Холли Престон - Зеркало судьбы
— Если бы вы не устроили скандал с водителем такси, я не оказалась бы посреди дороги и вам не пришлось бы меня подвозить, — сердито бросила она.
Стенли снова внимательно поглядел на девушку, и выражение ее глаз подсказало ему, что с ней следует держать ухо востро. Затем Форд посмотрел на небо.
— Наверняка будет дождь. Может, вам лучше не препираться и передать мне остальные чемоданы? Если мы не поторопимся, то промокнем до нитки.
У Агаты возникло сильное искушение послать Стенли к черту, вот только с багажом ей явно не справиться. А дождь действительно вот-вот начнется.
И ливень хлынул в ту самую минуту, когда Форд уложил в багажник последний чемодан. Стенли яростно сверкнул глазами, заметив, что девушка пытается укрыться длинным кашемировым жакетом.
— Ну, чего вы ждете? Разрешения? Быстро забирайтесь в салон!
В машине не оказалось ни одного предмета, который мог бы принадлежать женщине: ни губной помады, ни салфеток, ни каких-либо безделушек. Видимо, Форд не женат, у него нет семьи, а если и есть дама сердца, то он не позволяет ей нарушать свои привычки. Впрочем, какое это имеет значение?
— Что же вы везете? — Форд занял место за рулем. — Кухонную раковину? Наверное, длинный у вас отпуск!
— Я не собираюсь отдыхать, — пояснила Агата, отводя взгляд от его четкого профиля и застегивая ремень безопасности. — Я намерена здесь жить.
Стенли с удивлением посмотрел на девушку, и она, смутившись, поспешила пригладить волосы.
— Вот как! — Синие глаза скользнули по темно-зеленому платью и бежевому жакету, отмечая каждый изгиб стройного тела.
— А что особенного? — удивилась Агата. — Я вас прошу, перестаньте меня разглядывать! — потребовала она, не в силах больше переносить упорного изучающего взгляда. — В чем дело? У меня вдруг выросла еще одна голова?
Стенли ухмыльнулся.
— Да нет, голова пока одна. — Повернув ключ, Форд завел мотор. — Интересно, а почему вам не нравится, что я на вас смотрю?
— А почему мне должно быть приятно? — резко спросила Агата.
— Я всего лишь возвращаю долг, — спокойно пояснил Стенли. — Недавно вы сами не могли оторвать от меня глаз.
— Вы… Вы…
— Так куда же конкретно вас отвезти? — прервал Стенли гневные излияния.
Девушка пыталась собраться с мыслями. Форд явно разбередил ее чувства.
— С вами все в порядке?
Опять этот пристальный взгляд! Отвернувшись, она прижала ладонь к пылающей щеке.
— Позвольте посмотреть. — Наклонившись к Агате, Стен приподнял ее подбородок и покачал головой: — Да, наверное, вы сильно ударились?
— Нет, не очень, — быстро ответила она. Может, Форд думает, что у нее сотрясение мозга? А потому и ведет себя несколько странно? — Со мной все в порядке, честное слово.
— Голова не болит?
— Нет, — промолвила Агата.
— А шея? — Мужские руки скользнули под воротник платья и осторожно надавили на кожу. — Не больно?
— Нет, — задыхаясь, произнесла девушка. — Повторяю, все хорошо.
Стенли сощурился.
— И тем не менее… — Он неопределенно пожал плечами.
Наступила тишина. Прошла секунда, потом еще десять. По крыше автомобиля барабанил дождь, но Агата этого не замечала, как, похоже, и Стен. Они вглядывались друг в друга, словно видели зеркальное отражение, и глаза выдавали их чувства.
— Итак, Агата Гранд. — Произнося ее имя, Стен словно пробовал его на вкус.
Девушка молчала, не осмеливаясь думать о том, что может произойти в следующую секунду. Форд медленно придвигался к ней, с очевидным намерением склоняя голову. Взгляд Агаты остановился на его губах. Сейчас Стенли поцелует ее? Неужели поцелует?
Оглушительный удар грома все испортил. Девушка вздрогнула. Форд резко отодвинулся и сказал:
— Куда ехать? Надо быстрее двигаться, похоже, вот-вот разразится гроза.
— Э-э… недалеко. Примерно с милю по этой улице, я уже говорила…
«Лендровер» тронулся, и девушка почувствовала себя свободнее.
— Вон там поворот налево, — объясняла она. — С дороги коттедж почти не виден. Возле него течет ручей, а мимо проходит пешеходная тропа, которая ведет прямо в деревню. — Агата замолчала, переводя дух. — Коттедж называется…
— Знаю, «Сирень».
— Значит, вы живете поблизости? — Вопрос слетел с губ прежде, чем Агата успела подумать.
Стенли бросил на нее загадочный взгляд.
— Неподалеку.
— В деревне?
Он несколько секунд задумчиво смотрел на Агату.
— Нет, не в самой деревне. Двумя милями дальше. — И через мгновение продолжил: — Итак, вы решили купить этот маленький коттедж? — Он с любопытством взглянул на девушку. — И почему же?
— Видите ли, коттедж достался мне в наследство после смерти моей тети. Ну и мне захотелось перемен.
— Перемен…
Оба замолчали. Агата с преувеличенным вниманием разглядывала колени, в который раз задаваясь вопросом, не совершила ли она ошибку. Что ожидает ее здесь? Ни работы, ни друзей…
— Жду не дождусь, когда наконец смогу заняться делами, — решительно заявила она.
— Например?
Агате не хотелось раскрывать свои планы. А мечтала она открыть чайную в уютном уголке фруктового сада, а также превратить один из сараев в антикварную лавку. Девушка боялась, что Стен поднимет ее на смех.
— Ну, замыслов у меня много, — ответила она. — Но прежде следует привести в порядок коттедж, а там будет видно.
— Очевидно, займетесь поисками работы? — высказал предположение Форд. — Или вы достаточно богаты?
— Видите ли, я не знаю, какое приключение ожидает меня, — пояснила Агата, заметив в синих глазах недоверие. — Я осмысленно приняла решение приехать сюда. На то есть свои причины… И я надеюсь, что справлюсь!
— Кого вы стараетесь убедить? — протянул Форд. — Итак, вы покинули Эдинбург в спешке, и здесь не имеете ни знакомых, ни родственников?
— Да. Откуда вы знаете?
Стенли окинул взглядом ее дорогую одежду из чистой шерсти, тяжелый позолоченный браслет на правой руке, дорогие кольца, прическу, которую явно укладывал профессиональный парикмахер.
— Вы выглядите по-городскому. У вас бледное лицо из-за многочасового сидения в офисе, — пояснил Форд. — Мы, сельские жители, сразу замечаем различия.
— Что же, примите поздравления, проницательность вас не подвела. Зато в вашей внешности нет ничего деревенского! — сердито ответила Агата.
— А я умело маскируюсь, — сказал Стенли, поворачивая «лендровер» на тенистую улочку. — А чем вы занимались в Эдинбурге?
Девушка нажала кнопку, опустив стекло, и почувствовала радостное возбуждение — впереди показался коттедж.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Холли Престон - Зеркало судьбы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





