Тереза Саутвик - Эликсир любви
— По-моему, ты преувеличиваешь.
— Им обещали, что они попадут на ранчо, в конце концов. Неужели ты считаешь, что их следует постоянно держать в доме в обществе преподавателя английского языка, что-то готовящего на кухне?
— Я не знаю, что с ними делать, — признался он.
— Я — тем более! Мальчики не моя компетенция. Она посмотрела на него. — Ты, по крайней мере, сам был когда-то мальчишкой.
— И ничего хорошего в том не было. — Он резко развернулся. — Что ты от меня хочешь?
— Приобщи их к своему миру.
— К работе на ранчо?
— Ради этого они здесь. Наверняка настоящей лошади толком не видели. Я, например, нет. Тем более не ездили верхом. А как надо ухаживать за этими животными — и подавно не знают. Совершенно новый мир для них.
— Ну, не знаю, что тут можно придумать.
— Позволь им выполнять несложную работу. Немного помощи тебе не помешает.
— Неопытные юнцы. Они будут только мешаться под ногами. И опасно это.
— Могут понаблюдать для начала. Потом станут задавать вопросы. И все пойдет. Попробуй. Ты должен.
Ты должен своему отцу, хотела сказать она, но решила, что этим ничего не добьется. Слишком уж он враждебно настроен к отцу.
— Итак, Маккендрик, летняя программа отдыха подростков — теперь твоя первейшая обязанность, хочешь того или нет. И тебе придется этим заняться.
— В Святой Бригитте ты тоже так разговариваешь?
Она не смогла сдержать улыбку.
— Когда сестра Мэри Констанс перегибает палку, можешь не сомневаться — да.
Она надеялась своим ответом вызвать хотя бы подобие улыбки у него, но он только кивнул с озабоченным выражением лица.
— Ну что ж, присылай их.
— Договорились, — кивнула она и собралась уходить.
— Печенье, говоришь, шоколадное?
— Да, ты хочешь есть?
— Умираю от голода.
Пи Джей могла поклясться, что смотрит он ей в рот, но блеск его глаз свидетельствовал не о голоде. Она подумала, что перегрелась на солнце или слишком долго пробыла в школе для девочек.
— Принесу сюда или будешь есть в доме?
Обычно в полдень она приносила ему что-нибудь поесть, поскольку у него не было времени дойти до дома, а может, он просто избегал ее. Но ей нравилось отвлекаться таким образом от домашних обязанностей, и, если уж начистоту, она ждала этих полуденных встреч с Кейдом.
— Приду попозже. А пока поработаю с парнями немного.
Вот это сюрприз!
— Чему ты улыбаешься?
Он явно был в недоумении.
Она пожала плечами.
— Представила, как ты будешь справляться с ними. Они тебе скучать не дадут, а может, ты снова станешь веселым…
Она чуть было не сказала «мальчишкой», но вовремя остановилась. Он был мужчиной в полном смысле этого слова, единственным, кто снова смог заинтересовать ее. Он затронул в ее душе какие-то струны, и теперь ее неудержимо влекло к нему.
Если бы она поняла это в первый день их встречи, ни за что не согласилась бы остаться здесь. Теперь ее оружие — это защита, и лучший способ обороны — держаться от него подальше. Иначе Кейд Маккендрик разобьет ее сердце. Сделать это ему легче, чем упасть с лошади, — такое у нее было нехорошее предчувствие.
Одним глотком Кейд осушил стакан лимонада, который приготовила Пи Джей. Вкуснее этого напитка он ничего не пил. А может, так ему показалось из-за прохлады в кухне, запаха свежеиспеченной сдобы, поджаренных тостов и сосисок? Или причина в этой женщине, которая понятия не имеет, как он ждет ее приходов с лимонадом и выпечкой? Он привыкает к этим минутам отдыха, потому что она хорошо готовит, но главное — она нравится ему. Опасное сочетание. Ну ничего, женщина пробудет здесь недолго, пока парни не отправятся в школу. За это время ничего не может случиться.
— Налить еще? — спросила Пи Джей.
Кейд утвердительно кивнул, и, достав из холодильника кувшин, она стала наливать лимонад в стакан, который он держал в руке.
Странно, подумал он. Здесь прохладно, стакан холодный, даже запотел. Почему же, черт побери, его кидает в жар?
Он пил уже медленнее, из-под прикрытых век наблюдая за Пи Джей. В юности, когда выступал на родео, Кейд знавал немало женщин и умел оценить каждую, распределяя, как лошадей в стойла. Встречались карьеристки. Эти воротили от него нос, потому что в их глазах он не имел положения в обществе. Попадались и пустышки, которые рыскали в поисках мимолетных приключений. Знавал он и заботливых хлопотушек, но от них он держался подальше — они мечтали о муже и детях.
Пи Джей была загадкой. Она работала девять месяцев в году. У нее был ребенок, и, судя по ее рассказам, мужчинами она уже сыта по горло. Он мог поклясться, что охотницей за ковбоями ее не назовешь.
Тогда, в конюшне, на него накатило страстное желание поцеловать Пи Джей в губы. Интересно, поняла она его желание по глазам? Что-то уж слишком поспешно ушла в дом. Но если бы отказалась, ему сейчас было бы легче.
— Ребята скоро придут? — спросила она.
Прежде чем он успел ответить, дверь на кухню распахнулась и появились те, о ком они говорили. Эмили привела их напиться. Пи Джей налила всем лимонаду. Пока они пили, она вдруг начала принюхиваться и сморщила нос от отвращения.
— В душ. Живо!
— Необязательно, — во взгляде Марка сквозила усталость.
— Разве мы так плохо пахнем? — возразил Тодд.
— Не начинай дискуссию, — отрезала Пи Джей. — Выдвигаю ультиматум: кто не моется, тот не ужинает. Понятно?
— Да, — хором ответили они, складывая в раковину стаканы. Затем пошли к выходу.
Стив задержался и повернулся к Кейду, лицо его выражало подозрительность и враждебность. Кейд сразу распознал этот вызывающе наглый взгляд.
— Эй, пижон, завтра-то мы поездим на лошадях? — спросил Стив.
Кейд резко дернулся в его сторону.
— Уясни сразу: пижон — ты, а я — босс. И ездить будешь, когда я скажу.
— И все-таки что завтра? — неожиданно поддержала паренька Пи Джей.
Кейд вздохнул. Он не должен оставлять этих городских ребятишек без дела, а времени нянчиться с ними у него нет. И дел полно. Но, посмотрев в сверкающие глаза разгневанного подростка, Кейд угадал нетерпеливое ожидание в их глубине, разглядел тайное желание прокатиться на лошади.
Кейд перевел взгляд на Пи Джей, которая тоже терпеливо ждала ответа.
— Чтобы кататься на лошади, недостаточно научиться залезать на нее.
— Разве? — Стив скрестил руки на груди.
Из этого парня выйдет крепкий мужчина, подумал Кейд.
— Именно так.
— Что же еще нужно?
— Время. Надо кое-чему сначала научиться.
— Например?
Лицо Стива оставалось мрачным, голос был колючим.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тереза Саутвик - Эликсир любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


