— Уходи, Скотт. Возвращайся в город. А лучше всего уезжай в Нью-Йорк. — Она отвернулась и уставилась в окно. — Тебе нечего здесь делать, Скотт. Это мой дом, не твой.
— Марджи…
— Молчи. Спасибо за все, что ты сегодня здесь сделал. Я… ну, в общем, постараюсь заплатить тебе, когда смогу.
Скотт подскочил к ней и резко повернул к себе. Он просто кипел от ярости.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джозефина Кэрсон - Твоя женщина здесь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





