Энн Мэтер - Традиции семейства Санчес
— Ирена знала, что ты порываешь с Леони, полагаю, — пробормотала Рейчел, начиная пост пенно все понимать.
— Конечно, у нас с ней был из-за этого цель скандал. Но затем, когда Маркус сказал, что ты уезжаешь из Рио, я попросил маму пригласить тебя на Верос. Когда ты отказалась приехать, я готов был убить тебя!
Рейчел подняла лицо к Андре и обхватила его голову руками.
— Ирена дала мне чек, — тихо проговорил она, — и сказала, что ты просил передать его мне и что я знаю, на что эти деньги!
— О боже! — Андре прижал ее лицо к своему плечу. — И ты поверила?
— А почему я должна была не поверить? На чеке стояла твоя подпись.
Андре вздохнул.
— Я все время подписываю чеки, — произнес он. — Получить чек с моей подписью нетрудно. Она могла и просто подделать мою подпись, у нее есть доступ к моим вещам. Значит, вот почему ты уехала так внезапно…
Рейчел вздохнула.
— Частично поэтому, — мягко согласилась она.
— А еще почему?
Рейчел снова вздохнула и, отстранившись, покачала головой:
— Расскажи мне об Оливии. Как она сейчас?
— Сейчас уже хорошо. Может быть, немного подавлена, но Маркус увез ее после того, как все закончилось, и я думаю, что теперь она поправляется. Вот почему я не мог немедленно приехать в Англию. К тому же я был взбешен так, что даже не хотел тебя больше никогда видеть! — Он слегка улыбнулся. — Но потом я остыл. Маркус и Оливия уехали в Штаты, и мне пришлось закончить дела с Хеммингом.
— Понятно, — кивнула Рейчел. — А теперь ты свободен?
— Свободен во всем, кроме одного! — вымолвил он хрипло. — Иди ко мне! Я хочу тебя!
Рейчел не сопротивлялась. В этом больше не было смысла, и радостное сознание того, что теперь она снова член семьи, захватило ее.
Она проснулась ранним утром и лениво откинула рукой волосы со лба. Открыв глаза, она обнаружила, что Андре проснулся и лежит, ласково глядя на нее.
— Ты любишь меня? — прошептал он, привлекая ее в свои объятия.
Рейчел кивнула.
— Андре, — произнесла она смущенно. — Я должна кое-что тебе сказать.
Андре нахмурился.
— Надеюсь, ничего плохого? — спросил он, проводя пальцем по ее губам.
— Надеюсь, ты не подумаешь, что это плохо! — ответила она, садясь на кровати. — У меня будет ребенок!
Андре сел и недоверчиво уставился на нее.
— Ребенок? — переспросил он, и Рейчел кивнула. — Мой ребенок! — Это было утверждение.
— Конечно.
— И ты не хотела говорить мне! — воскликнул он с болью.
Рейчел положила руки ему на плечи.
— Как я могла? — спросила она извиняющимся тоном. — Я думала, что ты собираешься жениться на Леони. Если бы я сказала тебе о ребенке, ты мог подумать, что я пытаюсь предъявить свои права.
— Твои права! — повторил Андре, целуя ее пальцы. — Рейчел, ну что я могу сказать?
Она взволнованно покачала головой:
— Ты не жалеешь?
— Я? Жалею? — произнес он удивленно. — Боже мой, Рейчел, что за вопрос! Но ты хочешь этого ребенка?
— О да! — воскликнула Рейчел. — Очень! — Глаза Андре потемнели.
— Наш ребенок! — прошептал он, притянув ее к себе. — Рейчел, я обожаю тебя!
— Через несколько недель я буду выглядеть ужасно! — неохотно проговорила она.
— Но не для меня! — возразил Андре твердо. — Для меня — никогда!
Андре переложил румпель, и яхта грациозно прошла через канал в лагуну. Он быстро спустил парус, и Рейчел подвела яхту к причалу.
Когда они приблизились к берегу, Андре опустился на сиденье рядом с женой и с усмешкой взглянул на ее покрасневшее лицо.
— Ну, — спокойно произнес он, — я бы не сказал, что ты готова к самостоятельному путешествию вокруг мыса Горн, но ты делаешь успехи!
Рейчел бросила на него сияющий взгляд.
— Похвала мастера — это настоящая похвала! — сказала она и вздохнула. — О, Андре! Мне это так нравится! Мы так давно не ходили вместе на яхте!
— Гм… — Андре странно взглянул на нее. — Слишком давно! Однако я намерен исправить это в будущем!
Рейчел наклонилась и поцеловала его в щеку.
— Но ты не захочешь, чтобы я рисковала вместе с нашим сыном? — пробормотала она.
— О нет! — Андре покачал головой. — Я вообще не хочу, чтобы ты рисковала. Ты мне слишком дорога!
Рейчел смотрела на него с нежностью.
— Я не знаю, чем я заслужила такое счастье! — ласково ответила она ему. — С тех пор как родился Роберт, у меня не было возможности поговорить с тобой. Я просто хочу, чтобы ты знал — теперь я понимаю, как ужасно я поступила, бросив тебя тогда!
Андре покачал головой и притянул ее к себе.
— Я не должен был так себя вести, — произнес он. — Но я думаю, что мы все учимся на своих ошибках. Я должен был относиться к тебе так, как Маркус относился к Оливии, когда она потеряла ребенка.
Рейчел прикоснулась губами к его шее.
— Я, правда, не хотела потерять ребенка! — сказала она. — Ты веришь мне?
Андре кивнул, взяв ее за подбородок.
— Я был негодяем, и самоуверенным дураком, — проговорил он, дотрагиваясь пальцем до ее губ. — Но больше никогда! И что касается корпорации семьи Санчес, то им придется искать себе нового председателя. Я, конечно, не потеряю интереса к делу…
— Конечно, — промолвила Рейчел, поддразнивая его, — но отныне твоя семья будет для тебя на первом месте.
Яхта тихонько ударилась о причал, и Андре выскочил на берег, чтобы закрепить фалинь. Затем он помог Рейчел вылезти, и они направились к дому. Навстречу им вышла Оливия, держа на руках ребенка Рейчел. В четыре недели Роберт Андре Санчес был маленьким, темноволосым и очаровательным.
— О, Оливия! — сказала Рейчел, покачав головой. — Он тебе не надоел?
— Конечно, нет, — с улыбкой ответила Оливия. — Я не могла удержаться от соблазна подержать его немного на руках. Четыре месяца — это такой долгий срок! Мне так надоело ждать! — Оливия снова ожидала ребенка, и теперь никаких осложнений не было.
Рейчел и Андре вошли в дом, где Маркус был занят приготовлением напитков. Рейчел с удовольствием огляделась вокруг. Ей все еще трудно было осознать, что ей предоставляется второй шанс, что любовь между нею и Андре стала еще крепче благодаря их разрыву.
— Рейчел, Оливия говорит, что ты оставила магазин одной молодой паре, — сказал Маркус.
Рейчел кивнула:
— Верно. Девушка, Ханна, очень помогла мне, когда я вернулась в Англию. У ее родителей рядом тоже магазин.
— Понятно, — ответил Маркус. — А они хорошо знакомы с делом?
— Очень мало, — проговорил Андре, принимая из рук Маркуса бокал. — Но они научатся. Джон — очень неглупый молодой человек. Он мне нравится.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Мэтер - Традиции семейства Санчес, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

