`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?..

Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?..

1 ... 46 47 48 49 50 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Прайд! — Булл вытаращил глаза. — Тогда я тебя знаю! Ведь ты…

— …муж Лии, — ровным голосом прервал его Хантер.

— Ах, черт, я ведь и подумать не мог, что вы и есть Прайд… — запротестовал Булл. — Вам бы надо было хоть как-нибудь сказать…

— Поскольку я считаю себя человеком справедливым и разумным, предлагаю выбор. Можешь встать, забраться на свою клячу и уехать отсюда подальше, спокойно и по-приятельски. Или же можешь остаться, и тогда мы продолжим наш разговор. Ну, что тебе больше нравится?

— Отпустите меня. Я ухожу.

Хантер снял сапог с его груди и отступил в сторону. И хотя он стоял вполне расслабившись — руки вдоль тела, а ноги слегка расставлены, — Лия знала, что внутренне он собрался, готовясь действовать, если Булл и дальше будет продолжать свои угрозы. Загонщик медленно поднялся на ноги и нагнулся за пистолетом.

— Можешь не беспокоиться, он тебе больше не понадобится, — сказал Хантер с ноткой предупреждения в голосе. Ошибки быть не могло. — А напоследок…

— Что еще? — устало поинтересовался Булл.

— Когда будешь уезжать, на прощание оглядись по сторонам.

Джонс внезапно все понял и резко покраснел, так что краска залила его шею.

— Вы не можете так со мной поступить. У меня есть связи, я этого не допущу.

На губах Хантера заиграла полная ядовитой иронии улыбка.

— Мои связи, знаешь ли, будут посильнее.

— Вы еще обо мне услышите, — проворчал Булл, забираясь на свою кобылу.

— Если тебе когда-нибудь захочется закончить наш милый разговор, не церемонься, заезжай в гости. Буду рад с тобой поболтать. — Хантер подождал, пока загонщик не отъедет на такое расстояние, что уже не сможет расслышать его слова, а затем повернулся к Лии: — Теперь твоя очередь.

— Как ты можешь это сделать? — спросила Лия, жестом указывая на спину быстро удаляющегося Булла Джонса. — Каким образом ты можешь утолить его?

Взгляд Хантера стал непроницаемо загадочным.

— Скажем так: Бадди Петерсон поймет, что в его интересах будет… последовать моей рекомендации.

Лия слегка нахмурила лоб. Несколько секунд она напряженно размышляла, а потом кивнула.

— Будем надеяться, что ты окажешься прав.

— Я прав.

Хантер шагнул к Лии, и она застыла. Как ни хотелось ей сейчас развернуться и бегом броситься наутек, она отказывалась признать себя побежденной.

— Знаю, знаю. Теперь моя очередь. Ну давай же. Покричи на меня. Потопай ногами, поругайся, если тебе так этого хочется. Только скорее кончай.

— Это все не шутки, Лия. — Он обеими руками привлек ее ближе к себе и хорошенько потряс. — Ведь ты же могла погибнуть. Ведь могло оказаться так, что я бы ничего не сумел сделать, не успел помешать этому, черт побери. Я мог бы просто не добежать до тебя.

— Мне надо было спасти Фантазера, — возразила Лия.

Хантер буквально отшвырнул ее в сторону, словно сам испугался того, что мог сделать, продолжая и дальше сжимать ее плечи.

— Ты что, до сих пор так ничего и не поняла? Да ведь этот жеребец — ничто по сравнению с твоей безопасностью! Лучше бы я позволил Джонсу пристрелить этого хулигана, а сам не вмешивался ни во что.

Лия почувствовала, как у нее перехватило дыхание, и она недоверчиво уставилась на Хантера.

— Неужели ты говоришь серьезно?

Его глаза загорелись гневом, который он, очевидно, едва сдерживал, и черты его лица стали еще тверже.

— Абсолютно серьезно. Изволь обещать мне сейчас же, что никогда, ни в какой ситуации, не будешь снова рисковать своей жизнью из-за этого жеребца, или я с ним разделаюсь.

Он говорил совершенно серьезно. Лия всегда гордилась тем, что могла разобрать, когда мужчина говорит на пределе терпения, а Хантер, вне всякого сомнения, уже приблизился к опасной черте. Очень медленно она кивнула:

— Обещаю.

— А я постараюсь сделать так, чтобы ты сдержала свое обещание, — предостерег ее Хантер.

Лия переплела пальцы рук.

— Но ты ведь не станешь продавать Фантазера?

Хантер заговорил совсем другим, сухим и насмешливым голосом, и глаза его постепенно приняли обычное выражение.

— Не беспокойся, Лия. Твой конь пока в безопасности, даже если тебя это не касается. Садись в седло. Надо привести этого bronco домой. И когда мы вернемся и я немного приду в себя, мы с тобой закончим наш разговор.

— Очевидно, это будет не раньше следующей недели?.. — осмелилась она предположить.

Хантер надвинул широкополую шляпу пониже на лоб.

— Скажи лучше — через месяц. — Проговорив это, он повернулся и зашагал к своему мерину.

Хантер заказал через оператора разговор с Кевином Андерсоном и, как только их соединили, не стал тратить время на ненужные приветствия.

— Сегодня я уволил Булла Джонса.

Кевин тихо выругался.

— И что я теперь должен делать?

— Позаботься обо всем. Проследи за тем, чтобы не возникло… каких-либо осложнений.

— Это из-за Лии? Она все узнала?

— Нет, думаю, что нет. Однако, если учесть, что я уволил Джонса в ее присутствии, будет настоящим чудом, если она ничего не заподозрила.

— А что, если она…

— Не волнуйся, — резко прервал его Хантер. — Я сам справлюсь со своей женой.

Какой-то тихий звук заставил его повернуть голову. В дверях стояла Лия, и вид у нее был взволнованный и обеспокоенный. Успела ли она что-нибудь услышать? — подумал Хантер, стараясь сохранить на лице безразличное выражение. Жестом он пригласил ее войти.

— Послушай, Кевин, я должен кончать. Мы еще созвонимся. — Хантер повесил трубку, не дожидаясь ответа, затем встал, обошел вокруг стола и присел на его краешек, молча глядя, как Лия подходит все ближе. Поймав кончик ее косы, он притянул ее к себе. Господи, как же она желанна ему!.. И он точно знал, что и она так же хочет его. Он видел желание в ее глазах, в том, как слабо задрожали ее губы, как чаще забился ее пульс, едва он прикоснулся к ней.

Не пытаясь скрыть от нее силу охватившего его желания, он грубо привлек ее к себе, поставив между своих ног. Глаза ее округлились, став почти фиолетовыми от переполнявшего ее чувства, губы приоткрылись, дыхание стало поверхностным и неровным, и румянец жаркой волной залил ее щеки. В одну минуту Хантер расплел ее косу, и вот уже золотистые локоны окутали их, словно шелковистый плащ из солнечного света.

Не в силах устоять перед искушением, он поцеловал ее, поцеловал с такой неистовой силой страсти, что не в состоянии больше был сдерживать свое желание.

— Не спорь со мной, — прошептал он, отрываясь от ее губ. — Никогда. Ни за что.

— Спорить с тобой? — слабо переспросила она, и в голосе ее послышались одновременно и смех, и страстный голод любви. — Хотела бы я попробовать.

1 ... 46 47 48 49 50 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?.., относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)