`

Сара Сэйл - Жертва азарта

1 ... 43 44 45 46 47 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Дом? — переспросила Сара. — Кому нужен дом?

— Мне, возможно. Я думаю о том, чтобы отделаться от Фаллоу, если подвернется что-нибудь подходящее, — Джеймс даже и не догадывался, в какую панику повергли ее эти слова.

Значит, это правда, уныло подумала Сара. Клэр всегда спрашивала, почему Джеймс держится за Фаллоу. А вчера Клэр звонила.

Сара ничего не сказала, и Джеймс, разочарованный ее внезапным охлаждением, не заговаривал снова, пока они не свернули и не подъехали к лежащему между холмами небольшому старинному каменному дому времен королевы Анны, окруженному высокой кирпичной стеной.

Джеймс остановил машину у изящных металлических ворот. Он был бы красив в любое время, этот изящный аристократический особняк, но покрытый нежным переливающимся снегом — он был прекрасен. Ослепительные склоны окрестных холмов возвышались позади него, а серебряные от инея тисы придавали всему волшебный вид.

У Джеймса были ключи, и они вошли в холл. Сара с каменным лицом смотрела на замысловатую лепнину потолков, выложенные изразцами камины и слушала робкие предположения Джеймса по поводу меблировки.

— Есть кое-что хорошее и в Фаллоу, но мы выкинем большую часть и будем наслаждаться, посещая аукционы и собирая подходящие вещи для нашего нового дома, — сказал он, и Сара подумала: «Мы — это Джи. Би. и Клэр. Он уже все продумал».

Наконец осмотр был закончен. Побывав в каждой комнате, Сара невольно была очарована утонченной архитектурой этого удивительного дома. Жить здесь втроем с Джеймсом и Софией — это было бы прекрасно. Но для Софии, так же как и для нее самой, здесь не было места. Это Клэр будет ходить по этим прелестно изогнутым лестницам, и ее красота будет соперничать с роскошью окружающей обстановки.

Джеймс задержался, чтобы запереть входную дверь, и догнал Сару, разочарованный и раздраженный ее непримиримым молчанием.

— Разве тебе не нравится? — нетерпеливо спросил он и, обняв ее за плечи, повернул лицом к себе. Ее лицо было мокрым от слез.

— Почему ты плачешь, Сара? — изумленно спросил он.

— Он замечательный, замечательный… — сказала она. — Отпусти меня и отвези домой.

Но он не убрал руку с ее плеча.

— Сара, так не может продолжаться, — огорченно сказал он. — Я не могу достучаться до тебя. Что с тобой случилось, дорогая?

Она с трудом сдерживала слезы.

— Оставь меня в покое, Джи. Би., — сказала она и оттолкнула его.

В Фаллоу они приехали молча. Пришла вечерняя почта, и Джеймс сортировал письма, лежавшие на столе в холле. Одно из них он молча протянул Саре, и по выражению его лица она поняла, что он узнал энергичный почерк Мика на конверте.

Она поднялась в свою комнату и, еще только начав вскрывать конверт, уже знала содержание письма.

«Моя милая, — писал Мик.

Увы! Наше маленькое предприятие прогорело. Тебе необходимо срочно приехать в Лондон, чтобы обговорить детали. В любом случае всегда твой

М. Ф.»

Сара медленно опустила руку с письмом. Какое значение это теперь имело?

Еще днем, во время обеда, София внезапно спросила:

— Где твой жемчуг, Сара? Ты всегда его носила.

Сара быстро подняла лицо и заметила вопросительный взгляд Джеймса.

— Я заметил, что ты не носишь его всю последнюю неделю, — сказал он. — По сути с тех пор, как ездила в Лондон.

Виноватая краска залила ее высокие скулы.

— Я… я оставила его для починки, — сказала она быстро.

— Где? — спросил Джеймс.

— О… в том месте, где ты его купил… Я не помню названия.

Еще договаривая свое объяснение, она знала, что Джеймс ей не поверил.

— Ничего странного в этом нет, — сказала она вызывающе.

— Ничего, — спокойно согласился он.

В ту ночь Сара плохо спала, ей снились холмы и тот прелестный дом королевы Анны, в котором будут жить Джеймс и Клэр.

Наутро она бесцельно бродила по комнате, не зная, чем заняться, оттягивая время, чтобы не спускаться вниз. Что-то упало с ее туалетного столика и разбилось, и она присела на корточки рядом с осколками. Это была зеленая фарфоровая собачка Джейка, разбившаяся вдребезги. Единственный глаз-бусинка укоризненно смотрел на нее из разлетевшихся кусков. Жизнь представилась Саре такой же безнадежно разлетевшейся на множество осколков, и она заплакала, уронив голову на руки.

Через некоторое время она села писать письмо Мику.

Снег почти растаял к тому времени, когда Сара приехала в Лондон. Был ранний февраль, и воздух казался мягким и теплым после сильных морозов. Сара с удовольствием бы провела утро, разъезжая на лошади по окрестностям Фаллоу, вместо того чтобы отправиться на встречу с Миком, обещавшую быть трудной.

Она сообщила о своем намерении поехать в Лондон в последнюю минуту, ожидая, что Джеймс будет задавать вопросы, но он только сказал:

— Забери свой жемчуг. Он наверняка готов.

— Да, — поспешно сказала Сара. — Я спрошу.

Она села на ранний поезд и приехала прямо к магазину Перонел на Саут Молтон-стрит, где та занималась распаковкой новых весенних моделей.

— Привет, милая! — сказала Перонел. — Моя весенняя коллекция — это мечта. Ты приехала за покупками?

— Нет, — сказала Сара. — Только чтобы провести время до обеда. Ты очень занята?

Перонел критически посмотрела на нее.

— Ты стала хуже выглядеть с тех пор, как я видела тебя в последний раз, — заметила она. — С кем ты обедаешь?

— С Миком.

— О! В последний раз, когда ты встречалась с Миком, ты потеряла пятьдесят фунтов. Будь осторожна, Сара.

— Я перестала играть, — уклончиво сказала Сара. — Это дело другого рода.

— Дело, голубушка, — с Миком? — Перонел высоко подняла брови. — Полагаю, ты знаешь, что Мик женат?

— Да, — сказала Сара, — но он почти развелся.

— Его развод находится в таком состоянии уже несколько лет, — сухо сказала Перонел. — Ладно, это не мое дело. Думаю, ты сможешь сама позаботиться о себе.

— Перонел, — Сара нервно водила по узору на столе, — если… если я когда-нибудь захочу сказать, что провела ночь у тебя, а сама буду в другом месте… ты не выдашь меня?

— Ну, Сара! — снисходительно сказала Перонел.

— Я не думаю, что это когда-нибудь понадобится, — поспешно сказала Сара.

— Будь внимательна, чтобы твои детские выходки куда-нибудь тебя не завели, — насмешливо предостерегла Перонел. — Веселье весельем, но будь осмотрительна, я тебя умоляю. Я должна покинуть тебя на минутку и посмотреть, как справляются девочки.

Вернувшись, она сказала, что в одной из примерочных находится Клэр, примеряющая вечернее платье.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Сэйл - Жертва азарта, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)