Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?..
— Послушай меня, Лия. Субъекты вроде тех, с которыми мы сейчас встретимся, поедают подобных тебе просто так, на закуску. Поэтому не суетись. Лучше всего держи руки свободно вдоль тела, если только в эту минуту ты ничего им не вручаешь. Смотри им прямо в глаза. И думай, прежде чем начнешь говорить. Не отвечай ни на какие вопросы, если не захочешь на них отвечать. А самое главное — не выходи из себя. Поняла?
Напряжение отпустило ее.
— Поняла.
На его губах появилась улыбка, и Лия с удивлением обнаружила, что Хантер с удовольствием ждет предстоящей встречи, прямо-таки предвкушает ее.
— Помни, что бы ты ни сделала, я всегда поддержу тебя. Как только ты увязнешь слишком глубоко, я вытащу тебя. А в остальном главную роль играешь именно ты.
— Хантер!
Он поднял бровь.
— Что?
Она сжала его руку.
— Спасибо.
— Не благодари меня, Лия, — сказал он, и эти слова прозвучали как-то особенно зловеще из-за серьезного тона, которым были произнесены. — Пока еще рано.
Двери, открываясь, бесшумно скользнули в стороны, и Лия отпустила руку Хантера. Правлению «Лион Энтерпрайзиз» вовсе незачем догадываться о том, что ей сейчас так нужна поддержка мужа, даже если это и правда… Они вышли из кабины лифта и увидели секретаршу, которая поджидала их на площадке.
— Добро пожаловать в «Лион Энтерпрайзиз», — сказала она. — Разумеется, вас уже ждут. Пожалуйста, следуйте за мной.
Она повела их к широким двойным дверям. Распахнув обе створки, секретарша жестом пригласила Хантера и Лию войти. Словно подчиняясь точно рассчитанной команде, двери бесшумно закрылись позади них, отрезая всякий путь к отступлению. Всю середину громадного конференц-зала занимал чудовищных размеров стол со столешницей из полированного стекла. Вокруг стола сидели мужчины и женщины — в общей сложности, наверное, человек двенадцать. Мужчина, сидевший в кресле у дальнего конца стола, поднялся.
— Мисс Хэмптон, — произнес он. — Для меня большое удовольствие иметь возможность наконец встретиться с вами. Я — Бадди Петерсон. Председатель нашего совета директоров попросил меня провести это заседание, если у вас, разумеется, нет каких-либо возражений.
Лия возражала, да еще как. Ей хотелось бы поговорить начистоту с главным негодяем.
— Так его здесь нет?
— Он предпочитает, чтобы эти переговоры вместо него провел я. — Пожалуй, это едва ли можно назвать прямым ответом на ее вопрос, однако Лия догадывалась, что ничего другого она от этого типа не услышит. — Прайд… — протянул Петерсон. — Честно говоря, мы порядком удивились, узнав, что и вы будете на этой встрече — то есть, я хочу сказать, вместе с мисс Хэмптон.
— В самом деле? — откликнулся Хантер. — Вот уж не пойму почему, если учесть, что Лия — моя жена.
— Ваша жена?! — Члены совета директоров обменялись быстрыми взглядами, и Петерсон медленно осел в кресло. — Похоже, теперь все предстанет немного в другом свете.
Хантер склонил голову.
— Да, похоже, не так ли?
Петерсон расхохотался, и в его глазах блеснул циничный огонек.
— Ну что же, поздравляю… До сих пор не могу прийти в себя. Я и сам не сумел бы выпутаться лучше вас.
Лия обеспокоенно посмотрела на Хантера.
— Они что же, знают тебя?!
— Мы знакомы.
— Ты мне об этом не говорил.
— Это не имеет никакого значения. — Его темные, полные неистового огня глаза не отрывались от ее лица. — Ты хочешь что-нибудь сказать этим людям?
Она кивнула.
— Да.
— Тогда говори.
Лия почувствовала себя пешкой в какой-то странной игре без правил. Она снова посмотрела на Хантера, и внезапно ее охватили сомнения. Она догадывалась, что не знает чего-то очень важного, что ей не хватает какого-то ключика, который мог бы помочь ей раскрыть тайну происходящего в этой незнакомой комнате. Кроме того, у нее неожиданно зародилось подозрение, что все, о чем она собралась говорить, уже сказано — сказано неведомым ей языком, который она не в силах пока понять. Пожалуй, что бы она сейчас ни сказала, это будет лишь пустой угрозой, детским лепетом. И все же такая возможность ей больше никогда в жизни не представится. Лии отчаянно захотелось сказать что-нибудь, что они запомнят на всю жизнь… сделать что-то такое, что запечатлеется в их памяти. Она хотела заставить их осознать, что Лия Хэмптон Прайд побывала здесь и высказалась начистоту.
Глубоко вдохнув, она шагнула поближе к необъятному столу и подняла руку с глянцевым конвертом.
— Вот это было доставлено на днях.
— Да, это наше последнее предложение, — ответил Петерсон с оттенком легкого раздражения в голосе. — Уж не собираетесь ли вы сказать, что готовы принять его? — Он посмотрел на Хантера. — Если вы согласитесь, это, несомненно, поможет сберечь немало усилий и времени членов нашего правления.
— Я не только не желаю ничего принимать, я не желаю больше никогда в жизни слышать о вас. Хватит!.. Ваши людишки долго трепали мне нервы. Отныне я уже не та беспомощная женщина, что была вынуждена в одиночку противостоять вам. — Лия бросила на Хантера быстрый взгляд, ища у него поддержки. Увидев, что он едва заметно кивнул, она добавила: — Теперь меня есть кому защищать. Мы больше не позволим Буллу Джонсу отравлять воду в наших колодцах и распугивать скот. Больше вы с нами ничего не сможете сделать.
— Да-да, — прервал ее Бадди Петерсон. — Вы уже сказали достаточно.
— Нет, еще не все.
Лия опустила руку в карман своего элегантного жакета и достала зажигалку, которую стащила из ящичка в машине Хантера. Повернув большим пальцем правой руки зубчатое колесико, она вызвала к жизни крохотный огонек, подошла к блестящему столу, поднесла зажигалку к уголку конверта и подождала, пока плотная бумага не загорелась, а затем швырнула подожженное предложение «Лион Энтерпрайзиз» на самую середину стола. К потолку поднялся дым, бумага весело горела и потрескивала. Перепуганные члены правления «Лиона» вскочили на ноги, крича что-то и отчаянно ругаясь.
Хантер, стоявший позади нее, тихо вздохнул.
— Право же, не следовало это делать.
Лия вызывающе вздернула подбородок.
— Нет, следовало. Вот теперь я сказала достаточно.
— Да… и даже больше того.
— Отлично. Ну как, пошли? Ты готов?
К ее величайшему недоумению, Хантер бросил задумчивый взгляд на потолок, пониже надвинул шляпу на лоб и поднял воротник рубашки.
— Еще минутку. Спускайся к машине, я сейчас приду.
Как только за Лией закрылась дверь конференц-зала, раздался истошный вой пожарной сирены и из отверстий в потолке начали низвергаться потоки воды. Спотыкаясь и наталкиваясь друг на друга, члены совета директоров бросились вон из зала, словно крысы с тонущего корабля.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?.., относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

