Энн Мэтер - Прелюдия к очарованию
Только Мария, пожалуй, понимала, что по существу все осталось без изменений. Санча была, как и прежде, такой же чувствительной и ранимой, когда дело касалось графа Малатесты, как бы настойчиво она ни убеждала в обратном себя и других.
Антонио Фуччи представлял собою проблему совсем иного рода. Сперва после злополучного вечера на вилле он повел себя с ней довольно сухо, и Санча думала, что постепенно юноша от нее отстанет. Но прошли недели, и он, будто забыв о происшествии, стал вновь проявлять к ней повышенный интерес: приезжать на виллу в выходные дни и звонить ей среди недели на работу, благо у нее теперь был свой телефон. Но именно в такой ненавязчивой, нерегулярной связи Санча сейчас больше всего нуждалась, и она знала, что без ее позволения Антонио никогда не вторгнется в ее личную жизнь.
В один прекрасный день – через пять недель после последней встречи с графом Малатестой – Санча в обеденный перерыв отправилась в магазин и столкнулась с высоким, мускулистым мужчиной, выходившим из продовольственной лавочки. Пакеты, которые он держал в руках, рассыпались по тротуару.
– О, простите, пожалуйста! – воскликнула смущенная Санча, поспешно приседая и помогая собрать разлетевшиеся в разные стороны свертки. – Паоло! – неожиданно вырвалось у нее. – Я не узнала…
Подобрав пакеты, Паоло неуклюже поднялся, никак не реагируя на ее неожиданный возглас, и уже приготовился уйти, когда Санча, повинуясь внутреннему порыву, схватила его за рукав.
– Паоло! Паоло! – Затормошила она его. – Разве вы меня не узнаете?
Паоло смерил девушку холодным взглядом – своей блестящей лысиной он привлекал внимание прохожих.
– Я вас узнал, синьорина, – произнес он угрюмо.
– Но почему же вы сделали вид, что не знаете меня? – беспомощно развела руками Санча.
– Извините, синьорина, – ответил Паоло, поднимая подбородок. – Мне нужно идти. Мой господин ждет меня.
Санча опасливо посмотрела по сторонам.
– Ждет… вас?
– Да, синьорина. В палаццо. Санча с облегчением вздохнула.
– Понимаю, – сказала она, проводя кончиком языка по пересохшим губам и не в силах подавить желание узнать что-нибудь о графе. – Как… как себя чувствует граф Малатеста? Здо… здоров ли?
Губы Паоло превратились в две тонкие полоски.
– Вас это действительно интересует, синьорина? – спросил Паоло с явным пренебрежением.
Удивленная Санча уставилась на него.
– Что вы имеете в виду? Разумеется, меня это интересует, – заявила она, привычным движением заправляя пряди волос за ухо. – Вполне приличный вопрос.
– Только он немного запоздал, синьорина, – проговорил Паоло насмешливо, – граф уже почти выздоровел.
– Что значит – выздоровел?
– Вы должны извинить меня, синьорина, – сказал Паоло, прилаживая поудобнее пакеты. – В данный момент у меня нет времени обсуждать подобные вопросы. Всего хорошего, синьорина.
Санча опять ухватила его за рукав.
– Прошу вас, – умоляюще заговорила она. – Вы должны рассказать мне правду! Граф был болен?
Черты лица Паоло несколько смягчились.
– Разве вы не читаете итальянские газеты, синьорина? – спросил он тихо.
– Последние недели я была так занята, что почти ничего не читала! – ответила Санча, прикладывая ладонь к своему лбу.
– Почитайте, – качнул головой Паоло. – Всего хорошего, синьорина!
Стряхнув с руки ее пальцы Паоло пошел по улице, оставив потрясенную Санчу в состоянии почти столбняка. Очнувшись и заметив любопытные взоры прохожих, она быстро зашагала по тротуару в противоположную сторону. С каждой минутой увеличивая темп, она в конце концов не выдержала и побежала.
Так Санча промчалась до самого здания редакции и, с трудом переводя дыхание, бросилась в редакционный архив. Здесь хранились подшивки почти всех выходящих в Италии общенациональных газет. Их использовали как справочный материал при исследовании текущих событий. Санча подошла к полке с экземплярами одной из ведущих итальянских периодических изданий, и, переворачивая страницы, занялась внимательным изучением рубрики светской хроники. Она так углубилась в это занятие, что ничего не слышала вокруг себя, пока звонкий голос Марии не заставил ее очнуться.
– Я видела, как ты влетела в это помещение. Что случилось? Заметила, может быть, привидение или что-то еще?
– Нет, нет, Мария, никакое не привидение, а Паоло! – вздохнула Санча, оглядываясь.
– О, Боже! – проговорила Мария, с видом безропотной покорности поднимая глаза к небу.
– Он сообщил мне, что граф поправляется, но не сказал, – чем он болел! – заторопилась Санча, качая головой.
Мария облокотилась на стеллаж и подперла подбородок руками.
– Мне следовало знать, что ты рано или поздно все-таки докопаешься, – заметила она угрюмо.
– Докопаюсь? До чего докопаюсь? – со страхом посмотрела на подругу Санча.
Пожав плечами, Мария вновь навалилась на стеллаж.
– Что с твоим графом произошел несчастный случай!
– Несчастный случай! – трясущейся рукой Санча схватила себя за горло. – Какой несчастный случай? Почему ты ничего мне не сказала? Почему никто мне ничего не сообщил?
– Успокойся, ради Бога! – Мария обхватила девушку за плечи. – Ничего серьезного. Он разбился на машине, возвращаясь вечером в Венецию. Сломал… ну, несколько ребер, одно проткнуло легкое. Сразу оперировать не смогли, так как в тот момент у него был бронхит…
– О Мария! – затравленно уставилась Санча на подругу, приложив ладони к щекам и чувствуя усиливающееся головокружение. Какое-то мгновение ей показалось, что она сейчас упадет в обморок. Мария силой усадила ее на стул.
– Санча! Санча! – сказала она. – Перестань! Ты все равно ничем не смогла бы помочь!
Санча только горестно качала головой, не в силах примириться с фактами. Почему все-таки ее не известили? Разве никто, кроме Марии, об этом не знал? Разве не знали Эдуардо… или ее тетя? Запавшими глазами она посмотрела на Марию.
– Отчего ты не сказала мне раньше? – вновь спросила она. – Ведь меня были обязаны поставить в известность!
– У тебя и без того было достаточно забот и хлопот, – ответила Мария спокойно. – И чем ты смогла бы помочь? И какая польза была бы от того, что тебе сообщили бы? Твой дядя…
– Мой дядя? – сжала кулаки Санча. – Что ты имеешь в виду?
– Ну, он… – беспокойно задвигалась Мария. – Он попросил нас не упоминать при тебе о графе. Происшествие лишь на короткое время явилось предметом разговоров, только и всего. Ради Бога, Санча, какое это имеет значение? Разве после несчастного случая он стал другим?
Санча продолжала с беспомощным видом качать головой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Мэтер - Прелюдия к очарованию, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


