Карен Хокинс - Светские скандалы
— Хочу отказаться от утреннего извинения. На самом деле я поцеловал вас вполне сознательно и намеренно.
О нет! Только не это.
— Прекратите вертеться! — резко потребовала Энн. — От вашего мелькания кружится голова.
Виконт немедленно встал рядом, снова взял ее под руку и повел к заснеженному берегу.
— Скорее голова кружится от чувств. Возможно, мои слова покажутся неожиданными, и все же: мы знакомы не первый день, и вы, конечно, не могли не заметить моего восхищения и преклонения.
Энн нервно сглотнула. Внезапно все недавние заявления приобрели очевидный смысл: и заверение в том, что он никогда не увезет ее из Лондона, и беспокойство относительно возможности счастья с Максимилианом. Нет, этот человек думал вовсе не о дружбе.
— Дезмонд…
— Черт побери! — нервно перебил лорд Хард. — Как он умудрился получить приглашение? У Морландов явно ум за разум зашел!
Леди Бишоп обернулась и словно окаменела. По льду скользил лорд Хэлферст собственной персоной, а на каждой его руке висело по восторженной неуклюжей даме. Одна из спутниц что-то сказала, и маркиз рассмеялся весело и беззаботно. Отражаясь ото льда, смех покатился по реке. Сердце Энн едва не остановилось. Ему надлежало сидеть где-нибудь в темном уголке и грустить, мечтая о следующей встрече. Кто позволил ему веселиться на празднике, на который она отказалась с ним отправиться?
— Уверен, что нашему приятелю прекрасно подойдет любая богатая наследница, — прошептал над ухом Дезмонд. — Такими темпами он женится уже к Дню святого Валентина и тем самым избавит вас от необходимости тащиться в этот мерзкий Йоркшир.
— Но он казался настолько… — Искренним? — подсказал виконт. — Что ж, он и сейчас выглядит вполне искренним.
Очень хотелось хотя бы несколько минут подумать спокойно, без ядовитых комментариев лорда Харда — тем более досадных, что они воплощали в слова ее собственные худшие подозрения. Не в силах оторвать взгляда, Энн продолжала неподвижно наблюдать за маркизом. Хэлферст вернулся к берегу, оставил на снегу усталых подопечных и среди всеобщего смеха и веселья принял следующую пару. Судя по счастливому возбужденному верещанию, все молодые леди были благодарны и за щедрое внимание, и за уверенное мастерство на льду.
— Пойдемте, дорогая, — не унимался Дезмонд. — Вы заметно расстроены. Что ж, вполне естественно: трудно было предположить, что джентльмен ухаживает и за другими дамами.
— А вам не кажется, — не скрывая раздражения, возразила Энн, — что маркиз всего лишь пытается вести себя любезно? Кавалеров здесь заметно не хватает.
— Ах, милая, добрая Энн! Вы всегда и везде готовы найти оправдание.
— Дело не в этом…
— Знаю, чем вас развлечь. Здесь неподалеку, в Квинхайте, простолюдины устроили на Темзе торговые ряды. Даже название придумали: «Ледовая ярмарка» — или что-то подобное. Совсем близко, за поворотом. Почему бы нам…
— Дезмонд, будьте добры, принесите бокал мадеры, — перебила его Энн, не в силах стерпеть ни единого слова, пусть даже самого сочувственного.
— С радостью. Только не катайтесь без меня. Сейчас вернусь.
Максимилиан развлекал третью или четвертую пару неумелых, готовых в любую минуту упасть дам, с непринужденной легкостью удерживая обеих в вертикальном положении. Энн поняла, что совершила ошибку: приходить сюда не следовало вообще, а уж тем более с Дезмондом. Поцелуй лорда Харда должен был послужить серьезным предупреждением в отношении его намерений и ее собственных чувств. Кажется, сама того не осознавая, она все-таки затеяла ненужную игру.
Нахмурившись, Энн неуклюже поехала к пирсу, где остановился Максимилиан. Ведь, несмотря на категоричный отказ и решительное нежелание отправиться в Йоркшир, она вовсе не собиралась вести себя недоброжелательно, а сегодня утром и не думала кокетничать.
Лорд Хэлферст посмотрел на нее в упор. На мгновение взгляды их встретились, а потом он отвернулся и невозмутимо повез девиц к берегу.
— Энн, что происходит? — Полин быстро подъехала и, резко затормозив, едва не сбила подругу с ног.
— Ничего не происходит. Просто надо немножко подумать. — По щеке скатилась непрошеная слеза, и, пока никто не заметил, Энн сердито ее смахнула.
— Не лучшее место для раздумий, — заметила подруга. — Давай провожу тебя к берегу.
В этот момент лорд Хэлферст благополучно освободился от нагрузки и предстал перед Энн с сурово сложенными на груди руками. Вот еще! Должно быть, ожидал услышать слова сожаления и раскаяния в том, что она осмелилась отправиться на каток с другим джентльменом. А потом увезет ее в Йоркшир и навсегда разлучит с дорогими сердцу подругами.
— Уходи, Полин! — скомандовала Энн и повернулась спиной к маркизу. Интересно, понравится ли такое отношение его светлости?
— Но, Энни…
— Не беспокойся, со мной ничего не случится. Справлюсь без посторонней помощи.
Не хватало еще, чтобы Полин сдала ее с рук на руки тирану и мучителю, каким бы красивым, привлекательным и добрым он ни казался. Пусть не надеется, что сумел добиться расположения всего лишь несколькими восхитительными поцелуями и интересными прогулками. Поддаваться нельзя ни в коем случае: слабость неминуемо приведет к деревенскому заточению.
Энн глубоко вздохнула, набралась храбрости, оттолкнулась и поехала в противоположном направлении, не обращая внимания на совет Полин не разгоняться. Внезапно на пути возник сэр Рейс Пемберли; выглядел он откровенно испуганным.
— Леди Энн…
Она попыталась увернуться, избежать столкновения. Отчаянно, взмахнула руками и совершила героический маневр; оставалось лишь надеяться, что пируэт не выглядел безнадежно неуклюжим. Левый конек врезался в лед, и, не поняв толком, что произошло, Энн покатилась дальше, причем гораздо быстрее, чем хотелось бы.
Перед глазами мелькнула голубая накидка. Остановиться не удалось, и столкновение не заставило себя ждать. Энн устояла, а вот той несчастной, которую угораздило оказаться на пути, повезло меньше. Послышался глухой стук.
— О нет, только не это! — дрожащим голосом воскликнула леди Бишоп и обернулась. На снегу лежала Сюзанна Баллистер — Энн хорошо ее знала еще с прошлого сезона. Платье и накидка разметались, растрепанные волосы закрыли лицо. Не в силах остановиться, Энн проехала мимо, на ходу заметив, что Сюзанна села и начала отряхиваться от снега.
— Энн!
Голос Максимилиана прозвучал совсем рядом. Лицо ее пылало. Не хватало еще, чтобы маркиз кричал на нее здесь, на виду у всех. Леди Бишоп снова решительно оттолкнулась, а спустя мгновение уже скрылась за поворотом — подальше от нелепой затеи Морландов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Хокинс - Светские скандалы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

