Натали де Рамон - Принц в наследство
— В знак своей любви и искренности чувств я дарю моей будущей супруге вот это.
Он достал из кармана и вложил “это” в мою ладонь. Я почувствовала в своей руке что-то металлическое, непроизвольно дернулась, и на каменные плиты пола со звоном упал маленький медный рыцарь на коне.
— Мой шестой вассал! — Я благодарно взглянула на Гийома.
И кюре начал задавать мне этот мучительный вопрос.
Глава 63, в которой консьержка проводила взглядом мужчину
Консьержка проводила изумленным взглядом странного неопрятного мужчину, одетого как актер, с длинным, явно бутафорским мечом в руках. Он взбежал по лестнице, а через какое-то время вернулся и нетерпеливо спросил:
— Катрин Бриссон живет на третьем этаже?
— Да.
— Где она? Ее нет дома!
— Мсье, вы что, из полиции? Почему я должна докладывать вам, где мадемуазель Бриссон?
— Я ее жених!
— Какая прелесть! — Консьержка всплеснула ручками и, переплетя пальцы, прижала их к груди. — Что-то раньше я вас не видела, мсье. Не морочьте мне голову, мадемуазель Бриссон — не та девушка, чтобы водиться со всякими пьющими актеришками!
Леон скрипнул зубами, глубоко вздохнул и спросил:
— А вы не знаете, мадам, где она?
— Знаю. Она только что уехала венчаться со своим настоящим женихом. — Всего доброго, мсье. — Консьержка грузно поднялась, прошла к двери парадного, открыла ее и повторила: — Всего доброго.
Возле подъезда стоял фантастический белый “линкольн”.
— Скажите, а где она венчается?
— Всего доброго, мсье.
— Спасибо, вы очень любезны, мадам.
К изумлению консьержки, “пьющий актеришка” подошел к этому чуду, открыл дверцу, забрался внутрь и уехал. Она ошеломленно смотрела машине вслед, пока та не скрылась за углом.
Глава 64, в которой Леон с ужасом повторяет
— Этого не может быть, этого быть не может! — с ужасом повторял Леон.
Папаша Пешо жалобно поглядывал на него, не решаясь заикнуться, что, мол, “такой красавец найдет себе кралю в тысячу раз лучше”. А Франсуа предположил:
— Мсье, может быть, в какой-нибудь газете написано, где она венчается? Все же дают объявления.
— Спасибо, Франсуа, но объявления печатают заранее, а сейчас нам остается только объезжать все церкви Парижа подряд, да и то мы наверняка опоздаем.
— Неужели, маркиз, ты думаешь, что эта крыса не знает, в какой церкви венчается твоя “королева в пруду”? — Папаша Пешо вздохнул. — Нипочем не поверю. Может, она и вовсе наврала про жениха и венчание. Видишь, опять с тобой в таком затрапезе никто знаться не хочет. Франсуа, сынок, пойди ты с ней потолкуй. Скажи, дескать, опоздал на свадьбу и теперь не знаешь, где искать свою сестричку. И вот, — старик по-хозяйски полез в холодильник, — снеси ей шоколадку.
Глава 65, в которой Леон отворил двери Сакре-Кёр
Леон осторожно отворил тяжелые двери Сакре-Кёр и сразу увидел пару у алтаря. Жених и невеста стояли к нему спиной, но в том, что жених — “мэтр” Зигрено, Леон не сомневался. А вдруг это другая женщина? — мучительно надеялся он, вглядываясь в невесту, которая была явно выше Катрин. Но тут “мэтр” что-то дал невесте, та выронила это и быстро наклонилась, на мгновение повернувшись к Леону в профиль. На ней же костюм Гвиневеры, я ведь сам когда-то придумал его для “Рыцаря телеги”, там же высоченные каблучищи! — наконец понял он, и одновременно услышал, как священник обратился к невесте.
— Катрин! Катрин! — что есть силы закричал Леон и, подняв над головой меч, бросился к алтарю.
Глава 66, в которой я услышала крик Леона
Священник все еще задавал свой бесконечный вопрос, но вдруг я услышала крик Леона:
— Катрин! Катрин!
Я даже помотала головой, чтобы отделаться от наваждения, но кюре умолк, Зигрено обернулся, и я тоже осторожно взглянула через плечо. По проходу между скамьями с мечом в поднятых руках бежал человек в поношенном и рваном средневековом одеянии с огромным рыцарским мечом. Чужие гости со страхом и изумлением наблюдали, как этот “рыцарь” приблизился ко мне, опустился на одно колено и протянул свой меч.
— Королева Катрин, вот ваш вассал из Монтрей-Белле!
И в рукояти меча я увидела седьмого вассала!
— К сожалению, фигурка с обратной стороны утрачена.
— Она у меня, — сказала я, разжала ладонь и вложила всадника в углубление на рукояти. Он абсолютно точно вошел туда. — И даже не вываливается. — Я потрясла рукояткой.
— Здорово, а я боялся, что придется на клей сажать.
— Господа, — вдруг услышала я недовольный голос священника, — конечно, мсье Зигрено предупреждал меня о ваших семейных реликвиях, но, по-моему, костюмированный актер — это уж чересчур. Мы все-таки в храме, а не в цирке.
— Простите, святой отец. — Леон встал с колена и отступил на пару шагов.
— Итак, Катрин Бриссон, согласна ли ты… — принялся снова благостно вопрошать кюре про совместную жизнь с Гийомом Зигрено “в горе и в радости, пока не разлучит вас смерть”.
— Нет, — твердо сказала я и, не оглядываясь, почувствовала реакцию публики, а у кюре сделалось совершенно неподобающее сану лицо. — Святой отец, я согласна стать его женой, — я кивнула на Леона, — если, конечно, он согласен…
— Он женат! — поспешно воскликнул Зигрено.
— Я вдовец. И, конечно, согласен, только я сейчас не могу… — Леон виновато посмотрел на меня. — У меня нет с собой абсолютно никаких документов…
Чужая свадьба с трудом сдерживала смех, то там, то здесь кто-нибудь фыркал или изображал кашель вместо хохота.
— Забирайте ее и… — священник никак не мог решить: смеяться ему или сердиться, — идите, идите, ради всего святого!
Леон поблагодарил священника, и не успела я опомниться, как он подхватил меня на руки и под одобрительные возгласы чужих гостей понес к выходу. Я невольно потянула носом.
— Катрин, умоляю, не принюхивайся, — прошептал он мне на ухо, — я сто лет не мылся.
— Неужели, мой рыцарь? По-моему, недавно мы вместе попали под дождь в Шиноне.
— Ба, да наш маркиз добыл-таки свою королеву в пруду! — из “линкольна”, стоявшего возле ступеней Сакре-Кёр, — выглядывал папаша Пешо, — мирантон, мирантон, мирантен!
— Мирантон, мирантон, мирантен! — подхватил Леон.
— Здорово, дочка! Залезай! — Папаша Пешо распахнул дверцу. — Видела бы ты, как под Версалем твой маркиз немытый одним махом пятерых убивахом!
Глава 67, в которой изумлению консьержки нет предела
Изумлению консьержки не было предела, когда жиличка с третьего этажа вернулась в обществе небритого актеришки. Одной рукой он прижимал к себе серебряную миску с фруктами, другой — держал за горлышки две бутылки вина, а жиличка — его бутафорский меч и букет в кружевной салфетке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Натали де Рамон - Принц в наследство, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

