`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Люси Монро - Друзья и любовники

Люси Монро - Друзья и любовники

Перейти на страницу:

— Я была более чем снисходительна, — заявила она, трясясь от негодования.

— Да, — поспешно согласилась Зоуи.

— Я смирилась с большими собаками, неугомонными попугаями, надоедливыми кошками и даже позволила тебе держать козу в старом курятнике. Но грызунов я не потерплю.

Зоуи не знала, что ответить. Все, что сказала ее хозяйка, было правдой.

— Я найду для него нового хозяина. Обещаю, что это не займет много времени. Дети любят хомяков. Уверена, кто-нибудь из моих учеников с радостью возьмет его.

Миссис Дживенс покачала головой.

— Мне известно, что ты любишь животных, дорогая, но я не потерплю у себя в квартире грызуна. Даже если ты найдешь для него хозяев сегодня, я все равно не смогу быть спокойна. Кто знает, кого ты принесешь домой в следующий раз! — Она наигранно содрогнулась. — Тебе может даже взбрести в голову завести змею.

— Я не знала, что вы питаете такое отвращение к грызунам. Обещаю, что больше не буду приносить их домой. Что касается змей, даже я не завела бы рептилию.

Впрочем, это было не совсем так, и Зоуи надеялась, что миссис Дживенс забыла об инциденте с игуаной. Но, судя по тому, как хозяйка сощурила глаза, она все помнила.

— Кажется, месяц назад у тебя в ванне жила какая-то рептилия. Мне очень жаль, Зоуи, но тебе придется подыскивать себе другое жилье.

— Пожалуйста, дайте мне еще один шанс, — взмолилась девушка. — Скоро Рождество, а в это время года практически невозможно снять в Саншайн-Спрингз квартиру. — Особенно с таким зверинцем, как у нее.

Выражение лица миссис Дживенс смягчилось, и, скорее всего, Зоуи удалось бы ее уговорить, если бы Снупи не открыл дверь спальни и не выбежал в коридор. Хозяйка не любила больших собак и боялась Снупи. К несчастью, пес обожал миссис Дживенс и подпрыгнул, чтобы лизнуть ее в щеку на прощание.

— Фу, Снупи! — крикнула Зоуи. Собака подчинилась, но было уже поздно. Миссис Дживенс брезгливо вытерла с лица собачью слюну.

— Можешь начинать искать новое жилье, где будут терпеть твою нелепую любовь к животным.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Зоуи позвонила в дверь Гранта. Это было впервые. Прежде она никогда не пользовалась парадным входом и не видела внушительный портик изнутри. Снег покрывал территорию вокруг величественного особняка в испанском стиле. Возможно, этот дом был самым старым в пределах сотни миль, но, тем не менее, самым красивым. Чугунные решетки украшали окна и двери, белая штукатурка светилась в темноте.

Вдохнув морозный воздух, девушка почувствовала запах дыма. Должно быть, Грант топил один из каминов. Скорее всего, в кабинете. Ей бы сейчас не мешало погреться у огня.

В доме послышался глухой звук, вслед за ним — ругательство, затем дверь отворилась. Волосы Гранта были взъерошены, щека помята, лицо заспанное. Он был одет, и это означало, что он в очередной раз заснул за компьютером. Ее друг слишком много работал.

Увидев на его лице выражение недоверия, Зоуи едва удержалась от смеха, хотя в сложившейся ситуации не было ничего смешного. Подняв руку, она покачала ею из стороны в сторону.

— Привет. — Это прозвучало неубедительно. Если она хочет, чтобы Грант ее приютил, ей нужно придать своему лицу несчастный вид.

Прищурившись, Грант посмотрел на нее.

— Что это с твоим лицом?

Зоуи вздохнула. Ну конечно, ей не удалось разжалобить его. Это было не в ее характере. Грант был единственным, кто считал, что она не может за себя постоять.

— Миссис Дживенс меня выгнала.

Грант ничего не сказал. Зоуи потянула за концы свой шерстяной шарф.

— Она не выносит грызунов. Кто бы только мог предположить? — произнесла она с притворным смущением.

Грант тупо уставился на нее, подняв бровь.

— Ты воспользовалась парадным входом и позвонила в дверь.

Зоуи посмотрела ему в глаза. Они были налиты кровью, или ей это только показалось? Она не могла понять, так как в холле было темно.

— Да, я позвонила в дверь. — Она вздохнула. — Мне показалось это более подходящим.

Грант потер сзади шею. Этот жест напомнил Зоуи о ее отце. Нахмурившись, она спросила:

— Ты ничего не хочешь мне сказать?

— Насчет чего?

— Насчет этого. — Неужели он ничего не слышал? — Хозяйка выгнала меня из-за того, что я приношу домой слишком много животных.

Грант выпрямился.

— Это я понял. Но зачем тебе понадобилось звонить в дверь?

Ну что он привязался к этой двери!

— Грант, мне нужна крыша над головой до тех пор, пока я не найду жилье для себя и своих питомцев. Я уже объездила весь город, но мне везде отказали.

Прийти к Гранту было нелегко. Зоуи была уверена, что он ей поможет, но она очень дорожила своей самостоятельностью и пыталась доказать всему миру, что продажа ранчо и переезд ее родителей в Аризону не имели значения. Она отказалась от предложения Гранта продолжать жить в своем родном доме. Жалованья учительницы начальных классов не хватило бы на аренду такого помещения, а платить Гранту сумму ниже рыночной стоимости ей не позволила гордость.

Сегодня она почти пожалела об этом.

— Один из арендодателей так смеялся, когда я сказала ему, сколько у меня животных, что я испугалась, как бы с ним не случился припадок, — произнесла она еле шевелящимися от холода губами. — Ты разоришься, если будешь продолжать топить улицу камином.

Грант понял намек. Отойдя в сторону, он жестом пригласил ее в дом.

— Входи. Мы обо всем поговорим внутри.

— Я должна кое за кем сходить. — Повернувшись, Зоуи направилась к своему грузовичку и по дороге бросила через плечо: — Кошки в кабине. Не мог бы ты принести их?

Грант что-то недовольно пробурчал в ответ, но она не обратила на это внимания.

Он вышел из дома в тот момент, когда Зоуи появилась на пороге с птичьей клеткой и домиком Бада. Снупи бежал следом за ней.

— Я думал, ты позаботишься о Баде, а вместо этого ты притащила ко мне весь свой зоопарк, — проворчал Грант.

Девушка улыбнулась.

— Считай, что я вернула тебе твой вклад с процентами.

Грант прошел к грузовичку и, открыв дверцу кабины, достал оттуда корзину с кошками. Зоуи вернулась за Морисом. Козлу не пришлась по нраву поездка на ранчо, и девушке с трудом удалось вытащить его из кузова.

— Давай, Морис, тебе понравится в доме Гранта. Там тепло и уютно.

— Но козлам туда вход воспрещен. Ты можешь отвести его в конюшню.

— Но Грант… — Выражение его лица было непреклонным, и Зоуи замолчала. По крайней мере, он не послал в конюшню ее. — Пойдем, Морис, я дам тебе сена.

Грант фыркнул.

Зоуи отвела Мориса в конюшню и быстро вернулась. Она даже не задержалась там, чтобы, как обычно, поговорить с лошадьми. Войдя через черный ход, девушка почувствовала приятное тепло и огляделась. Грант уже успел поставить на плиту чайник. Сообразительный и самодостаточный мужчина. У него было несколько помощников по хозяйству, но все они были приходящими. Жена старшего работника поддерживала порядок и готовила, но у них с мужем был собственный домик на ранчо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Монро - Друзья и любовники, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)