Памела Бэрфорд - Борьба без проигравших
— А что поделывает наш дорогой фальшивомонетчик? Как он там? — спросила Элизабет.
— Похоже, Лу поссорился со своими адвокатами.
— Опять?! Он что, собирается отказаться и от этих?
— Похоже на то. Бедняга просто не может понять, почему все так его ненавидят.
Элизабет лукаво усмехнулась:
— Такого очаровательного мужчину!
Калеб сказал:
— Когда Лу схватил тебя… когда он говорил, что сделал с Дэвидом и что собирается сделать с тобой… — Калеб затряс головой, пытаясь справиться с приливом злобы. — Я никогда не чувствовал такой ярости, Элизабет. Никогда. Я собрал всю свою волю, чтобы не броситься на него. Если бы он не держал тебя на мушке…
Она смотрела в сторону.
— Я не знала, что Дэвид рассказывал ему обо мне. Но, по крайней мере, Лу подтвердил мои слова.
— Элизабет. — Калеб протянул руку и повернул ее лицо к себе, чтобы она смотрела ему в глаза. — Мне вовсе не нужно было слушать эту полоумную скотину. Разве ты не знаешь, что я тебе давно уже поверил?
Он почувствовал, как у нее задрожал подбородок, и ласково погладил ее по щеке.
— Мне кажется, я никогда не смогу тебя в этом убедить — после всего, что я с тобой натворил.
Элизабет положила свою руку поверх руки Калеба.
— Ты слышал, Лу рассказывал, как он обработал Дэвида и до чего его довел? Ты продолжаешь винить себя за то, что не вмешался? Что не распорядился жизнью брата по-своему?
— Нет. И это было тяжелее всего — освободиться от чувства вины. Дэвид был взрослым человеком и мог сам принимать решения.
— Но он все равно был твоим младшим братцем, — прошептала Элизабет, целуя его ладонь.
Калеб почувствовал, как у него перехватило горло. Она поняла.
— Послушай, как бы то ни было… моя мать была очень больна. Было просто подло говорить, что ты виновата и в ее смерти. Я не виню тебя за то, что ты не можешь простить меня.
— Так ты об этом думаешь? Ты думаешь, что я не хотела встречаться с тобой, потому что не могла простить тебя?
— Я сказал, что я все для тебя сделаю, и сделаю это.
Элизабет кивнула головой в сторону его нового дома:
— Что-нибудь вроде этого?
— Нет, черт побери! Элизабет… — Голос его сорвался, и он замолчал.
— Ну, ты должен признать, это выглядит как… — Элизабет пожала плечами.
— Я не должен ничего признавать, черт побери! Наплевать мне, как это выглядит!
— Не кричи на меня!
Калеб стиснул зубы.
— И прекрати рычать.
— Я не рычу. Ты еще узнаешь, как я рычу.
Элизабет улыбнулась. Она протянула пальчик и провела им по горлу Калеба. Он не мог отвести взгляд от ее бездонных карих глаз.
— Все идет прямо отсюда. Я чувствую вибрацию. Мне кажется, ты об этом даже не подозреваешь, — прошептала Элизабет.
Он схватил ее за запястье и почувствовал, как кадык затрепетал у нее под рукой.
— Элизабет, я ждал тебя целых три месяца. Не начинай того, чего не хочешь закончить.
Она выдержала его взгляд.
— Я не хочу, чтобы ты думал, будто все дело в моем прощении. Я тебя давно простила.
Его сердце болезненно сжалось, и он приложил ее ладонь к своей груди, словно желая успокоить его.
— Если бы я раньше знал об этом!
— Я боялась, — прошептала она. Он нахмурился.
— Кого? Меня?
— Нет. Я боялась… того, как ты мне нужен. Того, как я безумно хочу увидеть тебя.
— Элизабет… — Он попытался прижать ее к себе, но она отстранилась.
— Я думала, мне будет легче, когда я окажусь одна в своей квартирке в Бруклине, и снова потянется бесконечная череда прослушиваний, приглашений и репетиций. Ты был мне нужен, но я не хотела встречаться с тобой по ложной причине.
— По какой такой ложной причине?
— Когда мы… когда мы с тобой там, в гараже, занимались любовью, я боялась, что мое чувство к тебе было… извращением. Что мои эмоции были искажены из-за моей зависимости от тебя.
Калеб начал понимать. Первым его побуждением было развеять опасения Элизабет. Он-то знал, каковы его чувства. Совершенно естественно, что она ответила на его любовь.
— У тебя было три месяца, чтобы подумать об этом. Что же ты решила?
Прежде чем она успела ответить, он предостерегающе поднял руку.
— Я могу подождать еще, если это необходимо. Я буду ждать до тех пор, пока ты не свыкнешься с мыслью, что нам суждено быть вместе. — Калеб затаил дыхание.
— Я давно все решила, — ответила Элизабет. Она просунула руки под его расстегнутую куртку и провела по груди. — Я люблю тебя, Калеб. Чем дольше я тебя не вижу, тем несчастнее становлюсь.
Он застонал, сжал ее в объятиях и принялся целовать так крепко, что они чуть не задохнулись.
— Я сделаю все, чтобы ты была счастлива, — шептал он ей прямо в ухо. — Только обещай, что мы больше не расстанемся. Я этого не переживу.
Она улыбнулась.
— А я не могу представить себе свою жизнь с кем-нибудь другим.
Калеб взял ее лицо в ладони и слизнул снежинки с ресниц.
— Я отдам тебе ключ от наручников. Если я буду чересчур настырным, разрешаю приструнить меня.
Элизабет слегка улыбнулась.
— Это преждевременно. Не могу сказать, что устала от твоего внимания, скорее наоборот.
— Ну, мы что-нибудь придумаем. — Калеб провел руками по бедрам Элизабет, прикрытым толстой шерстяной юбкой. Когда он легонько сжал ее ягодицы, она подалась к нему, дыхание ее участилось. Калеб вновь приник к ее губам властным поцелуем. Язык его скользил по ее деснам, а руки стали ищущими, жадными, требовательными.
Элизабет застонала и попыталась прижаться к нему еще крепче. Совсем задохнувшись, он оторвался от ее губ.
— Элизабет, любимая! — Он положил руки ей на грудь, прикрытую толстой курткой.
У них был небольшой выбор. Они могли либо раздеться, и тогда соседи поутру нашли бы два замерзших трупа в объятиях друг друга, либо добраться до спального мешка.
Он прислушался к своему внутреннему голосу, подсказавшему третий вариант.
— Калеб, что ты?.. — спросила Элизабет, когда он развернул ее спиной к себе, а лицом к скамье.
Он раздвинул полы своей меховой куртки и обернул ее с боков, обдав жаром своего тела.
— Я хочу тебя, Элизабет.
Калеб крепко держал ее за бедра. Она почувствовала его возбуждение даже сквозь одежду.
— Я хочу тебя прямо сейчас.
Калеб поднял юбку до самой талии, и Элизабет вздрогнула, почувствовав его холодные руки. Под юбкой он обнаружил шелковые трусики и чулки на круговых резинках. Калеб уже давно пришел к заключению, что женское белье — это волшебство.
Он зацепил трусики большими пальцами и стянул их.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Памела Бэрфорд - Борьба без проигравших, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

