Бетти Хедепол - УРОКИ ЛЮБВИ
— Это означает, что я хочу, чтобы вы и ваш партнер показали мне, как один-два человека или небольшая группа могут что-то изменить к лучшему в своем городе.
— А кто будет моим партнером? — спросила она. — Я могу выбрать сама?
— И да, и нет, — ответил мистер Эддисон. Он взял со своего стола бейсболку. — Я написал имена всех, кто сидит на этой половине класса, — и он провел посередине комнаты воображаемую линию, — на листках бумаги и положил их в кепку. Так что другая половина класса будет тянуть жребий, кто кому достанется.
Ребята с той стороны, где сидела Скай, начали вытаскивать из бейсболки клочки бумаги и громко читать написанные на них имена. Когда подошел ее черед, осталось лишь несколько бумажек. Она выбрала одну, развернула и проговорила: «Клейтон».
На мгновение их глаза встретились, а затем он быстро опустил взгляд в книгу.
— Я предложил бы вам встретиться с вашими партнерами сегодня после занятий в библиотеке, чтобы обсудить все, не откладывая дела в долгий ящик, — сказал мистер Эддисон, когда жеребьевка закончилась. — До конца четверти у нас осталось мало времени, и эта работа поможет мне аттестовать многих из вас. А теперь, пожалуйста, откройте книги на странице 229…
До конца урока Скай не могла прийти в себя. От такого партнерства она не ждала блестящих результатов. Ее успехи в школе всегда были для нее на первом месте. Как можно надеяться получить высший балл, работая в паре с Клейтоном? Немыслимо! Нет, она вовсе не считала его тупицей, но он новичок, и ей придется работать за двоих, чтобы получить по предмету мистера Эддисона ту оценку, которую она заслуживает.
Она пребывала в расстроенных чувствах и тогда, когда приступила к завтраку в компании с Ронни и Сюзанной.
— Не хочешь поменяться партнерами? — с кривой усмешкой предложила Ронни, вскрывая коробку кукурузных чипсов.
Скай в ответ нахмурилась.
— Нет уж, спасибо. Я не думаю, что Брюс Валентайн многим лучше Клейтона. — Мне бы ваши заботы, — пожаловалась Сюзанна. — Я бы так хотела, чтобы мистер Эддисон преподавал в нашем классе. Мы вот должны идти смотреть суд присяжных, а потом писать об этом отчет.
— А вот с тобой я бы поменялась с удовольствием, — сказала Скай, жадно откусывая бутерброд с курицей и салатом.
— Ты собираешься встретиться с Клейтоном в библиотеке после уроков? — спросила Ронни, когда трапеза подходила к концу.
Скай пожала плечами.
— Я понятия не имею. Я не говорила с ним после урока. Если он не придет, я буду делать все сама.
* * *Когда прозвенел звонок, возвестив об окончании очередного школьного дня, Скай нехотя направилась в библиотеку. Она уже успела на перемене подловить Майка и предупредить, чтобы он не ждал ее после занятий. Это означало, что домой придется добираться на автобусе, и это совсем не улучшало ее настроения.
Библиотека была переполнена. Скай остановилась у ближайшего стола, оглядываясь в нерешительности вокруг. Не было ни одного свободного места, Клейтона тоже нигде не было видно. Она уже собиралась было отправиться восвояси, когда заметила Ронни в компании Брюса Валентайна. Ронни показала ее пальцем в сторону оконного проема, и, повернув голову, Скай увидела Клейтона Бондса, с отрешенным видом глядевшего в окно. Блики заходящего солнца вспыхивали золотом в его светлых волосах и освежали блеклые краски вылинявшей рубахи. Скай подошла ближе и ждала, пока он не заметил ее. Он отвернулся от окна, и в его глазах появилась настороженность.
— Я д-думал, что ты не придешь, — сказал он.
Она пододвинула стул и положила на стол учебники.
— Я думаю, это была не самая удачная затея мистера Эддисона, — пробормотала она, — но у нас нет выбора.
— Д-да, жаль, что нельзя было выбрать партнеров самим.
Скай отчаянно пыталась найти какой-нибудь ответ, зная, что правда для Клейтона слишком оскорбительна. Ей так хотелось выяснить все недоразумения по поводу вчерашнего дня, поэтому она начала:
— Клейтон, я…
— Клей, — прервал он ее, произнося это слово, как обычно, тягуче и мягко. — Мне нравиться, когда меня называют Клей.
Эта его полувопросительная интонация и манера растягивать слова понравилась Скай еще тогда, когда она впервые услышала, как он говорит.
— Клей, мне надо объяснить тебе — вчера на урок… — Она отвела глаза — ей стоило больших усилий сказать все, что она хотела.
Когда она закончила, он некоторое время молчал. Скай подняла голову и встретилась с его пытливым взглядом.
— Спасибо, что ты мне это сказала, — промолвил Клей. — Я ужасно злюсь, когда ущемляют мою гордость, — признался он. — Мой папа говорит, что я слишком гордый.
Раньше Скай не замечала, что он заикается. Наверно, он волновался по поводу их совместной работы не меньше, чем она.
— Этот п-парень, у которого красная спортивная машина, он ухаживает за тобой? — неожиданно спросил Клей.
Светло-карие глаза Скай широко раскрылись от изумления.
— Ты имеешь в виду Майка? Да что ты! Вовсе нет! Мы с ним знаем друг друга с детства. Он живет в соседнем доме, а ухаживает он за моей лучшей подругой. — Она почувствовала себя польщенной, оттого что он посчитал красавца и всеобщего любимца Майка ее поклонником.
— Это я так, из любопытства, — сказал он. — Ну ладно, скажи, у тебя есть какие-нибудь мысли по поводу проекта? — И прежде чем она успела ответить, он продолжал: — Мне пришло в голову, что можно попробовать доказать, как организованные протесты могут привести к изменениям в законодательстве.
— Это очень хорошо, Клейтон… то есть Клей. А я еще не успела ничего придумать, — ответила Скай. — Может, мы еще пару дней подумаем, а потом решим?
Она не ошиблась насчет него: он вовсе не был тупым, хоть и не умел как следует читать. Может, попозже, когда они лучше узнают друг друга, предложить ему свою помощь в этом?
Улыбаясь Клею, сидящему напротив нее за столом, она обратила внимание, что он больше не заикается.
Клей взглянул на часы, висящие на стене.
— Ну, ладно. А теперь мне пора отправляться на работу, — сказал он.
Скай не приходило в голову, что он может работать. Они оба поднялись, и Клей взял ее книжки.
— Если хочешь, я отвезу тебя домой.
На мгновение Скай представила себе, что скажут ее друзья, когда она проедет мимо в его видавшем виды грузовичке, но быстро отогнала эту мысль.
— С удовольствием. Только я не хочу нарушать твои планы. Я могу подождать автобус или пройтись пешком до папиной работы и поехать домой вместе с ним.
Заверив Скай, что он вовсе не опоздает из-за нее на работу, Клей помог ей забраться на пассажирское сиденье грузовичка. Внутри машина была изрядно потрепанной, но чистой. Скай украдкой осмотрела стоянку — нет ли поблизости кого-нибудь из знакомых? — и тут же устыдилась этого.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бетти Хедепол - УРОКИ ЛЮБВИ, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


