Керрелин Спаркс - Мужчина ее мечты
— В городе полно толстух, — бросил с презрением Альберто.
Сердито сверкнув в его сторону глазами, Хизер повернулась к Жан-Люку.
— Да, у меня есть подруги, которые с удовольствием это сделают. И они совсем не толстые.
Она наградила Альберто еще одним сердитым взглядом.
— Ты тоже можешь представить что-нибудь из своей коллекции, — сказал Жан-Люк Альберто. — Твои модели представят Симона, Инга и Саша.
— Может, проведем конкурс? — предложил Альберто. Его глаза загорелись. — И пригласим в жюри знаменитостей.
— Нет, — возразил Жан-Люк. — Никаких знаменитостей, никаких средств массовой информации.
Альберто вздохнул.
— Почему? — полюбопытствовала Хизер.
— Это будет скромное мероприятие для местных жителей, — перебил ее Жан-Люк. — И доход пойдет в местный фонд.
Она улыбнулась:
— Как это здорово, что вы хотите собрать деньги для школьного района. Спасибо.
Он пожал плечами:
— Альберто займется подготовкой.
Было как-то неловко слышать о своей щедрости, когда наделе он подкупал подрядчика и мэра, чтобы молчали о его магазине.
Шоу уже вызывало у него неприязнь, потому что после его проведения начнется его официальная ссылка. Магазин закроется, и уже навсегда. Альберто с манекенщицами вернется в Париж. Люди решат, что он тоже уехал, он будет скрываться в здании с двумя своими охранниками на протяжении долгих двадцати пяти лет. Как сможет он жить по соседству с Хизер, не поддавшись искушению ее увидеть?
— А вы не хотите продемонстрировать что-нибудь из своих моделей? — поинтересовался Альберто.
Жан-Люк пожал плечами:
— Это не имеет значения.
Ничто не имело значения перед перспективой двадцатипятилетнего заточения и без надежды видеть Хизер.
— Ладно, — продолжил Альберто. — Тогда мы с Хизер покажем наши модели местной… публике и посмотрим, что они выберут. — Бросив на нее вызывающий взгляд, он вышел из комнаты.
— Все хорошо? — Хизер приблизилась к Жан-Люку.
— Да.
Она пристально посмотрела на него и нахмурилась:
— У вас такой вид, будто только что потеряли лучшего друга.
Он вдруг понял, что она была недалека от истины. При худшем развитии сценария он потеряет Хизер в результате мести Луи. Но этого он не допустит. Он убьет Луи. Хотя Хизер, к несчастью, все равно потеряет. Он не мог ее просить разделить с ним его ссылку, пожертвовав двадцатью пятью годами жизни.
Значит, придется с ней расстаться. Он позаботится о том, чтобы ни она, ни ее дочь больше ни в чем не нуждались. На него накатила волна сильнейших эмоций, и Жан-Люк понял, что собирался сделать все это не из чувства долга или чести, а во имя любви. Он и не заметил, что в какой-то момент влюбился.
— Все хорошо, — заверил он. — Меня лишь тревожит, что до сих пор мы не нашли Луи.
— Я как раз хотела поговорить на эту тему. — Хизер вынула из кармана листок бумаги и протянула ему. — Фиделии приснилась одна картина, написанная маслом. Она находится в этом музее на окраине города. Служительница сказала, что не закроет его, пока мы не приедем.
— Тогда мы немедленно туда отправляемся. — Жан-Люк взглянул на бумажку и подвел Хизер к двери. — Куриное, ранчо?
— Да. Самое известное в Техасе. Только теперь из него сделали музей.
Они вышли в коридор.
— Сделали музей, посвященный курам?
Она рассмеялась.
— Это был дом терпимости.
— Ага. Мог бы и догадаться.
— Ну да. — Хизер поморщилась. — Интересно, а откуда это известно Фиделии?
Они вошли в демонстрационный зал, и Жан-Люк увидел, что Робби устанавливает под потолком камеру наблюдения. На уровне второго этажа. И делает это, к несчастью, без лестницы.
Чтобы Хизер не заметила, Жан-Люк схватил ее за плечи и отвернул от левитирующего Робби.
— Как… прошел день?
— Отлично. — Она робко улыбнулась. — И начался он с изумительного массажа.
Жан-Люк улыбнулся в ответ и взглянул на Робби. Шотландец, услышав их, спускался вниз.
— Мне понравились ваши эскизы.
Улыбка Хизер стала еще шире.
— Благодарю.
Робби уже стоял на полу.
— Возьми ключи, Робби. И принеси наши мечи. Мы отправляемся на охоту.
— И я с вами, — Хизер устремилась на кухню. — Я возьму у Фиделии пистолет, — крикнула она на ходу. — Не уезжайте без меня!
Робби нахмурился и покачал головой:
— Не слишком хорошая идея.
— Она поедет с нами, — объявил Жан-Люк и вышел за дверь, прежде чем Робби успел возразить.
Фонари по обе стороны от двери тускло освещали крыльцо. Жан-Люк обвел взглядом участок земли, отделявший его прибежище от шоссе. Никаких признаков движения он не обнаружил. Территорию внутри кольца подъездной дороги украшали кедры и группы карликовых пальм. Поблизости стояли припаркованные его «БМВ» и грузовик Хизер. Вдоль дороги он велел садовнику посадить дубы, но они еще были малорослыми и тонкими. К концу его двадцатипятилетней ссылки они вытянутся, разветвятся и станут красивыми.
— Вот вы где! — Хизер выскочила на крыльцо. — Я боялась, что вы уедете без меня.
— Я собирался, но понял, что у меня с вами есть одна проблема.
— И что это? — Она повесила сумку через плечо.
— Я не могу сказать вам «нет».
Хизер рассмеялась:
— Это не проблема.
— Проблема, если подвергает вас риску.
— Я и сама могу о себе позаботиться. Если помните, я объявила страху войну.
— Меня впечатляет ваша готовность встретиться с негодяем лицом к лицу. — Обняв за талию, Жан-Люк отвел Хизер в затемненную часть крыльца. — А взглянуть в лицо нашему взаимному влечению тоже готовы?
У Хизер расширились глаза.
— Не… стану отрицать, что оно есть.
— И усиливается день ото дня. По крайней мере у меня.
Хизер прислонилась к колонне.
— Все так быстро происходит.
— И вы думаете, что все это не по-настоящему?
— Нет, не думаю. Все так реально, что я боюсь обжечься.
— Я никогда не причиню вам боли. Намеренно.
— Я знаю. — Она положила руку ему на грудь. — Вы мне очень симпатичны, Жан-Люк, но я стараюсь не делать ошибок, о которых потом буду жалеть.
— Я понимаю. — Он уперся руками в колонну по обе стороны от ее лица. — Я сознаю, что не должен поддаваться соблазну. Но когда ты рядом, то ни о чем другом не могу думать, кроме как о том, как сильно хочу тебя. — Он поцеловал ее в лоб. — Я постоянно думаю, как же хорошо держать тебя в объятиях, какая ты милая и сладкая. — Он поцеловал ее в щеку. — Ты помнишь наш первый поцелуй? В парке?
Уголок ее рта дрогнул.
— Поцелуй? Какой поцелуй? Разве мы целовались?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Керрелин Спаркс - Мужчина ее мечты, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


