`

Сара Нортон - Ураган страсти

Перейти на страницу:

— Э-э-э… Присцилла? — позвала Сьюзен, когда та была уже у двери. — Как насчет группы? — решила прояснить она главный вопрос.

Девица поджала пухлые губки.

— Ничего не поделаешь, придется взять ее на себя, — решила она. — Папа слишком мягко к тебе относится, хотя, в конце концов, ты обыкновенная сотрудница.

Сьюзен ничего на это не ответила и лишь облегченно вздохнула, оставшись в одиночестве. Она, конечно, обыкновенная сотрудница, что правда, то правда, но генерал, добрая душа, всегда помнил, что она одна воспитывает детей. Сьюзен нисколько не сомневалась, что он относится к ней снисходительно, и, случись с ним беда, в ее жизни произойдут огромные перемены.

Но между прочим, Сьюзен никогда не считала себя совершенно неподходящей партией. Близнецы, конечно, большая ответственность для любого мужчины, если он, случаем, влюбится в нее, но и она не собирается прожить всю оставшуюся жизнь в одиночестве. Пусть ее первый брак потерпел неудачу, может быть, второй окажется идеальным. А пока ее все устраивает. Что же касается предположения Присциллы о том, что она могла бы увлечься Дейви Тэлботом, то это просто глупо! Он совершенно не в ее вкусе, да и ему наверняка нравятся не такие женщины, как она.

В тот вечер дети явились из школы в особенно буйном настроении, и Сьюзен пришлось приложить немало усилий, чтобы их угомонить. Она поиграла с ними и заставила их принять ванну, прежде чем усадить за стол. Насчет визита соседа Сьюзен не волновалась, поскольку на все сто процентов была уверена, что Присцилле удалось уговорить писателя отправиться к ним в особняк. Ну а если их сосед каким-то чудом вдруг объявится, запеканки хватит на всех.

— Папа приедет в эти выходные? — поинтересовался Эрик, когда она помогала близнецам одеться после ванной. Оба — как две горошины из одного стручка, с рыжими волосами матери и ее же теплыми карими глазами.

— Только не в этот выходной, — постаралась сгладить она ответ, расчесывая непослушные кудри дочери.

— Он уже сто лет не приезжал, — надулся мальчик.

— Он занят, — спокойно пояснила его сестра, которая родилась на пять минут позже его. Вики была более замкнута и всегда шла на поводу у брата, более искреннего и временами совершенно несносного.

— Да. Но…

— Вики права, Эрик, — как можно более беззаботно заявила мать. — Папа очень много работает. К тому же он совсем недавно вам звонил, всего несколько недель прошло.

И целых пять минут поговорил, горько хмыкнула она про себя. Сьюзен никогда не запрещала Роберту встречаться с детьми, не настраивала их против него, не обращала их внимание на его долгое отсутствие, хоть ей и было обидно за детей. Но что поделаешь, Роберт сам так решил. Временами близнецы сильно страдали из-за того, что отец не проявляет к ним ни малейшего интереса, и в эти моменты Сьюзен хотелось, чтобы он навсегда исчез из их жизни. Уж лучше пусть дети совсем его забудут. Но жизнь — сложная штука. Да и желание ее, вполне возможно, слишком отдает эгоизмом, близнецы любили отца несмотря ни на что, и он, быть может, тоже любил их. По-своему.

Она больше не успела ничего сказать детям — ее прервал звонок в дверь. Эрик подскочил к окну поглядеть, кто там, а Сьюзен бросила взгляд на часы — ровно шесть!

— Мам, там какой-то мужчина! — загорелся мальчик.

Сьюзен медленно поднялась. На долю секунды ее охватила паника, но она тут же успокоилась. Дейви Тэлбот наверняка заглянул извиниться и сообщить, что он отправляется ужинать в особняк. Да, точно, иначе и быть не может.

— Одевайтесь, — велела она детям. — Я… я пойду погляжу, кто там.

Она не стала сообщать близнецам, что на ужин к ним может пожаловать гость, слишком часто они терпели разочарование от отца, чтобы позволять незнакомцу проделать с ними тот же самый фокус!

Сьюзен бросила взгляд в зеркало и пошла открывать дверь. Сейчас, с распущенными волосами, в обрезанных джинсах и кремовом топике, она выглядела еще моложе, чем утром, если такое вообще возможно! Как жаль, что она не успела переодеться.

Как Сьюзен и думала, на пороге стоял Дейви Тэлбот с букетом тюльпанов в руках и весело улыбался ей поверх цветов. На нем были коричневые брюки и лимонная рубашка, но и в этой, более официальной, одежде он выглядел так же сногсшибательно.

— Привет, — поздоровался он. — Я не слишком рано?

— Э-э-э… нет, — удивленно уставилась на него Сьюзен. — Просто… Присцилла… мисс Бердсон упомянула, что собирается пригласить вас на ужин в особняк.

— Она и пригласила, — кивнул он. — Но я отказался, ведь я уже принял ваше приглашение.

— Но… — Сьюзен не успела договорить, услышав за спиной топот маленьких ножек. Близнецы появились одновременно. В одинаковых джинсах и маечках, только что из ванны, они выглядели невинно и прелестно, словно два ангелочка.

Сьюзен повернулась, чтобы извиниться перед гостем, и глаза ее расширились, стоило ей увидеть выражение его лица. Он явно был огорошен и ошеломленно взирал на ее детей. О чем бы Тэлбот ни говорил с Присциллой после его отказа пойти сегодня вечером к ним на ужин, она явно не сообщила ему о существовании близнецов!

Глава 2

— Заходите, пожалуйста, — произнесла наконец Сьюзен осевшим голосом.

Дейви Тэлбот по-прежнему молчал, и она вздохнула с облегчением, когда он переступил порог. Сьюзен проводила его в маленькую, но уютную гостиную. Близнецы пялились на него во все глаза, она обняла их за плечи и, с вызовом глядя на гостя, проговорила:

— Мне кажется, мы не очень удачно представились друг другу сегодня утром. Я Сьюзен Уолли, а это мои дети — Вики и Эрик.

Учитывая, какой шок он испытал всего несколько секунд назад, Тэлбот быстро оправился, в его глазах снова заблестели задорные искорки, а на губах заиграла улыбка.

— Уверен, что с вашей стороны это было всего лишь маленькое упущение, — насмешливо протянул он. — В таком случае это вам. — Он подал ей тюльпаны. — Я забыл ваш кувшинчик, миссис Уолли, — нажал он на предпоследнее слово.

— Друзья зовут меня Сьюзен, — сказала она так же, как он ей утром.

— А мне можно? — ухмыльнулся Тэлбот.

— Пожалуйста, — кивнула она. Слава богу, что он так легко принял ее шутку.

— Ну, Вики и Эрик, должно быть, вы близнецы, — обратился Тэлбот к детям с неподдельным интересом, а не свысока, как многие другие взрослые. — И оба наверняка такие же остроумные, как и ваша мама, — поддел он.

Эрик хихикнул.

— Мама не остроумная, — возразил он. — Она красивая.

Восхищенный взгляд голубых глаз остановился на полыхающем лице хозяйки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Нортон - Ураган страсти, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)