Бетти Монт - Тропинка к счастью
— Ты был такой злой, когда пришел.
— Я разозлился на Марго.
— Она что-то не так сказала?
— Нет. Она кое-что не так устроила.
— Что?
— Мне надо сперва разобраться с ней, а уж потом обсуждать это с тобой. Ладно?
— Хорошо. — Фэй нравилось, что отец не очень любит распространяться по поводу чьих бы то ни было ошибок, считая, что это касается только его самого и того, кто провинился. — Так почему Линда не пошла с тобой? — снова спросила Фэй.
— Она была в больнице с одной из своих подопечных девочек.
— У кого-то из них родился ребенок?
— Что тебе известно об этом? — нахмурился Майкл.
— Линда сказала мне, что у нее ученицы, у которых скоро должны появиться дети.
— Она тебе рассказала? Когда?
— Когда мы гуляли на берегу. Я спросила, где она работает, и Линда мне объяснила, что помогает своим ученицам, которые ждут ребенка. Они должны учиться в школе и готовиться стать мамами.
Майкл улыбнулся.
— Ты скоро еще и не такие вопросы задашь! — сказал он.
— Я их уже задаю. Только все мне говорят: «Отвяжись!» и никто не отвечает. Я могу повидать эльфов завтра?
— Вот насчет завтра я не уверен.
— Почему? Линда сказала, в любое время, только надо сперва позвонить.
— Это так, но она сейчас расстроена.
— Почему?
— Господи, Фэй, как я устал…
Девочка подошла к нему вплотную и заглянула в глаза. Ответ ей не понравился, отец опять только все запутывал.
— Почему? — настаивала она.
— Та девочка в больнице родила ребенка, и он умер. Линда очень переживает.
Фэй наконец поняла. Конечно, Линда переживает, она же любит детей. Неудивительно, что она не пошла с отцом на этот прием. Фэй бросила взгляд на отца — наверное, тот сожалеет, что все рассказал. Не понимает, что ей важно знать даже плохое, а то приходится гадать, а это выводит из себя.
— Иногда и так бывает, — многозначительно заметила Фэй. Ей хотелось подбодрить его.
— Да, бывает.
— Никто же не виноват. — Она могла добавить, что все в руках Господа. Но не очень понимала, как Господь может желать чьей-то смерти. — Так и с мамой случилось, — добавила она.
— Да.
Они посидели молча. Фэй думала о Линде, о ее ученице и о ребенке.
— Ты хочешь еще что-то меня спросить?
— Про имя. Я надеюсь, что этого ребеночка как-то назвали. Сестра Мэри говорит, что умершие младенцы становятся ангелочками, но ты знаешь, все-таки…
Она замолчала и уставилась в пол.
— Что, дорогая? Продолжай, — попросил Майкл.
— Ну на кладбище. Там есть их могилки, и на них написано: «Сын», «Дочь». Разве это имя для ангела? — Она подождала, пока отец ей ответит, но тот молчал. — Так что ты скажешь? — спросила она.
— У этой маленькой девочки было имя. Ее назвали Голди.
Фэй улыбнулась — имя ей понравилось. Но еще она подумала: какая странная штука эта жизнь. Есть мать без ребенка, и есть она, Фэй, без матери. Иногда что-то не сходится в жизни, что-то не получается, и тогда человек чувствует себя несчастным. Переживает, сидит один в темной комнате, полный тяжких раздумий. Как Майкл, например. Она взглянула на отца — тот сейчас не выглядел несчастным. Но что-то его явно волновало.
— Линда, я надеюсь, не будет печалиться слишком долго, — сказала она.
— Лучше завтра ее не беспокоить, милая.
Он ее совсем не так понял: решил, что она хочет поскорей пойти к Линде в гости, но это не так.
— Я не это имела в виду. Просто хочу, чтобы ей поскорей стало легче, понятно? — Майкл кивнул. Он был вполне согласен со своей дочуркой. — И потом, Линда не может долго пребывать в печали. У нее же там эльфы, они ей помогут.
12
Линда наблюдала, как ее ученицы входят в класс. Они были оживлены и даже пританцовывали под музыку, звучавшую по радиоприемнику Кэт. Линде стало понятно, что им ничего не известно об Анни.
Наконец все собрались и расселись по местам.
— Доброе утро, — обратилась она к ним. — Кэт, выключи радио.
— Так и знала, что вы потребуете это, — отозвалась девочка, но выполнила просьбу учительницы.
— Все здесь? — продолжала Линда. — Мне надо поговорить с вами, а вы меня внимательно послушаете.
— В чем дело? — спросила неугомонная Кэт. — Наши денежные мешки перестали нас финансировать?
— Нет.
— Миссис Форд, Анни еще нет! — сказала Нэнси.
— Я знаю. Да не возитесь с сумками.
— У нас сейчас не ваш урок. Кажется, нам надо дождаться миссис Никсон.
— Сейчас буду говорить с вами я.
Линда знала, что Эмили прячется в учительской. Та ясно дала понять, что в подобных беседах участвовать не желает, поэтому Линде ничего другого не оставалось, как пойти в класс. Она считала себя обязанной сообщить о случившемся девочкам.
— У меня очень печальные новости об Анни.
Наступила тишина. Луиза даже перестала заниматься своей прической. Все смотрели на учительницу и ждали дальнейших объяснений.
Линда понимала, что самый легкий способ объяснить такое — сказать это сразу, без особых предисловий и лаконично.
— Анни вчера днем родила. Ребенок умер.
Стало еще тише. Рут начала плакать.
— Миссис Форд, — сказала Луиза, — а вы видели Анни?
— Да, дорогая, я видела ее.
— А ребенка?
— Да. Я была там, когда он родился.
— Что с ним случилось?
— Не знаю. Ничего такого, что бы было видно сразу.
— Умер неизвестно от чего?
— Уверена, есть какая-то причина, просто я не знаю, в чем дело.
— Ничего не понимаю, — воскликнула Нэнси. — Бедняжка, она так хотела ребенка!
Линда затруднялась с ответами на их вопросы, только не могла в этом сознаться. Но продолжать разговор надо и отвечать тоже.
— Миссис Форд, — обратилась к ней Рут, — а вам не кажется, что это из-за конфет, которые Анни ела?
— Не думаю, что это могло быть причиной, она питалась правильно, ее бабушка заботилась об этом.
— Ну и что? — сказала с усмешкой Луиза. — Можно подумать, что все это ей сильно помогло!
— Анни слишком молода. Родить ребенка в таком юном возрасте очень трудно, Луиза.
— Да уж! Родить ребенка нелегко! Иметь ребенка нелегко! Знаем, — ехидно продолжала та. — Не желаешь появления малыша — все тебя учат, что иметь его так хорошо. Потом наконец ты уже свыкаешься с этой мыслью, ждешь — и на тебе! Умирает. Или его забирают благотворительные организации.
— Не всегда это так! — воскликнула Нэнси. — Ты вечно болтаешь всякую чепуху!
— Да? А ты спроси Анни! Что она теперь думает по этому поводу?
— Анни в больнице, — перебила ее Линда. — Мы с миссис Никсон после уроков пойдем ее проведать. Если кто-то из вас хочет навестить подругу, может присоединиться к нам. Только вы должны спросить разрешения у родителей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бетти Монт - Тропинка к счастью, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

