Анна Мэллори - Семь секретов обольщения
Скудный свет нескольких фонарей в начале тропинки лишь увеличивал тени, делая обстановку еще более таинственной и интимной. Неяркий свет луны способствовал этому ощущению.
Она безуспешно пыталась бороться с желанием понять, что происходит, как надо относиться к этой новой реальности.
Маленькая лужайка открылась перед ними. Подходящее место для пары, которая искала уединения, чтобы остановиться и наслаждаться ласками. Что же лучше? Медная скульптура купидона застыла в полете посреди густой зелени. Пожалуй, отступать некуда.
Виконт нежно сжимал ее ладонь.
— Что мог бы сказать ваш эксперт по обольщению обо всем этом?
Она огляделась вокруг. Прекрасное место для любовной сцены!
— Кажется, вы были не слишком восприимчивы к моим предыдущим попыткам. Справедливость требует восполнить упущенное, — заметил виконт. Он спокойно встретил взгляд девушки и прикоснулся к ее руке. — И все же, скажите, какой рецепт обольщения больше всего подходит к этой ситуации?
— Наслаждайся всем, что тебя окружает, даже если ты видел это уже тысячу раз, — сказала она так легко, как только могла.
Миранда так и не понимала, как ей следует вести себя.
Его пальцы коснулись ее подбородка, слегка приподняли его.
— Даже если я видел вас тысячу раз, это ничего не значит. Потому что каждая новая встреча — это новый соблазн.
Она прокашлялась, чувствуя, что в горле пересохло.
— Вас, должно быть, нередко посещает это чувство?
— Не так часто, как вы думаете.
Отзвук правды слышался в его словах, заставляя ее сердце биться сильнее. Умом девушка понимала, что она просто скромная, ничем не примечательная особа, но виконт заставлял ее чувствовать себя кем-то другим, возвышал до своего уровня.
— Вам нужно написать свою собственную книгу, ваша светлость. Поделиться с другими своими секретами. Это будет бестселлер.
Одна бровь его поползла вверх. И пальцы двинулись вдоль ее подбородка, убрали за ухо непослушную прядь, легко касаясь ее волос.
— Я жажду узнать ваши секреты, моя дорогая.
Теперь его рука опустилась, легла на изгиб ее шеи, туда, где она переходила в плечо.
— Правда? — рассеянно спросила она.
— О да. — Слова щекотали разгоряченную щеку. — Я хотел бы знать о вас все, Миранда. — Его губы тихонько покусывали ее ухо и шептали, шептали… — Вы ведь не сочтете это непозволительным?
Девушка тихонько вздохнула, руки поднялись сами собой, легли на его плечи и крепко сжали их. Она могла почувствовать запах его одеколона, когда он привлек ее к себе, его губы прошлись по извилинам ее уха, провоцируя жар и пламя. А затем его руки двинулись вдоль ее спины, обхватили ее ягодицы, привлекая ее к себе в откровенном желании.
Миранда откинула назад голову, не в состоянии держать ее прямо. Он наклонился к ней, прижался губами к ее шее в том месте, где билась жилка пульса. Возбуждая, провоцируя… Все секреты обольщения наглядно отразились в этом горячем порыве. Аромат жасмина и лилий витал в воздухе. Казалось, запах проникал ей под кожу, пряный аромат его одеколона опьянял ее до головокружения.
На ее коже, несомненно, надолго останется этот запах, думала она, пока его губы путешествовали по ее шее, а его пальцы опускались все ниже, пробуждая каждую пору, насыщая своим ароматом.
— Я мечтал увидеть вас всю в лунном свете с тех пор, как впервые увидел вас…
— В полумраке пыльного магазина, — подсказала она, вздрагивая и ахая, когда его губы покусывали и ласкали чувствительное место позади ее уха.
Он сделал паузу, его пальцы проникли в ее мягкие локоны и отклонили ее голову назад.
— Что из этого? Вы и там были прелестны.
Его губы коснулись ее губ. Какое дивное ощущение: словно все исчезло вокруг и были только они в этом дрожащем лунном свете — мужчина и женщина. Первый поцелуй, затем второй и… десятый. Она сбилась со счета, а он все ласкал и ласкал ее шею, ее щеки своими чуткими, теплыми прикосновениями.
Нет, это не могла бы описать ни одна книга.
Сердце девушки ускорило бег, когда он скинул с ее плеч домино, быстро и ловко. Когда он, продолжая целовать ее, прижиматься к ней, склонял ее на твердый мрамор скамьи, такой холодный под горячей кожей ее локтей. Она обхватила его за шею, пальцы перебирали его темные волосы — шелковистые, густые, душистые.
Все ее нутро горело от нетерпения. Она никогда не испытывала такого взрыва чувств. Пульс ускорялся с каждым его прикосновением.
Миранда отклонила голову назад, предоставляя возможность его губам целовать ее шею.
— Я думаю, это означает, что вы победили, ваша светлость, — шепнула она.
— Вы не правы, дорогая. — Он снова поцеловал пульсирующую жилку на ее шее. — Мы победили. Так гораздо точнее.
Его рука поддерживала затылок Миранды, нежно опуская ее на скамью. Он присел рядом и осторожно положил ее голову на мрамор.
Одна рука продолжала ласкать ее шею, затем проникла к ее груди. Ее спина выгнулась, и все ее тело напряглось в ожидании, стремясь почувствовать прикосновение его пальцев. Склоненные головки цветов плыли перед ее затуманенным взором, пока его рука спускалась ниже, ниже — туда, где уже давно пылал огонь желания. Ее полузакрытые глаза были устремлены вверх, луна то пряталась, то вновь появлялась на темном небе, а тем временем его пальцы спустились к ее бедрам.
Дыхание замерло в груди, а он, улыбаясь, склонился к ней.
— Уверяю вас, это всего лишь часть обольщения. Всего лишь небольшой фрагмент. — Его губы покусывали ее шею. — Все главное еще впереди.
И наконец он прижался сладким поцелуем к ее губам. Его колено протиснулось между ее ног, к тому месту, на котором обычно концентрировались все откровенные рисунки.
Что-то происходило внутри ее с каждым новым его прикосновением. Что-то, что пробудилось в ней при первой же встрече. Короткие легкие стоны слетали с ее губ.
Их глаза встретились, когда он отодвинулся на дюйм, чтобы взглянуть на нее.
— О, моя дорогая! — Его губы сложились в самую соблазнительную улыбку, какую только можно было представить. — Никогда бы не подумал, что такая страсть скрывается под внешней невозмутимостью.
Его пальцы трогали ее грудь через шелк платья, она трепетала и горела под его прикосновениями. И казалось, даже звезды на темном небе сейчас светили ярче.
— О Боже мой, я схожу с ума, прикасаясь к вам, наблюдая ваше возбуждение.
Нетерпеливое пламя разгоралось внизу, там, где ее тело соприкасалось с его. Такое было с ней впервые. Она приподняла бедра, чтобы прижаться к нему, и пламя между ее ног превратилось в мучительное желание. Горячее желание его близости. И он проник в это средоточие ее женственности. Его пальцы ласкали ее так нежно. А звезды вспыхнули в этот момент так ярко, что, казалось, она может дотянуться до них.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Мэллори - Семь секретов обольщения, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


